Страниц: 2
Символов: 11889
В избранное добавлена 2 раза
Прочитали: 9
Хотят прочитать: 2
ID: 10244
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Японский
Переводчик: Барабашева В. А.
Год печати: 2002
Издательство: Гиперион
Создана 2 декабря 2010 16:10
Опубликована

Оценка

9.14 / 10

7 5 2
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

"Он читал Анатоля Франса, подложив под голову благоухающий ароматом роз скептицизм. Он не заметил, что в этой подушке завелся кентавр".

"Темно-синие ивы, темно-синий мост, темно-синие лачуги, темно-синяя вода, темно-синие рыбаки, темно-синие тростники и мискант... И вот все это погрузилось на дно почти черной синевы, а тут вверх взмываете вы, три белых цапли..."

"Я сочувствую любому духу протеста в искусстве. Даже если он направлен против меня".

Эти три цитаты из написанного Акутагава Рюноскэ (1892-1927) взяты почти наугад - выбраны тем же образом, каким гадают по книге стихов. Но, вероятно, и этого довольно, чтобы понять, почему переводы именно его рассказов открыли в России новую эпоху - эпоху пристрастного и вдохновенного чтения современной японской прозы...

Котик Лео
18 декабря 2021 13:57
Оценка: 8
Хорошая притча о том, что наши недостатки порой делают нас уникальными.