Изменить стиль страницы

Невидимую смерть людям принесло облако, появившееся в небе Шумера и покрывшее землю плащом, как покрывало, окутало все. Коричневатого цвета облако при свете дня «Солнце на горизонте тьмой заслонило. А ночью оно, светящееся по краям, закрыло луну: луна, едва взойдя, погасла». Это перемещающееся с запада на восток смертоносное облако отнес к Шумеру завывающий ветер, «сильный ветер, быстро летящий высоко, ветер злобный, губящий землю».

Два доблестных сына — Нинурта и Нергал — «в порожденье едином” привели в действие семь страшных орудий, изготовленных Ану, которые “истребили все, все изничтожили” на месте взрыва. Древние описания очевидца ядерного взрыва были очень красочными: «Когда с неба были сброшены «страшные орудия», последовала ослепительная вспышка: орудия на все четыре стороны земли разлили яркие лучи, сжигая все, как пламенем. Потом в небе вырос ядерный гриб, и туча, густая грибовидная, окутала мраком все небо. И поднялся ветра порыв... и началась буря, яростно рвущая небо». Затем сильные ветры, дующие в восточном направлении, начали сносить облако к Месопотамии: «Тьму несет из города в город, тучи густые несет, что окутали мраком все небо. Смертоносное облако, порожденное взрывом Мертвого моря, ветер отнес на восток, и оно накрыло весь Шумер, от Эриду на юге до Вавилона на севере». День и ночь двигалось радиоактивное облако, о чем упоминается в плачах, в том числе и в этом плаче по Ниппуру: «В день тот, в один тот день; в ночь ту, в одну ту ночь... ураган, молнии вспышкой рожденный, Ниппура людей погубил”.

В тексте “Плач по Уруку” автор красочно описывает панику среди богов и людей. Утверждая, что слово Ану и Энлиля возобладало над словом Энки и Нинки, когда первые “единодушно решили” использовать ядерное оружие против Мардука, далее текст гласит, что никто из богов не предвидел таких ужасающих последствий: “Великие боги все побледнели, мощи его поразившись”, наблюдая, как от взрыва “огромные лучи поднялись до небес и землю сотрясли до основанья”.

И потом, когда Злобный Ветер начал «к горам тянуться сетью”, то боги Шумера бежали из своих любимых городов. В тексте, озаглавленном “Плач о разрушении Ура”, перечислены все великие боги и богини и некоторые из их сыновей и дочерей, которые “оставили ветру” красивые города и величественные храмы Шумера. Текст под названием “Плач о разрушении Шумера и Ура” добавляет некоторые драматические подробности к картине поспешного бегства ануннаков. Так, «Нинхурсаг рыдала горькими слезами”, покидая Исин; Нанше причитала: «О мой разоренный город”, видя, “какое ее любимый город ждет несчастье”. Инанна, спешно покинув Урук, поплыла в Африку в “подводном корабле”, сокрушаясь о том, что ей пришлось оставить в городе все свои украшения и остальное имущество... Оплакивая Урук, Инанна горевала об опустошении своего города и храма Злобным Ветром, “который вмиг, в мгновенье ока поднялся в середине гор”, и против него не было защиты.

Потрясающее описание страха смятения, которые охватили богов и людей при приближении Злобного Ветра, дается в “Плаче по Уруку”, написанному через восемь лет, когда настали времена Возрождения. Когда “верных жителей Урука страх обуял”, боги, управлявшие городом и заботившиеся о его процветании, забили тревогу. “Вставайте!” — кричали они людям посреди ночи; бегите, «в степи спасайтесь!” — говорили они напуганным жителям. Но когда сами “боги бежали из Урука... они пошли иной тропою”. Автор мрачно замечает: «Так все боги бежали из Урука», «В Уруке начался хаос, люди, беспомощные, не знали, что делать. Народ метался в панике в Уруке... люди обезумели. Люди врывались в святилища и крушили все внутри, вопрошая: почему свой благосклонный взгляд от нас все боги отвратили? Кто повинен в тревогах и бедах наших? На улицах тела людские горами лежали... как, плащ, окутало Урук молчанье».

После двух недель, как “зловещий ураган покинул город, пронесшись по округе”, Энки осмотрел Эриду; город был “задушен тишиной... жители его лежали бездыханно грудами.

В северной части территорий Месопотамии, где пронесся Злобный Ветер, в Вавилоне, встревоженный Мардук, видя, как к городу приближается смертоносное облако, направил своему отцу Энки, взволнованное послание: “Что делать мне?” — спрашивал он. По совету Энки Мардук сказал своим приверженцам, чтобы все, кто может, уходили из города — но только на север, и чтобы жители, бегущие из Вавилона, “не оборачивались и не смотрели назад”. Им приказано было также не брать с собой ни еды, ни напитков, потому что к ним “мог прикоснуться призрак”. Если кто из людей по каким-либо причинам не мог бежать из города, то Энки советовал им спрятаться под землей: “Войдите в комнату, что под землею, в темноте, и находитесь там, пока не стихнет Злобный Ветер».

Нингаль и Наннар думали, что есть спасительное средство от радиации. Они провели кошмарную ночь в “термитов доме” – в подземной комнате зиккурата, которую Нингаль запомнила навсегда. Только на следующий день, когда «ураган из города унесся прочь”, “Нингаль, желая покинуть город... поспешно облачилась” и вместе с подавленным Наннаром ушла из города, который они так любили.

В последний раз Нингаль с Наннаром проходили по улицам родного города, они повсюду видели смерть и опустошение: «Люди, как черепки, на улицах лежали; высокие ворота, через которые они проехать собирались, мертвые тела загромоздили; на площадях, куда на праздник народ сходился, бездыханные тела лежали в беспорядке; все улицы, по которым они проехать собирались, загромоздили мертвые тела; и там, где прежде пировал народ, грудами лежали люди. Мертвых не погребали: тела, как жир, оставленный на солнце, таяли сами собой».

И тогда из груди Нингаль вырвался горестный плач по Уру, когда-то величественному городу, главному городу Шумера, столице империи: «Вся Месопотамия погибла, почва ее и водоемы были отравлены Злобным Ветром. Все люди умерли. В садах и огородах все умерло, ничто не прорастает... Никто не засевает пашни, и зерна не бросают в землю, и на полях не слышно песен. В окрестностях городов вымерли все животные. В степи зверей не видно, все живые твари извелись. В овчарнях гуляет ветер... Все – люди и скот – погибли…Ураган пронесся, смел все с лица земли; он проревел, как вихрь бурный, над землею, и никому спасенья нет; все опустели города, пустые стоят дома... Никто по улицам не ходит, никто не бродит по дорогам…»

Так погиб Шумер и вся его великая цивилизация. Однако культурное наследие древнего Шумера, его язык и легенды были переданы через семя Авраама будущим поколениям людей.

Через семь лет после того, как Злобный Ветер опустошил Шумер, земля Междуречья начала потихоньку оживать. Но теперь это был другой Шумер, слабый и больной…

Дорогой Пифагор, разреши мне на этом прервать мой рассказ. Ибо завтра с утра мы должны быть в библиотеке и на сон у нас остается всего – два часа». Пифагор встал с кресла и, прощаясь с другом до утра, сказал: «Спасибо тебе, Каспар. Ты все древние «книги» разложил в моей голове по полочкам. Спокойной ночи!»

…Целый месяц работали Каспар и Пифагор в библиотеке царя Ашурбанипала. И вот, наконец, списки книг подлежащих изъятию, были составлены. Друзьям предстояло вывезти в Вавилон тридцать тысяч глиняных табличек. Жрецы действовали без спешки и суеты, они решили за три раза вывезти намеченные «книги». Первым рейсом каравана они отправили «секретную» литературу, описывающую устройства ракет, самолетов, лучевого и атомного оружия. Вторым рейсом доставили в Вавилон научную литературу, а третьим рейсом – копии со второстепенных «книг» шумерских авторов.