Вэл перестала шептать, а Уолтер повернулся и поцеловал ее в губы.
Мужчины осторожно приблизились к ним.
— Я хочу видеть Риса Жардена. — Голос Уолтера был спокойным.
— Жардена? — удивленно переспросил инспектор. — Зачем?
— Не важно зачем. Я хочу с ним поговорить.
— Прекратите ваши фокусы!
— Я больше ничего не скажу, пока не увижу Жардена.
— С меня довольно! — рявкнул Глюке. — Вы пришли сюда по своей воле с историей, которая, если она правдива, ставит все дело с ног на голову. Поэтому вы будете говорить сейчас — и быстро!
— Думаю, — успокаивающе произнес худощавый джентльмен, — что история мистера Спета может подождать часок, инспектор. Если он хочет видеть мистера Жардена, то почему бы и нет?
Глюке открыл рот, закрыл его и открыл снова. Его блестящие глазки внезапно стали хитрыми.
— Ладно. Вы отправитесь в городскую тюрьму...
— Нет, — прервал Уолтер. — Приведите его сюда.
— Слушайте! — заорал Глюке. — Если вы намерены...
— Сюда, — повторил Уолтер.
Глюке казался ошеломленным. Обернувшись, он посмотрел на окружного прокурора, и тот сделал едва заметный жест.
Инспектор нажал на кнопку селектора.
— Боули, доставьте сейчас же ко мне в офис Риса Жардена.
Вэл выглядела торжествующей, а Уолтер усмехнулся.
Рис Жарден появился в сопровождении двух детективов, он щурился, как будто отвык от яркого света. Увидев Вэл и Уолтера, резко остановился, но не заговорил с ними.
— В чем дело? — обратился Рис к инспектору.
Два детектива вышли из комнаты, а Глюке быстро сказал:
— Минутку, пожалуйста.
Повернувшись к Ван Эври, он что-то энергично зашептал тому. Эллери пересек кабинет, нахлобучил свою чудовищную шляпу и сел за стол инспектора.
— Жарден, — начал Глюке, — Уолтер Спет явился сюда с необычной историей, но прежде чем продолжать, он хочет переговорить с вами наедине.
— С историей? — переспросил Рис, глядя на Уолтера.
— Спет утверждает, что был тем человеком в пальто из верблюжьей шерсти, которого Фрэнк в понедельник принял за вас.
— Он заявил об этом сейчас? — осведомился Рис.
— Конечно, сейчас, — дружелюбным тоном ответил Глюке. — Это важные показания, которые многое меняют. Но мы не хотим ни на кого давить. Поэтому вы трое обсудите это между собой, а потом мы все сядем, как разумные люди, и доберемся наконец до правды.
— Мне абсолютно нечего добавить, — промолвил Рис.
— Папа! — воскликнула Вэл.
Он снова посмотрел на нее.
— Вот что я вам скажу, — продолжал инспектор, с каждым словом говоря все более благожелательно. — Мы выйдем и оставим вас одних. Когда будете готовы, позовите нас. — Он кивнул Ван Эври и направился к одной из дверей. — Мы подождем там.
Эллери извлек сигарету, зажег ее и закашлялся в облаке дыма, склонившись над столом Глюке.
— Если не возражаете, — вежливо заговорил Уолтер, — мы побеседуем в другом месте. — Он открыл дверь в смежную комнату, посмотрел внутрь, кивнул и поманил к себе Вэл и ее отца.
Уши инспектора побагровели, однако он ответил также дружелюбно:
— Хорошо. Это не имеет никакого значения.
Рис Жарден вместе с дочерью и Уолтером удалились в комнату, которую выбрал Уолтер, не забыв тщательно закрыть за собой дверь.
— Вы не возражаете, джентльмены, если я попрошу вас подождать снаружи? — внезапно спросил окружной прокурор. — Инспектор Глюке и я...
— Все понятно, — промолвил Эллери, вставая. — Идем, Пинк. — Он двинулся к двери, возле которой стоял инспектор.
Пинк почесал затылок и последовал за ним. Они оказались в маленькой комнатке с тремя стульями и столом. Эллери закрыл дверь, бросился к столу и стал выдвигать ящики.
— Прозрачно, как целлофан, — весело заявил он. — Глюке хотел заставить их беседовать в большом офисе, чтобы он мог все подслушать. Разумеется, где-то здесь есть диктограф. Раз уж ему так хотелось ждать в этой комнате... Ага, вот и он!
Пинк услышал щелчок выключателя.
— Вы можете что-нибудь разобрать? — донесся голос Ван Эври.
— Ничего, — ответил такой же тихий голос Глюке. — Должно быть, он что-то почуял.
— Какого дьявола... — ошарашенно начал Пинк.
— Я разгадал трюк и нашел приспособление, — усмехнулся Эллери. — Выключатель под столом, и я включил его. А теперь заткнитесь и послушаем, что они говорят.
— Вы, я вижу, ловкий парень, — с подозрением проворчал Пинк.
Но Эллери, не обращая на него внимания, склонился над столом. Пинк сел и тоже прислушался.
Диктограф был таким чутким, что они могли слышать шаги Глюке, бродившего взад-вперед.
— Не знаю, почему вы мне подавали знаки, Ван, — сердито сказал инспектор. — Это странный способ...
— Не будьте таким тупым, Глюке, — прервал Ван Эври. — Это не обычное расследование. Фактически я думаю, что мы допустили ошибку, поторопившись.
— В каком смысле?
— Этих троих связывает что-то, о чем мы не знаем, — задумчиво промолвил прокурор. — И пока мы этого не узнаем, я боюсь...
— Чего?
— Что нам придется действовать очень осторожно. Я не отдам Жардена под суд, пока не припру его к стене.
Инспектор выругался, после чего некоторое время было совсем тихо. Потом Глюке заговорил снова:
— Черт бы их побрал! Они говорят так тихо, что я не слышу ни слова через эту проклятую дверь!
— Поберегите нервы. А кто такой этот Кинг?
— Репортер, работающий у Фицджералда в «Индепендент». Он совсем недавно в Лос-Анджелесе.
— У вас есть предположения насчет того, что он обнаружил?
— Да он просто блефует, надеясь что-нибудь разнюхать!
— Давайте все-таки побеседуем с ним. Кстати...
— Да?
— Сегодня один из моих людей обнаружил крупный счет Жардена, о котором мы ничего не знали.
— А я думал, он разорен!
— И я тоже. Этот аукцион меня одурачил. Но у него припрятаны пять миллионов долларов в Тихоокеанском прибрежном — банке Спета. Так что аукцион, очевидно, был всего лишь прикрытием.
— Пять миллионов!
— Помещены туда в прошлую среду.
— Но, черт возьми, Ван, это проделывает дыру в мотиве!
— Я в этом не так уверен. Как бы то ни было, сегодня ко мне явился частный детектив, смертельно напуганный. Не так давно он выполнял для Жардена конфиденциальную работу, а когда Спета убили, решил, что лучше все рассказать.
— Ну?
— Детектив заявляет, будто он узнал, что Спет смошенничал относительно финансового положения «Огипи» и выпустил проспекты с фальсифицированными данными. Он сообщил об этом Жардену в начале прошлой недели.
— И Жарден, будучи разоренным, угрожал разоблачить Спета, шантажировал его! — воскликнул Глюке. — Спет дал ему пять миллионов, чтобы заткнуть рот. Но Жарден решил, что этого недостаточно — ведь Спет заработал в десять раз больше. У них произошла пара серьезных стычек, и в результате Жарден прикончил Спета!
— Это грязная ложь! — зарычал Пинк, стискивая левый кулак.
— Заткнитесь! — прошипел Эллери.
— А что вы скажете насчет заявления Уолтера Спета? — осведомился инспектор.
— Я еще не решил.
— Спет и девушка без ума друг от друга. Да и вообще у него не все дома. Не ожидал, что он сунет голову в петлю только для того, чтобы спасти ее старика.
— Послушаем, что они скажут, когда выйдут. Нам нужно им подыграть.
— Может, они выдадут друг друга, — с надеждой предположил Глюке.
— С этими пятью миллионами есть еще одна проблема, — заговорил после паузы окружной прокурор. — Сейчас Жардену все поклоняются, как божку, — это самое популярное преступление, какое когда-либо происходило в округе. Но публика поддерживает его только потому, что считает жертвой мошенничества Спета. Если мы придержим до суда историю с пятью миллионами, то сможем повернуть против него общественное мнение, когда нам это понадобится.
— Ловко придумано, Ван! Тихо — они выходят...
Эллери выключил диктограф.
— Конец.
— Ублюдки! — проворчал Пинк.
— Вы знали что-нибудь об этих пяти миллионах, Пинк?