Изменить стиль страницы

После того, как семь лет назад погиб на турнире и был отвезён в пустыню Цветку Танатоса её старший брат Рауль, её бракосочетание стало очень важным событием грядущего, ведь это прямо означало, что новым супериором баррио дель-Соль станет её сын, если, конечно, дон Рамирес не прогонит из кандадо её мать и не женится на какой-нибудь девушке, чтобы та родила ему ещё одного наследника. В том, что отец никогда не пойдёт на такую низость, Исабель нисколько не сомневалась, но и выходить замуж она тоже не собиралась. После смерти Рауля её отцу уже не было никакой нужды сражаться на турнирах, да, и ей дозволялось участвовать лишь в чисто символических поединках, в которых максимум, что ей грозило, так это получить лёгкое ранение. Исабель не любила кровавых поединков, хотя и была не прочь посостязаться в силе и ловкости с другими идальга её возраста, а иной раз и с юными идальго.

Сегодня утром она уже намекнула отцу, что если Риккардо станет идальго и начнёт оказывать ей знаки внимания, то она примет их, поскольку нисколько не сомневается ни в его благородстве, ни в отваге, ни в воинском мастерстве. Отец, услышав её слова, тут же воскликнул:

– О, если бы ты только знала, моя девочка, как умён дон Риккардо и какой силой наделил его Танатос! Во всём Мундо дель-Танатос нет второго такого силача. Уж на что сильным парнем был его отец, Исабель, а всё же Рико будет и выше ростом, чем он, и гораздо сильнее. Жителям Пуэбло дель-Торро очень повезло. В некоторых других пуэбло кормят по дюжине дефенсоров, да, и то они не справляются с идальго, а он в одиночку сумел доказать всем, что большей глупости, чем отправиться в его пуэбло не может взбрести и в голову. Когда ты познакомишься с ним поближе, моя девочка, то сама увидишь, как он хорош, этот молодой гигант. Это настоящий Геракл, а уж как он красив, так это просто не описать словами и что самое главное, он до сих пор так и не женился, хотя за ним и не водится того постыдного греха, который, частенько, одолевает некоторых идальго. У него было несколько подружек, но свадьбой это не закончилось.

В этом Исабель нисколько не сомневалась. Познакомившись с ней, Рико моментально забыл о всех своих прошлых подружках, а главное вежливо, но очень настойчиво отказал в своих ласках одной молодой вдове. Девушка летела к своему возлюбленному почти на предельной скорости. Лететь быстрее она могла, но не делала этого, чтобы не выдать себя шумом двигателя. Тем не менее её всё же заметили и не кто-либо, а Хорхе де Гадо, отец Хесуса, который давно уже обратил внимание на то, что сеньорита Исабель слишком уж часто улетает из кандадо своего отца. Он попытался было погнаться за ней, но авиас девушки после того, как над ним весьма основательно поработали Рико и Анхель, летел слишком быстро и вскоре скрылся из вида. Хорхе де Гадо грязно выругался, проклиная эту шлюху, и повернул назад, ругая себя за то, что он не отобрал у сына его новый авиас. Исабель этого не заметила, но поскольку летела курсом на те самые горы, где она, якобы, решила заночевать, то для особых волнений у неё не было никаких причин.

Барон де Гадо никогда не скрывал своей неприязни к графу де Магнифико, но никогда не шел дальше высокомерных ужимок и сердитого ворчания по каждому поводу. К тому же он уступал её отцу, как рыцарь, в поединках, но его всё же следовало опасаться из-за мстительного и вредного характера. Ну, а ещё её отцу всё же давно следовало обратить внимание на то, что он слишком уж часто критиковал его за излишнюю мягкость по отношению к пеонам. Обосновывал он это тем, что слугам Танатоса такое может не понравиться и тогда они нашлют на их баррио воинов Танатоса и те начнут убивать как пеонов, так и идальго не разбираясь в том, кто прав, а кто виноват. Такое, говорят, уже бывало, но совершенно по иному поводу. Вроде бы в какой-то электронной книге описывалось, что однажды в одном из баррио люди взбунтовались и тогда солдаты Танатоса пролили в нём целые реки крови, убивая всех подряд. Где и когда такое случилось никто уже не помнил, но некоторые идальго считали, что уж лучше им самим быть построже с пеонами, чем такую строгость проявят по отношению ко всем людям воины Танатоса.

Совершенно не думая ни о какой опасности, Исабель долетела до заветного холма, быстро снизилась, облетая его по кругу, и влетела в неприметный за высокими зарослями диких олив грот. Оказавшись внутри, она нащупала в темноте кнопку, спрятанную в трещине, нажала её и каменная глыба, выдвинувшись вперёд, открыла ей доступ в небольшое помещение, куда она завела свой авиас и закрыв потайной вход протиснулась в подземный ход. Только оказавшись внутри она включила свет и со всех ног побежала к своему возлюбленному. Сердце Исабель стучало так громко, что ей казалось, будто она слышит его эхо в туннеле. Через полчаса она уже поднималась по лестнице вверх и как только ухватилась руками за самые верхние ступеньки, Рико тотчас вытащил её из лаза своими сильными руками, крепко прижал к своей груди и принялся целовать, жако шепча ей на ухо:

– Исабель, любовь моя, я уже хотел спуститься вниз и отправиться к тебе навстречу. Как же я люблю тебя, нинья.

Девушка целовала его и шептала в ответ:

– Хомбре, мой хомбре Рико, любимый.

Через пару часов они сидели обнаженными за столом и лакомились жареным молочным поросёнком, запивая его красным терпким вином. Девушка рассказала Рико о своём разговоре с отцом и тот, радостно улыбаясь, сказал ей:

– Исабель, дон Рамирес для меня, всё равно, что второй отец. Когда-то он часами учил меня фехтовать и я с радостью вспоминаю те времена. Когда мне становится почему-то грустно, я закрываю глаза и снова вижу его и слышу, как он даёт мне свои наставления. Нам обоим очень повезло с родителями, нинья, и твой отец, и мой это великие люди, настоящие благородные идальго и за твоего отца я не моргнув глазом отдам свою жизнь.

– Да, Рико, я счастлива от того, что у меня такой славный отец и такая добрая мать. – Ответила ему девушка.

После ужина они снова вернулись на своё брачное ложе, Рико давно уже сказал Исабель, что считает её своей женой, а теперь настало время открыть ей все свои тайны. Поэтому когда девушка откинулась навзничь, глядя на него счастливыми глазами, он вместо того, чтобы покрыть её лицо, грудь и всё тело поцелуями, поднял Исабель на руки, сел на кровати и сказал:

– Нинья, я не мог сказать тебе этого тогда, когда ты была моей возлюбленной, но теперь, когда ты стала моей женой, обязан открыть тебе все свои секреты. Только не смейся, Исабель, я хочу сказать тебе об очень серьёзных вещах. – Улыбка тотчас слетела с губ девушки и она пристально взглянула в глаза Рико, отчего тот улыбнулся сам и весёлым голосом сказал – Исабель, не знаю станешь ли ты любить меня, как и прежде, но я не простой человек, а самый настоящий бруйо.

Исабель широко заулыбалась и спросила:

Ты бруйо, Рико? Значит ты можешь читать мои мысли?

– Могу, любовь моя, но я сделал это всего лишь раз, когда ты хотела, чтобы я овладел тобой. – Ответил девушке Рико и прибавил – После этого я никогда больше не читал твоих мыслей, да, мне этого и не требовалось, ведь каждый твой взгляд, каждая улыбка и жест говорили мне о том, что ты меня любишь. Ну, а кроме того я читаю только мысли своих врагов и недругов, чтобы не допустить никакой оплошности, но это ещё не всё, Исабель, мой друг Анхель тоже бруйо. Если бы ты была сейчас одета, то я позвал бы его и он в долю секунды перенёсся бы в эту комнату. Я тоже умею так делать, но только на очень маленькое расстояние, не больше пятнадцати метров. Зато я гораздо сильнее его и под воздействием моего взгляда самая тяжелая макуина в моей кузнице порхает, словно мотылёк. Анхель любит тебя, как свою собственную дочь и я говорю тебе об этом только потому, что мы улетим из Пуэбло дель-Торро вместе.

Исабель поцеловала Рико долгим и страстным взглядом, после чего тихо сказала:

– Значит ты будешь моим любимым бруйо, мой хомбре Рико. Нет, мой бруйо Рико. Знаешь, а я ведь, кажется, догадывалась об этом, любимый. Во всяком случае я точно знала, что ты у меня совсем не такой, как все другие парни, которые изо всех хотят казаться настоящими мачо. Ты никогда не хмурил брови и не смотрел на людей немигающим взглядом, но тебя всё равно всегда боялись эти задиры, считающие себя идальго, бесстрашными кабальеро де волар. Хотя мне не так уж и часто доводилось видеть тебя вне этой кузницы, Рико, я всегда поражалась тому, с каким достоинством ты разговариваешь что с простыми пеонами, что с благородными идальго, а уж как ты обходителен с идальга, мой милый. Порой мне так и хотелось взять в руки палку, подбежать к тебе и треснуть по спине, такой ты с ними учтивый. А что ты ещё умеешь, мой любимый бруйо?