Она нашла ключи и ощупью, по стене обогнув дом, открыла мастерскую. Это было просторное помещение, куда могло бы уместиться несколько машин, с ямами в полу, заполненными смазочным маслом, с наглухо заделанными окнами.

— Выглядит прекрасно, — оценил Хеллер. — Я бы снял ее на несколько месяцев.

— Ну что ж, небольшая рента не помешала бы в наше время, когда идет инфляция. Сколько бы вы желали платить?

— Сотню в месяц.

— Сотню в месяц! Вот так так! И за половину этих денег вы могли бы пользоваться всем, что тут есть, да еще курами в придачу!

— Тут будут две машины.

— Ох ты!

— Попеременно. Здесь, кроме вас, кто-нибудь бывает?

— Племянник мой, через каждые пару дней — навещает старуху. Заявились тут как-то гости незваные, так я их ружьишком спровадила, с тех пор ни одна душа здесь не появляется, кроме моего племянника.

— Тогда по рукам. Вы не против, если я сейчас загоню сюда свою машину? Надо кое-что подрегулировать.

— Да ради Бога! Инструменту здесь полным-полнехонько, правда, уж извиняйте — заржавел.

Хеллер отдал ей сотню, а она ему — ключи, и он загнал машину в мастерскую.

И тут он сделал нечто такое, что всегда изобличало ненавистные мне в нем хитрость и предательство. Заперев двери изнутри, он открыл сумку, вынул оттуда несколько рулонов липкой бумаги и заклеил ею все окна, после чего включил старые электролампы мастерской.

Затем, вот (…), он достал небольшой прожектор и направил его сбоку на такси. Весь освещенный участок стал черным! Знак такси на двери исчез! Водя световым лучом по всей машине, он постепенно превращал ее из ярко-оранжевой в чернильно-черную!

Тут я догадался, что это за штука. Он пользуется волтарианским препаратом. Попросил того человека в Ньюарке добавить препарат к автомобильной краске! Свет воздействует на цвет и меняет его!

Им пользуются на Волтаре, чтобы потешить толпу причудливой игрой реклам. Луч света скользит по рекламной вывеске, и она становится синей, за ним следует второй луч, уже другой частоты, и она становится красной — меняется частота рефракции в присадках к краске. Это не заняло у Хеллера очень много времени. Он подошел к машине спереди, наклонился и сорвал с номера какое-то покрытие. То же самое он проделал сзади.

Затем открыл сумку и достал небольшой сосуд, из которого какой-то жидкостью смочил пальцы и втер ее в лицо и волосы. Некоторое количество он нанес на тыльную сторону кистей рук.

Хеллер сел перед зеркальцем заднего вида, повернул диск на своем прожекторе и обработал светом голову. Волосы почернели! Он снова повернул диск и обработал светом лицо и руки — они стали темно-коричневыми, почти черными. Затем он приклеил фальшивые черные усы.

Вероломный хитрец!

Но этого для полного совершенства было недостаточно: глаза его все еще оставались голубыми! На нем был черный костюм, но он не сменил его: просто достал черную шляпу с висящими полями и нахлобучил ее на голову. Отступив на несколько шагов, он полюбовался машиной, сел в нее и убрал счетчик с глаз долой. Открыв дверь, он дал задний ход и вывел машину из гаража. У входа в дом старушки он крикнул:

— Время от времени я буду наезжать и пропадать. Это может быть рано утром или поздно вечером.

— Не беспокойтесь, — прокричала в ответ слепая старуха. — Проеигнальте гудком два раза, и я буду знать, что это вы. А всякого другого прогоню своей пушкой!

И он умчался — темнокожий Хеллер в своей черной машине! Но хитрец все-таки просчитался: машина-то имела вид старого нью-йоркского такси, и неважно — черной она была или оранжевой! Похоже, Хеллер знал, куда держит путь. Он въехал в городок, поискал по номерам домов и остановился у одного, старого, с крупной вывеской: «Недвижимое имущество. Сайрус Эйг»

Хеллер постучал, и женщина попросила его пройти в контору, располагавшуюся в задних помещениях дома.

— Сайрус Эйг? — спросил Хеллер. — Я — простите, английский не моя родной язык — договориться о свидании.

Сайрус Эйг, глубокий старик, оторвался от своего письменного стола-бюро с крышкой на роликах и смерил взглядом незнакомца.

— Рад, что приехали. Но не знаю, подойдет ли вам что-нибудь из того, что у меня есть. Понимаете ли, все старые сараи и тому подобную собственность уже скупили богачи, чтобы наделать вместо них домов.

— Собственно говоря, я искать рудники, старые. — Хеллер тряхнул рулоном карт.

— Ах да, — вспомнил старый торговец Недвижимостью. — Ведь вы же говорили что-то об этом по телефону. Да, я просмотрел кое-какие записи. Кто-то покупает рудник к востоку отсюда, но это не в моей компетенции. У меня только старые сараи для богачей, если кто захочет превратить их в жилье. Садитесь.

Хеллер уселся в старое кресло-качалку.

— Лет, поди, сто назад, — начал Сайрус Эйг, — может, и был тут рудник, но название «Приисковая речка» еще не значит, что на ней был когда-то золотой прииск.

— Это место, — Хеллер развернул геологические карты, — оно показывать постройки на Приисковой речке.

— Ах это! Там уж много лет никто не живет. Это глухомань. Ни одной дороги. Еще удивительно, что туда кто-то наведывался — к тому же правительственные изыскатели. Это долина с камнями. На ней ничего не растет. Два или три холмика, меж ними бежит речушка. Полвека назад там стояла придорожная харчевня самогонщиков. — Старый агент взял в руки карты. — Да, верно. Был я там раз, еще мальцом. В те времена там проходила проезжая дорога. Вот здесь. Эта речка бежит вниз, вот здесь делает поворот и потом впадает в море. — Он взял дорожную карту. — Но вот на этой можно видеть, что у истока речки вырыто водохранилище, поэтому поток воды сильно уменьшился. И еще: поперек нее поставили две заставы для налогового сбора — перед Лонг-Айленд Саунд. Так что для контрабандного провоза спиртного она больше не работает.

— Я не понимай, как…

— Что тут понимать? Катер с неглубокой осадкой вверх по ней больше не проведешь. Видите ли, обычно бутлегеры пригоняли свой товар с Атлантики в устье и поднимались по реке, а там переносили его в придорожную харчевню. Потом разбавляли водой, разливали по бутылкам, а потом или продавали тут же на месте, или везли в Нью-Йорк через целый строй дорожных грабителей. — Он вернул карты Хеллеру. — Было время, люди и близко не подходили к этой харчевне, боялись — мертвецы! Призраки! А теперь-то я уж и забыл о ее существовании.

— Может, мой покупай, — сказал Хеллер.

Сайрус Эйг устало взял старую рыбацкую шляпу и направился к выходу. Хеллер последовал за ним. На дребезжащем «форде» они наведались в здание местных органов управления, и Сайрус заглянул в документы, дающие право на владение собственностью.

— Вот запись: владелец — Джон Смит из Нью-Йорка, заверено нотариусом. Сто двадцать акров превосходных камней.

Хеллер стал записывать все детали и адреса.

— Если мой покупать, мой давай комиссионные.

— Что ж, прекрасно, только меня туда не заманишь по этому бездорожью. Я и на рыбалку-то в последнее время не могу выбраться. А может, вам все же нужен старый сарай? Пара таких у меня найдется — на машине рукой подать.

Хеллер вернулся с ним назад, пересел в свое такси и уехал. Слава Богу, что он все еще находился в пределах радиуса действия активатора-приемника — где-то милях в тридцати от Нью-Йорка, не больше. Какую бы цель он ни преследовал, я по крайней мере буду в курсе и смогу, если для нас это обернется угрозой, взять дело под свой контроль.

Глава 5

Он ехал на север по федеральному шоссе номер семь, не торопясь, поглядывая по сторонам на холмы, долины и реки Коннектикута явно с большим одобрением. Исключительно сельский ландшафт, в большинстве своем живописный, как на картинах, — совсем не в моем вкусе: слишком уж аккуратный и безмятежный.

Впереди, поджидая неосторожных лихачей, затаилась полицейская машина. Хеллер миновал ее со скоростью гусеницы. Это была машина шерифа с большой звездой на боку, с двумя мужчинами в хаки на переднем сиденье, на головах — ковбойские шляпы, — несомненно, лица, облеченные правами шерифа. Они не суетились. Судя по мусору на земле, это было их излюбленное место для контроля скорости дорожного движения.