Изменить стиль страницы

"Lovers of beauty," said Hushidh.

"I'm serious. It broke my heart."

"So what does it mean?" asked Hushidh. "Who do the angels represent, and who are the rats?"

"I don't know. Usually the meaning is obvious, when the Oversoul sends a dream."

"So maybe it was just a dream."

"I don't think so. It was so different and so dear, and I remember it so forcefully. Shuya, I think it's perhaps the most important dream I've ever had."

"Too bad nobody can understand it. Maybe it's one of those prophecies that everybody understands after it's all over and it's too late to do anything about it."

"Maybe Aunt Rasa can interpret it."

Hushidh made a skeptical face. "She's not at her best at the moment."

Secretly Luet was relieved that she wasn't the only one to notice that Rasa wasn't making the best decisions of her life right now. "So maybe I won't tell her, then."

Suddenly Hushidh smiled her tight little smile that showed she was really pleased with herself. "You want to hear a wild guess?" she said.

Luet nodded, then began taking huge bites of her long-ignored bread as she listened.

"The angels are the women of Basilica," said Hushidh. "All these millennia here in this city, we've shaped a society that is delicate and fine, and we've made it out of a part of ourselves, the way the bats in your dream made their statues out of spit. And now we've put our works to dry, and in the darkness our enemies are going to come and steal what we've made. But they're so stupid they don't even understand that they're statues. They look at them and all they see are blobs of dried mud. So they wet it down and wallow in it and they're so proud because they've got all the works of Basilica, but in feet they have nothing of Basilica at all."

"That's very good," said Luet, in awe.

"I think so, too," said Hushidh.

"So who are our enemies?"

"It's simple," said Hushidh. "Men are."

"Not, that's too simple," said Luet. "Even though this is a city of women, the men who enter Basilica contribute as much as the women do to the works of beauty we make. They're part of the community, even if they can't own land or stay inside the walls without being married to a woman."

"I was sure it meant men the moment you said they were giant rats."

The cook chortled over the stew she was making for dinner.

"Someone else," insisted Luet. "Maybe Potokgavan."

"Maybe just Gaballufix's men," said Hushidh. "The tolchoks, and then his soldiers in those horrible masks."

"Or maybe something yet to come," said Luet. And then, in despair. "Or maybe nothing to do with Basilica at all. Who can tell? But that was my dream."

"It doesn't exactly tell us where we should have sent Smelost."

Luet shrugged. "Maybe the Oversoul thought we had brains enough to figure that out on our own."

"Was she right?" asked Hushidh.

"I doubt it," said Luet. "Sending him to the Gorayni was a mistake."

"I wouldn't know," said Hushidh. "Eating your bread dry-now that's a mistake."

"Not for those of us who have teeth," said Luet. "We don't have to sog our bread to make it edible."

Which led to a mock argument that got silly and loud enough that the cook threw them out of the kitchen, which was fine because they were finished with breakfast anyway. It felt good, for just a few minutes, to play together like children. For they knew that, for good or ill, they would both be involved in the events that were swirling in and near Basilica. Not that they wanted to be involved, really. But their gifts made them important to the city, and so they would do their best to serve.

Luet dutifully went to the city council and told her dream, which was carefully recorded and handed over to the wise women to be studied for meanings and portents. Luet told them how Hushidh had interpreted it, and they thanked her kindly and as much as told her that having dreams was fine-any idiot child could do that- but it took a real expert to figure out what they meant.

IN KHLAM, AND NOT IN A DREAM

It was a hot dry storm from the northwest, which meant it came across the desert, not a breath of moisture in it, just sand and grit and, so they said, the ground-up bones of men and animals that had got caught in the storm a thousand kilometers away, the dust of their flesh, and, if you listened closely, the howling of their souls as the wind bore them on and on, never letting go of them, either to heaven or to hell. The mountains blocked the worst of the storm, but still the tents of Moozh's army shuddered and staggered, the flaps of the tents snapped, the banners danced crazily, and now and then one of them would whip away from the ground and tumble, pole and all, along a dirty trampled avenue between the tents, some poor soldier often trying to chase it down.

Moozh's large tent also shuddered in the wind, despite its blessing from the Imperator. Of course the blessing was completely efficacious... but Moozh also made sure the stakes were pounded in hard and deep. He sat at the table by candlelight, gazing wistfully at the map spread out before him. It showed all the lands along the western shores of the Earthbound Sea. In the north, the lands of the Gorayni were outlined in red, the lands of the Imperator, who was of course the incarnation of God on Earth and therefore entitled to rule over all mankind, etc. etc. In his mind's eye Moozh traced the unmarked boundaries of nations that were at least as old as the Gorayni, and some of them much older, with proud histories-nations that now did not exist, that could not even be remembered, because to speak their names was treason, and to reach out and trace their old boundary on this map would be death.

But Moozh did not have to trace the boundary. He knew the borders of his homeland of Pravo Gollossa, the land of the Sotchitsiya, his own tribe. They had come across the desert from the north a thousand years before the Gorayni, but once they had been of the same stock, with the same language. But in the lush well-watered valleys of the Skrezhet Mountains the Sotchitsiya had settled down, had ceased both wandering and war, and become a nation of free men. They learned from the people around them. Not the Ploshudu or the Khlami or the Izmennikoy, for they were tough mountain people with no culture but hunger and muscle and a will to live despite all. Rather the Sotchitsiya, the people of Pravo Gollossa, had learned from the traders who came to them from Seggidugu, from Ulye, from the Cities of the Plain. And above all the caravanners from Basilica, with their strange songs and seeds, images in glass and cunning tools, impossible fabrics that changed colors with the hours of the day, and their poems and stories that taught the Sotchitsiya how wise and refined men and women spoke and thought and dreamed and lived.

That was the glory of Pravo Gollossa, for it was from these caravanners that they learned of the idea of a council, with decisions made by the vote of the councilors who had themselves been chosen by the voice of the citizens. But it was also from these Basilican caravanners that they learned of a city ruled by women, where men could not even own land... and yet the city did not collapse from the incompetence of women to rule, and the men did not rebel and conquer the city, and women were able not only to vote but also to divorce their husbands at the end of every year and marry someone else if they chose. The constant pressure of those ideas wore down the Sotchitsiya and turned the once-strong warriors and rulers of the tribe into woman-hearted fools, so that in Moozh's great-grandfather's day they gave the vote to women, and elected women to rule over them.

That was when the Gorayni came, for they knew that the Sotchitsiya had at last become women in their hearts, and so were no longer worthy to be free. The Gorayni brought their great army to the border, and the women of the council-as many males as females, but all women nonetheless-voted not to fight, but rather to accept Gorayni overlordship if the Gorayni would allow them to rule themselves in all but military matters. It was an unspeakable surrender, the final castration of the Sotchitsiya, their humiliation before all the world, and Moozh's own great-grandfather was the delegate who worked out the terms of their surrender with the Gorayni.