I had to hear it again and again until I know it almost by heart. It runs something like this:

I do not want to stay with you any longer. You have been so kind to me, but I do not understand you. I do not understand how you could take my beloved away from me, my dear one who came so far from another country to tell me that there was a thing called love.

I did not know that such a thing existed, but as soon as I saw Giovanni I knew that love was the only reality in the world and that everything else was nothing. As soon as I met him, I knew why life had been so strangely difficult up to then.

Now I do not want to stay here, where he is not, but I shall follow him. I have prayed to God and He has promised to let me meet Giovanni and we shall always be together. But He would not say where He was going to take me. I shall just lay myself down to rest on the river, and He will take me where I am to go.

You must not believe that I have taken my life, for I have only done as I was told. And I am not dead. I have gone to be joined forever to my beloved.

I am taking the medallion with me even though it does not belong to me. I have been told to do so. I have opened it and the portrait inside has filled me with an endless longing to leave this world.

She has asked me to say that she forgives you. I, too, forgive you with all my heart.

Angelica.

The Princess is convinced that she is the cause of Angelica’s death. This is the first time I have ever known her to take any interest in her child. She scourges herself more than ever to efface this sin, eats nothing at all, and prays to the Crucified One for forgiveness.

The Crucified One does not answer.

THIS MORNING the Prince sent me with a letter to Maestro Bernardo in Santa Croce. It is a long time since he was seen at court and of late I have almost forgotten his existence.

Much against my will, I went out into the town, for I have not been there since the plague began to rage. Not that I fear the disease. But certain things have a disagreeable effect on me, I am almost afraid of having to see them. My reluctance was quite justified, for the sights which I was com-pelled to witness were really quite appalling. At the same time it was a remarkable experience which filled me with a kind of somber savagery and an awareness of the vanity and ruin of every-thing. My path was lined with the sick and dying. Those who were already dead were being collected by the funeral Brothers in their black hoods with the terrifying eyeholes. They appeared every-where, giving a spectral touch to the scene. I felt as though I were wandering in the kingdom of the dead. Even the untainted were branded by death. They crept about the streets hollow-eyed and ema-ciated, like phantoms from the time when the world was still alive. It was gruesome to see the somnambulistic accuracy with which they avoided treading on the bundles which lay everywhere in their path and which might be either dead or alive. One could not really see. It is impossible to con-ceive anything more lamentable than these victims of the plague, and I was obliged frequently to turn aside to prevent myself from vomiting. Some were clad in the poorest rags through which one could see the most loathsome boils on the bluish-tinted skin which indicated that the end was near. Others screamed madly to show that their bodies still lived, while others lay unconscious, their uncontrolled limbs twitching unceasingly. Never before have I seen such a spectacle of human degradation. The eyes of some shone with the bottomless glint of madness and they rushed forward, despite their weakness, toward those who had fetched water from the wells for the sick, snatching so violently at the ladle that nearly all the water was spilled on the ground. Others crawled along the street like animals to reach the much longed-for wells which seemed to be the goal for all these wretches.

They were creatures who had ceased to behave like human beings and had lost every sentiment of human dignity in an effort to cling to their utterly worthless lives. I cannot even talk of the stink of all this misery; the mere thought of it makes me retch. There were bonfires in the squares where stacks of corpses were being burned, and their pungent odor was felt everywhere. A thin smoke hung over the whole town and, all the while, the churchbells tolled their never ceasing knell.

As so often before, I found Maestro Bernardo deep in contemplation before his Holy Communion. He sat with his grizzled head somewhat bowed and he looked much older. His Christ sat at the supper table, breaking bread and handing it to all who were gathered there; His hair and brow were haloed by the same celestial light as before. The wine chalice was being passed around the table which was covered by a pure white cloth. There were no hungry or thirsty there. But the old man seemed pensive and heavy-hearted among his paintbrushes.

He did not reply when I said that I had a letter for him from the Prince, but gestured to show that I could put it down somewhere. He would not let himself be snatched from his world. What kind of world?

I left Santa Croce full of thought.

On my way home I passed the campanile, the one that is going to be loftier than any other. Work has, of course, been stopped on it during the war and it has been quite forgotten. There it stands half finished and the top layer of stones is uneven because the building was stopped in the middle. It is like a ruin. But the bronze reliefs at the base representing scenes from the life of the Crucified One are quite finished and very successful.

It has all turned out exactly as I said.

THE WHOLE palace is decked in black. The walls and furniture are covered with black cloth and the inmates tread softly and speak in whispers. The damigellas have black satin gowns and the courtiers black velvet suits and black gloves.

Angelica’s death has given rise to all this; her life gave rise to nothing at all. But the people here literally enjoy mourning. Their grief for Don Riccardo has been succeeded by the mourning for her, and so at last he is really dead. But now they do not discuss the deceased, for there is nothing to discuss. She was so utterly devoid of interest. Besides, nobody knew what she was really like. They merely mourn for her. Everywhere one hears sighs not only over the young Princess’ fate, but even over the fate of Giovanni, he who belonged to the enemy, the most hated of all the princely families; sighs over their love, of which there is no longer the slightest doubt, and over their death for the sake of their love. Death and love being their pet subjects, they think it is delightful to weep over them, especially when the two happen to be united into one.

The Prince seems rather overcome. I imagine that is why he is so reserved and uncommunicative. At least he is so with me, and yet I have sometimes had the pleasure of receiving his confidences, but that was on very different occasions. Now it seems as though he avoids me, I do not think he makes use of me quite as often as before. For instance, he did not personally give me the letter to Bernardo, but sent it by one of the courtiers.

Sometimes I think that he is almost beginning to fear me.

That red-cheeked peasant wench of the Princess’ is sick. At last she has lost some of her rubi-cundity. I wonder what can be the matter with her?

It is odd, but I do not fear the plague at all. I have a feeling that I shall never catch it, that it cannot affect me. Why? I just feel like that about it.

It is for human beings, for these creatures around me. Not for me.

The Princess sinks lower and lower. It is almost painful to witness her decline, the dissolution taking place within her, the neglect, indifference, and dirt which surround her. The sole trace of her birth and former personality lies in the obstinacy and fortitude with which she fulfills her destiny and prevents those around her from exercising any influence upon it.