Мириам Пресслер — немецкая писательница и переводчица.
Мириам Пресслер является одной из самых успешных немецких авторов детских книг, но также она пишет книги для взрослых. Как переводчик она перевела более 300 книг с иврита, английского и голландского на немецкий язык, в том числе произведения писателей Гестел, Петер ван, Антон Кинтана, Орлев, Ури, Оз, Амос или Шалев, Цруя. Фундаментальным трудом является подготовленное ею новое издание дневников Анны Франк с комментариями.
Мириам Пресслер родилась у матери-одиночки, еврейки по национальности, воспитывалась у приемных родителей. Она вспоминает, что всегда хотела быть художником, но, как и многие, писала стихи с 14—15 лет. Училась в гимназии Bensheim и Дармштадте, затем в Высшей школе изобразительного искусства Hochschule für Bildende Künste во Франкфурте. После окончания учёбы сменила несколько работ, уехала в Израиль и провела год в кибуце. Вышла замуж за израильтянина, у них родилось три дочери, но брак распался. В 1970 Пресслер вернулась в Мюнхен и работала переводчиком. Осенью 1979 года начала писать свою первую книгу Bitterschokolade (1980), награждённую премией за детскую литературу — Oldenburger Kinder- und Jugendbuchpreis. Сейчас писательница живёт и работает в Holledau, недалеко от Мюнхена (Бавария).
Написанные книги
Заголовок | Оценка | Добавлена | Жанры | Серии | Язык | Издана | Написана | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bitterschokolade (Горький шоколад) |
0 (0) | 0 | 3 февраля 2015 16:03 | Современная проза, Подростковая литература | 23 | DE | 1980 | ||
Герберт просыпается |
0 (0) | 0 | 3 февраля 2015 15:01 | Детская проза, Рассказ | 1 | RU | 1987 | ||
На пороге надежды (Сборник) |
0 (0) | 0 | 12 марта 2015 10:08 | Современная проза | 56 | RU | 1987 |