Горегляд Владислав Никанорович

Горегляд Владислав Никанорович

Средняя оценка: 10 (2)
Пол: мужской
Язык страницы автора: Русский
Дата рождения: 24 октября 1932
Место рождения: Нижнеудинск, Иркутская обл.
Дата смерти: 3 июня 2002
Место смерти: Санкт-Петербург, Россия
ID автора: 51111
Просмотров книг
за день: 0
за неделю: 0
за месяц: 171
за год: 877
за все время: 17585
Владислав Никанорович Горегля́д — один из крупнейших русскоязычных японистов второй половины XX века. Представитель петербургской школы японоведения. Специалист по истории японской литературы, переводчик памятников классической японской словесности, знаток скорописи и японской рукописной традиции. Автор 14 книг. Кавалер Ордена Восходящего солнца 4-й степени на малой ленте — награждён за развитие добрососедских отношений между Россией и Японией.
 
Сумел максимально точно передать стиль периода Хэйан (794—1192), сохранив тонкости и нюансы японских оригиналов, считался одним из лучших переводчиков-японистов в России.
 
Перевел часть знаменитого японского классического произведения Повесть о Гэндзи, «Дневник эфемерной жизни» Митицуна-но хаха, «Дневник путешествия из Тоса» Ки-но Цураюки и другие.
 
Родился в семье Никанора Лукьяновича Горегляда, хозяйственного руководителя, заместителя управляющего Канской конторы «Востсибмукомол», белоруса. До 14 лет воспитывался в семье деда, так как в 1932 году отец был репрессирован. Окончил школу в г. Нарва, а затем поступил на Восточный факультет Ленинградского университета.
 
В 1956 году окончил ЛГУ по кафедре японской филологии. После окончания его приняли на работу младшим научным сотрудником в Институт востоковедения для инвентаризации японского рукописно-ксилографического фонда.
 
В 1961 году вышла его первая книга, факсимильное издание восьмой тетради рукописи «Канкай ибун» («Удивительные сведения об окружающих землю морях»), хранящейся в Институте востоковедения. Полный перевод и комментарии к этой рукописи стал последней незавершенной книгой В. Н. Горегляда.
 
В дальнейшем в результате работы в фонде с 1963 по 1971 гг. В. Н. Горегляд издал подготовленные в соавторстве с О. П. Петровой, Г. Д. Ивановой и З. Я. Ханиным шесть выпусков аннотированных каталогов рукописного собрания Института Востоковедения «Описание японских рукописей, ксилографов и старопечатных книг».
 
В 1965 году защитил кандидатскую диссертацию «„Цурэдзурэгуса“- выдающийся памятник японской эссеистической литературы».
 
Занимался практической работой в качестве переводчика, например, на промышленной выставке СССР в Японии в 1961 году. Также в 1960-е годы и в начале 1970-х годов В. Н. Горегляд по несколько месяцев в году работал переводчиком при Госинспекторе СМ РСФСР по контролю за выполнением рыболовной конвенции между СССР и Японией на японских рыбоохранных судах.
 
С 1973 по 1976 гг. состоял членом Президиума Европейской ассоциации японоведения. В 1975 году стал доктором филологических наук. С 1982 года занимал должность заведующего сектором Дальнего Востока Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения (бывш. ЛО ИВ АН СССР). В 1982—2001 годах заведовал кафедрой японской филологии Санкт-Петербургского университета. Профессор.
 
Лауреат премии Ямагата Банто (1986). Кавалер ордена Восходящего солнца (1997). В 1999—2000 годах — visiting professor Международного центра по изучению японской культуры (Нитибункэн, Киото).
 
В. Н. Горегляд интересовался ранними русско-японскими контактами, много об этом писал, так, например, одной из его последних публикаций стала брошюра «Японские моряки в России в эпоху Эдо», изданная в Японии (на японском языке) в 2001 году.