С 16 лет Мария Халаши писала статьи для венгерских изданий, став со временем маститой журналисткой.
Кроме того, она является автором ряда детских книг, столь же популярных в социалистической Венгрии, как в СССР - книги Драгунского. Две из них, о больной параличом девочке, страдающей от своей исключённости из общей человеческой жизни, и о маленькой цыганке Кати, переехавшей из провинции в Будапешт и столкнувшейся там с яростной бытовой дискриминацией, были переведены на русский язык и изданы в Советском Союзе. Вторая повесть, "На последней парте", в течение почти тридцати лет была одним из самых популярных произведений венгерской детской литературы.
В 90-ые годы повести писательницы были забыты. Несмотря на то, что в прозе Халаши поднимались вечные проблемы детства - отчуждение детей-инвалидов, нехватка родительского внимания, бытовая дискриминация, попытки найти своё место в мире - их стали воспринимать исключительно в контексте просоветского дискурса, который в Венгрии оказался не в фаворе.
Написанные книги
Заголовок | Оценка | Добавлена | Жанры | Серии | Язык | Издана | Написана | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
И вдруг раздался звонок |
9.33 (3) | 0 | 28 октября 2010 18:42 | Детская проза | 35 | RU | 1979 | ||
На последней парте |
10.0 (2) | 0 | 17 марта 2014 16:13 | Детская проза | 38 | RU | 1966 |