Анастасевич Василий Григорьевич
Средняя оценка:
0
(0)
Пол: мужской
Язык страницы автора: Русский
Дата рождения:
28 февраля (11 марта) 1775
Место рождения:
Киев, Российская империя
Дата смерти:
16 (28) февраля 1845
Место смерти:
Санкт-Петербург, Российская империя
ID автора:
123680
Просмотров книг
за день: 2
за неделю: 27
за месяц: 86
за год: 1270
за все время: 6979
за день: 2
за неделю: 27
за месяц: 86
за год: 1270
за все время: 6979
Василий Григорьевич Анастасевич — русский поэт, учёный, переводчик, издатель, один из первых российских библиографов; переводил с нескольких языков, особенно много — с польского.
Сын небогатого помещика. Учился в Киево-Могилянской академии (с 1786; не окончил). Был домашним учителем, некоторое время служил квартирмейстером. В 1801 году вышел в отставку и перебрался в Санкт-Петербург. Служил в Военной коллегии, затем в Канцелярии попечителя Виленского учебного округа князя Адама Чарторыйского (1803—1816). В 1810 году получил аттестат Виленского университета. Одновременно занимал должности помощника начальника Отдела польского и малороссийского права в Комиссии составления законов (1809—1816), затем редактора (1817—1826).
Анастасевич был сторонником освобождения крестьян, поборником женского образования. Был близок к кружку известного собирателя русских древностей, летописей, грамот и книг Н. П. Румянцева. В 1811 году предложил ввести в России государственную библиографическую регистрацию книг на основе предоставления издательствами обязательного экземпляра каждого вновь вышедшего названия.
Состоял членом Вольного общества любителей словесности, наук и художеств (1802—1810). Помещал оригинальные и переводные (с французского и польского языков) статьи на литературные и политические темы в журналах «Северный вестник» и «Журнале российской словесности». Издал свои переводы «Федры» Расина (1805) и стихотворений Сапфо (1808). В 1811—1812 годах издавал журнал «Улей», где печатал свои статьи (журнал не имел успеха). Большое место среди материалов журнала занимали переводы, статьи по истории, библиографии, истории книгопечатания и книжной торговли. В 1820-х годах Анастасевич исполнял должность цензора, но за пропуск поэмы Адама Мицкевича «Конрад Валленрод» в 1830 году был отстранён от должности. Перевод Анастасевича с польского языка работы В. Стройновского «О условиях помещиков с крестьянами» (1809) отразил его антикрепостнические взгляды и вызвал недовольство официальных кругов.
Написанные книги
Заголовок | Оценка | Добавлена | Жанры | Серии | Язык | Издана | Написана | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Поэты 1790–1810-х годов |
0 (0) | 0 | 19 октября 2017 08:31 | Поэзия | 165 | Библиотека поэта. Большая серия | RU | 1971 |