Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Книги из тех же жанров
Оценка: 10
(1)
Датнова Ася ,
Боровицкая Елена ,
Кузмицкая Вера ,
Гарридо Алекс ,
Черепицкая Елена ,
Мареичева Ольга ,
Дильдина Светлана ,
Шакилов Александр ,
Замировская Татьяна ,
Фрай Макс ,
Боровинская Юлия ,
Малицкий Сергей Вацлавович ,
Зингер Некод ,
Любомирская Лея Давидовна ,
Авдеев Виталий ,
Воробьева Марина ,
Нова Улья ,
Луговская Танда ,
Локс Иска ,
Касьян Елена Pristalnaya ,
Коган Евгений ,
Лукас Ольга ,
Тренд Кэти ,
Перченкова Екатерина ,
Лещенко Юка А. ,
Зонис Юлия Александровна ,
Хеймец Нина ,
Наумов Константин ,
Толкачев Алексей ,
Дейч Дмитрий ,
Райхер Виктория Яковлевна
Ведьмы за границей
Писатель:
Пратчетт Терри
Страниц:
68
Символов:
433547
В избранное добавлена 47 раз
Прочитали:
54
Хотят прочитать:
34
Читают сейчас:
2
Не дочитали
:
3
ID: 22300
Язык книги:
Русский
Оригинальный язык книги:
Английский
Книга закончена
Год печати: 2001
Издательство: Эксмо
Город печати: Москва
Создана
7 декабря 2010 17:25
Опубликована
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения
Представьте, вы идете себе, никого не трогаете, и вдруг вам на голову падает фермерский домик, который принес неведомо откуда взявшийся ураган… Или вы – честный волк, промышляющий поросятами да серыми козлами, но внезапно вам в голову приходит абсолютно сумасшедшая идея – отправиться за тридевять земель и сожрать какую-то жилистую, невкусную старуху. Причем подспудно вы чувствуете, что за это с вас сдерут шкуру, но все равно следуете этому странному, словно навязанному вам желанию. Вот что происходит, когда злые силы начинают играть со сказками, из которых соткана ткань самой Вселенной.
Йеннифэр '-' 16 августа 2017 12:24
2961 комментарий Пользователь+, Мастер комментария
Оценка: 7
bugmenot2 bykin gena 22 июля 2014 01:52
158 комментариев Активный комментатор
Оценка: 7
Не понимаю на какой возраст и уровень образования целевой аудитории это рассчитано — довольно примитивный язык + шутки про мпх + многочисленные сложные литературные аллюзии, без знания первоисточников которых не смешно. Знающим эти первоисточники филологам будет скучен язык и манера повествования автора (или переводчика).