Ну если речь пошла о любви... Настолько безрассуден мой порыв,
Порыв безумца, следовать упорно
За той, что впереди летит проворно,
В любовный плен, как я, не угодив, -
Что чем настойчивее мой призыв:
"Оставь ее!" - тем более тлетворна
Слепая страсть, поводьям не покорна,
Тем более желаний конь строптив.
И, вырвав у меня ремянный повод,
Он мчит меня, лишив последней воли,
Туда, где лавр над пропастью царит,
Отведать мне предоставляя повод
Незрелый плод, что прибавляет боли
Скорей, чем раны жгучие целит. Петрарка.
А кто знает, Петрарка воссоединился когда-нибудь со своей Лаурой и вообще был когда-нибудь женатым? То, что у него были дети, кажется вне брака, это известно, а вот от Лауры ли и была ли другая жена не могу найти.
Это интересно, потому что если все его сонеты пронизаны любовью без счастливого конца или хотя бы реального воплощения, то это очень-очень грустно.Его сонеты потрясают.
Лаура- это Муза, Мечта. Она вообще умерла очень рано. По- моему он и женат- то не был. Может они и соединились где- нибудь на небесах. На земле запрещали нравы и социум( они родственниками были). А стихи да, очень красивые Есть существа, которые глядят
На солнце прямо, глаз не закрывая;
Другие, только к ночи оживая,
От света дня оберегают взгляд.
И есть еще такие, что летят
В огонь, от блеска обезумевая:
Несчастных страсть погубит роковая;
Себя недаром ставлю с ними в ряд.
Красою этой дамы ослепленный,
Я в тень не прячусь, лишь ее замечу,
Не жажду, чтоб скорее ночь пришла.
Слезится взор, однако ей навстречу
Я устремляюсь, как завороженный,
Чтобы в лучах ее сгореть дотла.
Спасибо, Татьяна за разъяснение, еще одно спасибо за стихи. Как же они прекрасны и грустны, тем более, что направлены к мечте .Он превозносит женщину, равняя еесо светилом.Он ослеплен ею, не видит такой, как она есть, а вот ему ответ от Уильяма нашего, Шекспира: Ее глаза на звезды не похожи Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой, Нельзя сравнить оттенок этих щек. А тело пахнет так, как пахнет тело, Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий, Особенного света на челе. Не знаю я, как шествуют богини, Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли, Кого в сравненьях пышных оболгали.
Совсем по-житейски, да? Но тоже замечательно... И кем лучше быть для любимого- первой или второй?
О- о! Да это же мой любимейших сонет!!! И как угадали?( простите, не знаю имени, но огромное спасибо!!!!!!!!!!!)
Джульетта. Мое лицо спасает темнота,
А то б я, знаешь, со стыда сгорела,
Что ты узнал так много обо мне.
Хотела б я восстановить приличье,
Да поздно, притворяться ни к чему.
Ты любишь ли меня? Я знаю, верю,
Что скажешь "да". Но ты не торопись.
Ведь ты обманешь. Говорят, Юпитер
Пренебрегает клятвами любви.
Не лги, Ромео. Это ведь не шутка.
Я легковерной, может быть, кажусь?
Ну ладно, я исправлю впечатленье
И откажу тебе в своей руке,
Чего не сделала бы добровольно.
Конечно, я так сильно влюблена,
Что глупою должна тебе казаться,
Но я честнее многих недотрог,
Которые разыгрывают скромниц,
Мне б следовало сдержаннее быть,
Но я не знала, что меня услышат.
Прости за пылкость и не принимай Прямых речей за легкость и доступность.Быть иль не быть - вот он, вопрос. Должна ли Великая душа сносить удары рока Или, вооружаясь против потока бедствий, Вступить с ним в бой и положить конец Страданью... Умереть - заснуть... и только. И этим сном покончить навсегда С страданьями души и с тысячью болезней, Природой привитых к немощной плоти нашей... Конец прекрасный и вполне достойный Желаний жарких... Умереть - заснуть... Заснуть... быть может, видеть сны... какие? Да, вот помеха... Разве можно знать, Какие сны нам возмутят сон смертный... Тут есть о чем подумать. Эта мысль И делает столь долгой жизнь несчастных. И кто бы в самом деле захотел Сносить со стоном иго тяжкой жизни, Когда б не страх того, что будет там, за гробом. Кто б захотел сносить судьбы все бичеванья И все обиды света, поруганье Тирана, оскорбленья гордеца, Отверженной любви безмолвное страданье, Законов медленность и дерзость наглеца, Который облечен судьбой всесильной властью, Презрение невежд к познаньям и уму, Когда довольно острого кинжала, Чтоб успокоиться навек... Кто б захотел Нести спокойно груз несчастной жизни, Когда б не страх чего-то после смерти, Неведомой страны, откуда ни один Еще доселе путник не вернулся... Вот что колеблет и смущает волю, Что заставляет нас скорей сносить страданья, Чем убегать к иным, неведомым бедам, Да, малодушными нас делает сомненье... Так бледный свой оттенок размышленье Кладет на яркий цвет уж твердого решенья, И мысли лишь одной достаточно, чтоб вдруг Остановить важнейших дел теченье. О если б... Ах, Офелия... О Ангел, В своей молитве чистой помяни Мои грехи.
1999 году на 30-й сессии генеральной конференции ЮНЕСКО было решено ежегодно отмечать Всемирный день поэзии (World Poetry Day) 21 марта. Первый Всемирный день поэзии прошел в Париже, где находится штаб-квартира ЮНЕСКО. Поэзия, — говорится в решении ЮНЕСКО, — может стать ответом на самые острые и глубокие духовные вопросы современного человека — но для этого необходимо привлечь к ней как можно более широкое общественное внимание . Более того, Всемирный День поэзии призван дать возможность шире заявить о себе малым издательствам, чьими усилиями, в основном, доходит до читателей творчество современных поэтов, литературным клубам, возрождающим извечную традицию живого звучащего поэтического слова. Этот День, считает ЮНЕСКО, призван послужить созданию в средствах массовой информации позитивного образа поэзии как подлинно современного искусства, открытого людям.
Какие мы молодцы, не зная об этом торжественном и трепетном дне ( я, например, не знала) вышли как раз к этому дню на этот сайт.Мы в теме ЮНЕСКО, вдобавок как-то совсем интуитивно.
По Джульетту я думаю, что этот образ вообще неправильно в основном трактуется. Делается ударение на возраст, то есть как пример ранней любви. А это неправильно !!!!! Это пример зрелой любви как раз-таки. За это говорят две вещи. Помните мать, уговаривая ее выйти замуж говорит, что ее сверстницы имеют уже детей.То есть ее четырнадцать это не наши четырнадцать лет. Второе, это то, что у Шекспира возраст вообще условная штука, ему нужна была по сюжету девушка на выданье, а тогда выдавали в 13-14 лет.Так, что никакого скандализа gоповоду возраста в трагедии нет.А то имя Джульетты иногда используется как образец для оправдания слишком ранних связей. Лучше бы музыку ее речей слушали!!!
Спасибо за Джульетту и за Барто спасибо!
А вот четыре строчки в честь самой поэзии.
Ритмика мыслей, ритмика слов,
Поэзии вечной основа основ.
Силой волшебной вплетает в венец,
что то еще...Ритмы наших сердец!
Wonderful poetry day ! hip, hip, hurray, hurray, hurray!!!!!!
А как же басни? Очень злободневно! СВИНЬЯ В ЛИСЬЕЙ КОЖЕ
Надела на себя Свинья Лисицы кожу, Кривляя рожу, Моргала, Таскала длинной хвост и, как лиса, ступала; Итак, во всем она с лисицей сходна стала. Догадки лишь одной свинье недостает: Натура смысла всем свиньям не подает. Но где ж могла свинья лисицы кожу взять? Нетрудно то сказать. Лисица всем зверям подобно умирает, Когда она себе найти, где есть, не знает. И люди с голоду на свете много мрут, А паче те, которы врут. Таким от рока суд бывает, Он хлеб их отымает И путь им ко вранью тем вечно пресекает. В наряде сем везде пошла свинья бродить И стала всех бранить. Лисицам всем прямым, ругаясь, говорила: Натура-де меня одну лисой родила, А вы-де все ноги не стоите моей, Затем что родились от подлых вы свиней. Теперя в гости я сидеть ко льву сбираюсь, Лишь с ним я повидаюсь, Ему я буду друг, Не делая услуг. Он будет сам стоять, а я у него лягу. Неужто он меня так примет как бродягу? Дорогою свинья вела с собою речь: Не думаю, чтоб лев позволил мне там лечь, Где все пред ним стоят знатнейши света звери; Однако в те же двери И я к нему войду. Я стану перед ним, как знатной зверь, в виду . Пришла пред льва свинья и милости просила, Хоть подлая и тварь, но много говорила, Однако всё врала, И с глупости она ослом льва назвала. Не вшел тем лев Во гнев. С презреньем на нее он глядя рассмеялся И так ей говорил: Я мало бы тужил, Когда б с тобой, свинья, вовеки не видался; Тотчас знал я, Что ты свинья, Так тщетно тщилась ты лисою подбегать, Чтоб врать. Родился я во свет не для свиных поклонов; Я не страшуся громов, Нет в свете сем того, что б мой смутило дух. Была б ты не свинья, Так знала бы, кто я, И знала б, обо мне какой свет носит слух . И так наша свинья пред львом не полежала, Пошла домой с стыдом, но идучи роптала, Ворчала, Мычала, Кричала, Визжала И в ярости себя стократно проклинала, Потом сказала: Зачем меня несло со львами спознаваться, Когда мне рок велел всегда в грязи валяться .
L.Botta 16 марта 2014 16:44