7 Akvamarin 6 апреля 2020 01:57
381
сообщение
Активный комментатор
1. Помогаю автору! Заявка в этом туре № 1
2. Пишу в фантастическом жанре.
2. Пишу в фантастическом жанре.
ღ★ИриШкɑ★ღ ответила 7 Akvamarin 6 апреля 2020 05:51
26515
сообщений
Пользователь+,
Мастер комментария,
Легенда библиотеки
Заявка принята. Удачи!
7 Akvamarin ответила ღ★ИриШкɑ★ღ 11 апреля 2020 10:50
381
сообщение
Активный комментатор
Прям парадокс, чем проще правила, тем сложнее пишется...
Вот что получилось.
Отчёт!
Утром 22 декабря Освальд, как всегда, направлялся в «Дестройер», армейский бар, изукрашенный фотографиями и голографиями боевых кораблей минувших двух столетий,(1) выпить с Роем чего-нибудь бодрящего (2), когда увидел, что сад прорезала сеть извилистых, вымощенных хрусталем тропинок (3). Местность вокруг (4) так и сверкала.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество происходят какие-то таинственные процессы (5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все жукеры (6).
— Что за существа (7)?
— Ну как же. Они могут стать кем угодно и чем угодно. Они никогда не бывают собой (8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они будут ползать по окрестностям (9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, светясь оранжевым сиянием (10), вошла удивительной красоты девушка (11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — улыбнулась (12) она. — Как вы себя чувствуете (13)?
— Спасибо, все в порядке (14).
— Надеюсь, вы посетите шаттл «Атлантис» (15). Рой-то будет точно, правда? Полетаем (16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как это сделали (17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на дивный сад (18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — удивилась (19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло на другой планете (20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о своих подозрениях (21).
Домой Френсис возвращалась в приподнятом настроении (22). Раса низкорослых чивасов (23) вновь оказались незамеченными (24)!
Источники:
1. Они доехали на такси до Уокигана, городка к северу от военно-морской базы на Великих Озерах, и зашли в «Дестройер», армейский бар, изукрашенный фотографиями и голографиями боевых кораблей минувших двух столетий. Второй контакт - Резник Майкл (Майк) Даймонд .
2. Я вызвал ночного дежурного и попросил чего-нибудь бодрящего. Мне принесли высокий бокал с темной пузырящейся жидкостью. Восьмой сектор - М. Атаманов
3. Сад прорезала сеть извилистых, вымощенных хрусталем тропинок, которые вились вокруг цветущих деревьев и кустов и вели к уютным беседкам, площадкам у озера и, конечно, к бальному залу. Приключения наемницы - Е. Звёздная .
4. Местность вокруг превратилась в сцену из кошмара, в полотно кисти Сальвадора Дали. Песчаный дьявол - Роллинс Джеймс .
5. Существовала теория о том, что плотность газа быстро растет к центру газового пузыря, и там происходят какие-то таинственные процессы, вызывающие регулярное изменение яркости так называемого Мирового Света, обуславливающие смену дня и ночи. Обитаемый Остров - Стругацкие .
6. Но пока есть надежда, что именно благодаря тебе человечество выживет, а жукеры навсегда оставят нас в покое, я буду настаивать на том, чтобы ты сделал это. Игра Эндера - Кард Орсон Скотт .
7. И снова она знала больше меня, потому что я понятия не имел, что за существа прислуживают в общежитии. Факультет чудовищ - Валентеева Ольга .
8. — Дело в том, — продолжал Пес, — что они могут стать кем угодно и чем угодно. Они никогда не бывают собой. Вся их деятельность основана на лжи.
— Ты сказал, что они твои конкуренты. Стало быть, ты тоже агент по продаже недвижимости. Почти как люди - Саймак Клиффорд Дональд .
9. Каждый фермер, каждый поселенец в любом захолустье сможет держать улей жучков-маслячков, которые будут ползать по окрестностям, пожирая чуждую нам растительность, на которую вы, ребята, тратите столько усилий, выкорчевывая ее и выжигая в процессе терраформирования. Гражданская кампания - Буджолд Лоис МакМастер .
10. Железные инструменты уже лежали в жаровне, светясь оранжевым сиянием. Кровь и железо - Аберкромби Джо .
11. Удивительной красоты девушка, встретилась мне в первый день, еще на летних каникулах, когда я только думал идти сюда учиться. Напряжение растёт - Ильин Владимир.
12. Впрочем, ей улыбнулась удача: генерал Бисвал в крепости, как раз вернулся после инспекционной поездки по укреплениям и крепостям, и да, он сможет сегодня уделить ей время. Город клинков - Р. Беннет
13. Вошел санитар.
— Как вы себя чувствуете, сэр?
— Превосходно, — мрачно ответил Майлз. Игра форов - Буджолд Лоис МакМастер .
14. Кхадсе уже собирается сказать, что все в порядке, большое спасибо, теперь давай убираться отсюда поскорей, но тут они слышат внизу выстрелы и крики. Город чудес - Р. Беннет
15. Установленный на стартовой площадке 39-Б и освещенный яркими прожекторами, шаттл «Атлантис» с гигантским оранжевым топливным баком и сдвоенными ракетными ускорителями, словно маяк, возвышался в черноте ночи. Химера - Герритсен Тесс
16. «Полетаем пока так», — подумал я, решив отложить ремонт основной цепи на более спокойное время, скорее всего, в посёлке у шахтёров. Неизвестный с Драккара - Муравьев Константин
17. Они это сделали, но взяли в уплату за работу все золото, которое отделили от слитка. Арвендейл - Злотников Роман
18. А небеса цвели при нем Ракетами, как дивный сад, Где искры что цветы горят И как дракон рокочет гром Властелин колец - Дж. Толкин
19. Про кого-то мы с ней недавно говорили, я еще удивилась, что у нее есть его телефон… Ученье - свет, а богов тьма - Жукова Юлия.
20. В их представлении покинутая ими космошлюпка находилась все равно что на другой планете. Единственное решение - Рассел Эрик Фрэнк
21. Кратко поведав дракону о своих подозрениях, повелитель эльфов посмотрел на него. Колдун - Черненко Алексей
22. Собиралась я в приподнятом настроении, не хотелось признаваться в этом, но шанс увидеть Никиту бодрил и будоражил, как и само приключение. Любовь Попаданки - Д. Быкова
23. Многие из них высокие, что меня несказанно радует: не чувствую на себе любопытных взглядов. В отличие от Саэре, где преобладает раса низкорослых чивасов. Когда нет выбора - О. Гусейнова
24. Мне пришло в голову, что, если весь транспорт, который нам удалось отыскать в городе, состоит из этих нескольких машин, одна из которых к тому же оказалась жестоко раскурочена, с выбитыми стеклами, снятыми колесами и таким же пустым баком, как у всех предыдущих, наши шансы на то, чтобы найти где-то еще дальше к северу запасы топлива, которые остались бы незамеченными людьми, жившими в этих местах, совсем не велики. Вонгозеро - Я. Вагнер
Вот что получилось.
Отчёт!
Утром 22 декабря Освальд, как всегда, направлялся в «Дестройер», армейский бар, изукрашенный фотографиями и голографиями боевых кораблей минувших двух столетий,(1) выпить с Роем чего-нибудь бодрящего (2), когда увидел, что сад прорезала сеть извилистых, вымощенных хрусталем тропинок (3). Местность вокруг (4) так и сверкала.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество происходят какие-то таинственные процессы (5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все жукеры (6).
— Что за существа (7)?
— Ну как же. Они могут стать кем угодно и чем угодно. Они никогда не бывают собой (8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они будут ползать по окрестностям (9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, светясь оранжевым сиянием (10), вошла удивительной красоты девушка (11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — улыбнулась (12) она. — Как вы себя чувствуете (13)?
— Спасибо, все в порядке (14).
— Надеюсь, вы посетите шаттл «Атлантис» (15). Рой-то будет точно, правда? Полетаем (16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как это сделали (17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на дивный сад (18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — удивилась (19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло на другой планете (20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о своих подозрениях (21).
Домой Френсис возвращалась в приподнятом настроении (22). Раса низкорослых чивасов (23) вновь оказались незамеченными (24)!
Источники:
1. Они доехали на такси до Уокигана, городка к северу от военно-морской базы на Великих Озерах, и зашли в «Дестройер», армейский бар, изукрашенный фотографиями и голографиями боевых кораблей минувших двух столетий. Второй контакт - Резник Майкл (Майк) Даймонд .
2. Я вызвал ночного дежурного и попросил чего-нибудь бодрящего. Мне принесли высокий бокал с темной пузырящейся жидкостью. Восьмой сектор - М. Атаманов
3. Сад прорезала сеть извилистых, вымощенных хрусталем тропинок, которые вились вокруг цветущих деревьев и кустов и вели к уютным беседкам, площадкам у озера и, конечно, к бальному залу. Приключения наемницы - Е. Звёздная .
4. Местность вокруг превратилась в сцену из кошмара, в полотно кисти Сальвадора Дали. Песчаный дьявол - Роллинс Джеймс .
5. Существовала теория о том, что плотность газа быстро растет к центру газового пузыря, и там происходят какие-то таинственные процессы, вызывающие регулярное изменение яркости так называемого Мирового Света, обуславливающие смену дня и ночи. Обитаемый Остров - Стругацкие .
6. Но пока есть надежда, что именно благодаря тебе человечество выживет, а жукеры навсегда оставят нас в покое, я буду настаивать на том, чтобы ты сделал это. Игра Эндера - Кард Орсон Скотт .
7. И снова она знала больше меня, потому что я понятия не имел, что за существа прислуживают в общежитии. Факультет чудовищ - Валентеева Ольга .
8. — Дело в том, — продолжал Пес, — что они могут стать кем угодно и чем угодно. Они никогда не бывают собой. Вся их деятельность основана на лжи.
— Ты сказал, что они твои конкуренты. Стало быть, ты тоже агент по продаже недвижимости. Почти как люди - Саймак Клиффорд Дональд .
9. Каждый фермер, каждый поселенец в любом захолустье сможет держать улей жучков-маслячков, которые будут ползать по окрестностям, пожирая чуждую нам растительность, на которую вы, ребята, тратите столько усилий, выкорчевывая ее и выжигая в процессе терраформирования. Гражданская кампания - Буджолд Лоис МакМастер .
10. Железные инструменты уже лежали в жаровне, светясь оранжевым сиянием. Кровь и железо - Аберкромби Джо .
11. Удивительной красоты девушка, встретилась мне в первый день, еще на летних каникулах, когда я только думал идти сюда учиться. Напряжение растёт - Ильин Владимир.
12. Впрочем, ей улыбнулась удача: генерал Бисвал в крепости, как раз вернулся после инспекционной поездки по укреплениям и крепостям, и да, он сможет сегодня уделить ей время. Город клинков - Р. Беннет
13. Вошел санитар.
— Как вы себя чувствуете, сэр?
— Превосходно, — мрачно ответил Майлз. Игра форов - Буджолд Лоис МакМастер .
14. Кхадсе уже собирается сказать, что все в порядке, большое спасибо, теперь давай убираться отсюда поскорей, но тут они слышат внизу выстрелы и крики. Город чудес - Р. Беннет
15. Установленный на стартовой площадке 39-Б и освещенный яркими прожекторами, шаттл «Атлантис» с гигантским оранжевым топливным баком и сдвоенными ракетными ускорителями, словно маяк, возвышался в черноте ночи. Химера - Герритсен Тесс
16. «Полетаем пока так», — подумал я, решив отложить ремонт основной цепи на более спокойное время, скорее всего, в посёлке у шахтёров. Неизвестный с Драккара - Муравьев Константин
17. Они это сделали, но взяли в уплату за работу все золото, которое отделили от слитка. Арвендейл - Злотников Роман
18. А небеса цвели при нем Ракетами, как дивный сад, Где искры что цветы горят И как дракон рокочет гром Властелин колец - Дж. Толкин
19. Про кого-то мы с ней недавно говорили, я еще удивилась, что у нее есть его телефон… Ученье - свет, а богов тьма - Жукова Юлия.
20. В их представлении покинутая ими космошлюпка находилась все равно что на другой планете. Единственное решение - Рассел Эрик Фрэнк
21. Кратко поведав дракону о своих подозрениях, повелитель эльфов посмотрел на него. Колдун - Черненко Алексей
22. Собиралась я в приподнятом настроении, не хотелось признаваться в этом, но шанс увидеть Никиту бодрил и будоражил, как и само приключение. Любовь Попаданки - Д. Быкова
23. Многие из них высокие, что меня несказанно радует: не чувствую на себе любопытных взглядов. В отличие от Саэре, где преобладает раса низкорослых чивасов. Когда нет выбора - О. Гусейнова
24. Мне пришло в голову, что, если весь транспорт, который нам удалось отыскать в городе, состоит из этих нескольких машин, одна из которых к тому же оказалась жестоко раскурочена, с выбитыми стеклами, снятыми колесами и таким же пустым баком, как у всех предыдущих, наши шансы на то, чтобы найти где-то еще дальше к северу запасы топлива, которые остались бы незамеченными людьми, жившими в этих местах, совсем не велики. Вонгозеро - Я. Вагнер
Peppi 6 апреля 2020 08:32
1. Помогаю автору! Заявка в этом туре № 1
2. Пишу в жанре фантастика.
2. Пишу в жанре фантастика.
Шут-звездочет ответила Peppi 6 апреля 2020 08:33
6114
сообщений
Активист форума,
Дизайнер сайта,
Активный комментатор,
Мастер спорта
Заявка принята. Удачи!
Peppi ответила Шут-звездочет 11 апреля 2020 10:50
Не знаю почему, но было ооочень сложно. Даже мелькала мысль сдаться, поэтому все мои ошибки от усталости от текста - нету сил перепроверять))
Утром 22 декабря Освальд, как всегда, направлялся в кафе (1) выпить с Роем чего-нибудь освежающего (2), когда увидел, что на площади вокруг Ступеней Девы начала собираться толпа(3). Аномалия (4) так и сверкала.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество энергия ноосферы изливается на землю, порождая мощный всплеск (5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все Корпус Мониторов (6).
— Что за организация (7)?
— Ну как же. Группа фанатичных учёных 8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они каждый год собираются вместе (9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, свежая и раскрасневшаяся от мороза (10), вошла жгучая красавица брюнетка (11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — поздоровалась (12) она. — ваши дела совсем плохи (13)?
— Спасибо, все утряслось (14).
— Надеюсь, вы посетите выставку кобайков и праздник пива. Непонятно, чем думали организаторы, разместившие два этих мероприятия в соседних залах (на стыке которых неумолимо самозародится третье, а именно – веселая свальная драка) (15). Рой-то будет точно, правда? Надо угощаться (16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как городок накрыт щитом невероятного размера (17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на зеленое сверкающее полотно, дрожащее и перетекающее волнами в небе. (18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — воскликнула (19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло, чистильщики будут еще долго кружить по улицам (20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о своих подозрениях. (21).
Домой Френсис возвращалась в тяжких раздумьях (22). Жители городка (23) вновь оказались втянутыми в эту историю (24)!
1.Можно утверждать с абсолютной уверенностью – они даже под пытками не вспомнят, где сегодня обедали, и кто был с ними в кафе. Шумей И.А. Отключенный.
2. Но перекусить можно в любое время, а равно и выпить чего-нибудь освежающего. Стругацкие. Отель «У Погибшего Альпиниста».
3. На площади вокруг Ступеней Девы начала собираться толпа: мужчины и женщины в яркой рабочей одежде. Конфликт чести. Ли Шарон
4. Аномалия не прощает таких погружений. Ливадный А. Заря над Араксом.
5. – Ну да, – сказал я. – Энергия ноосферы изливается на землю, порождая мощный всплеск аномальной активности. А.Пономарев. Ликвидатор.Терракотовое пламя.
6. В принципе Корпус Мониторов представлял собой полицейское подразделение межзвездного масштаба, но мне не хотелось уподоблять представителей этой организации тупым поборникам буквы закона, которых бы я вводил в повествование в тех случаях, когда хотел бы подсуропить моим героям-идеалистам очередной этический конфликт. Джеймс Уайт. Скорая помощь.
7. Довольно странная организация у вашего правительства. Лоис МакМастер Буджольд. Осколки чести.
8. Только раз группа фанатичных учёных в нашем лице в полном составе посетила ужин Его Величества Бернарда, посвящённый открытию всех тайн королевского отбора. Естественный отбор.Гордеева Евгения.
9. Он не встречается со своими старыми друзьями, то есть теми, кого считает настоящими друзьями, если не считать одной-единственной недели в ноябре, когда они каждый год собираются вместе, а в прошлом ноябре они с Лори Сью все еще тянули лямку. Ловец снов. Стивен Кинг.
10. Зина вошла в дверь, сияющая, свежая и раскрасневшаяся от мороза. Дети Империи. О.Измеров.
11. Бывшая жгучая красавица брюнетка, превратившаяся в русоволосую шатенку со слишком смуглой кожей, на мой взгляд, выглядела как девица, перестаравшаяся с загаром. Назначена истиной. О.Гусейнова
12. Девушка поздоровалась в ответ, посмотрела на свои кожаные ботинки, убеждаясь, что хорошо очистила их от снега, и вошла в дом. О.Авраменко. Первозданная.Вихрь пророчества.
13. Похоже, ваши дела совсем плохи, – сделал он неутешительный вывод. Д.Мансуров. Орден мраморной горгоны.
14. За пять лет ничего не утряслось. Виталий Каплан. Круги в пустоте.
15. – Ага, – охотно подтвердил Теодор, нацелившийся на выставку кобайков и праздник пива. Непонятно, чем думали организаторы, разместившие два этих мероприятия в соседних залах (на стыке которых неумолимо самозародится третье, а именно – веселая свальная драка), но пилот не собирался прощать им эту ошибку. Космопсиолухи. О.Громыко.
16. — Всем надо угощаться, дамы и господа! — весело объявил губернатор. А.Орлов. Антираспад.
17. – Городок накрыт щитом невероятного размера, – продолжал Александр, – внутри творится что-то невообразимое. Ирина Котова. Королевская кровь.
18. Огненосцы убавили свет под куполом, и стало видно зеленое сверкающее полотно, дрожащее и перетекающее волнами в небе. Анна Виор. Легенда о свободе.
19. Быть этого не может! – воскликнула Алида. – Все такие существа встречаются только в сказках. Вас не существует! Сгинули давно. Так написано, – закончила она неуверенно, боясь взглянуть в страшные черные глаза. А.Андрианова. Манускрипт.
20. Остальные сотни скоро тоже подтянутся: судя по звукам залпов вдалеке, чистильщики будут еще долго кружить по улицам, но казаки им больше не нужны. Н.Костылев.Агломерат.
21. Фебрил был уверен в своих подозрениях. С.Эриксон. Дом цепей.
22. Остаток вечера провел не в тяжких раздумьях, а при деле — сушил над костром трусы, а заодно и волосы. Цитадели.Е.Шалашов
23. Ну нет, это было наших рук дело! Уж поверь мне на слово, братец! Не спорю, жители городка пришли за ним, но прикончили его мы. Бренна Йованофф. Подмена.
23. Так мы и оказались втянутыми в эту историю. О.Грибова. Охотник на вампиров. Бездна.
Утром 22 декабря Освальд, как всегда, направлялся в кафе (1) выпить с Роем чего-нибудь освежающего (2), когда увидел, что на площади вокруг Ступеней Девы начала собираться толпа(3). Аномалия (4) так и сверкала.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество энергия ноосферы изливается на землю, порождая мощный всплеск (5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все Корпус Мониторов (6).
— Что за организация (7)?
— Ну как же. Группа фанатичных учёных 8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они каждый год собираются вместе (9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, свежая и раскрасневшаяся от мороза (10), вошла жгучая красавица брюнетка (11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — поздоровалась (12) она. — ваши дела совсем плохи (13)?
— Спасибо, все утряслось (14).
— Надеюсь, вы посетите выставку кобайков и праздник пива. Непонятно, чем думали организаторы, разместившие два этих мероприятия в соседних залах (на стыке которых неумолимо самозародится третье, а именно – веселая свальная драка) (15). Рой-то будет точно, правда? Надо угощаться (16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как городок накрыт щитом невероятного размера (17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на зеленое сверкающее полотно, дрожащее и перетекающее волнами в небе. (18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — воскликнула (19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло, чистильщики будут еще долго кружить по улицам (20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о своих подозрениях. (21).
Домой Френсис возвращалась в тяжких раздумьях (22). Жители городка (23) вновь оказались втянутыми в эту историю (24)!
1.Можно утверждать с абсолютной уверенностью – они даже под пытками не вспомнят, где сегодня обедали, и кто был с ними в кафе. Шумей И.А. Отключенный.
2. Но перекусить можно в любое время, а равно и выпить чего-нибудь освежающего. Стругацкие. Отель «У Погибшего Альпиниста».
3. На площади вокруг Ступеней Девы начала собираться толпа: мужчины и женщины в яркой рабочей одежде. Конфликт чести. Ли Шарон
4. Аномалия не прощает таких погружений. Ливадный А. Заря над Араксом.
5. – Ну да, – сказал я. – Энергия ноосферы изливается на землю, порождая мощный всплеск аномальной активности. А.Пономарев. Ликвидатор.Терракотовое пламя.
6. В принципе Корпус Мониторов представлял собой полицейское подразделение межзвездного масштаба, но мне не хотелось уподоблять представителей этой организации тупым поборникам буквы закона, которых бы я вводил в повествование в тех случаях, когда хотел бы подсуропить моим героям-идеалистам очередной этический конфликт. Джеймс Уайт. Скорая помощь.
7. Довольно странная организация у вашего правительства. Лоис МакМастер Буджольд. Осколки чести.
8. Только раз группа фанатичных учёных в нашем лице в полном составе посетила ужин Его Величества Бернарда, посвящённый открытию всех тайн королевского отбора. Естественный отбор.Гордеева Евгения.
9. Он не встречается со своими старыми друзьями, то есть теми, кого считает настоящими друзьями, если не считать одной-единственной недели в ноябре, когда они каждый год собираются вместе, а в прошлом ноябре они с Лори Сью все еще тянули лямку. Ловец снов. Стивен Кинг.
10. Зина вошла в дверь, сияющая, свежая и раскрасневшаяся от мороза. Дети Империи. О.Измеров.
11. Бывшая жгучая красавица брюнетка, превратившаяся в русоволосую шатенку со слишком смуглой кожей, на мой взгляд, выглядела как девица, перестаравшаяся с загаром. Назначена истиной. О.Гусейнова
12. Девушка поздоровалась в ответ, посмотрела на свои кожаные ботинки, убеждаясь, что хорошо очистила их от снега, и вошла в дом. О.Авраменко. Первозданная.Вихрь пророчества.
13. Похоже, ваши дела совсем плохи, – сделал он неутешительный вывод. Д.Мансуров. Орден мраморной горгоны.
14. За пять лет ничего не утряслось. Виталий Каплан. Круги в пустоте.
15. – Ага, – охотно подтвердил Теодор, нацелившийся на выставку кобайков и праздник пива. Непонятно, чем думали организаторы, разместившие два этих мероприятия в соседних залах (на стыке которых неумолимо самозародится третье, а именно – веселая свальная драка), но пилот не собирался прощать им эту ошибку. Космопсиолухи. О.Громыко.
16. — Всем надо угощаться, дамы и господа! — весело объявил губернатор. А.Орлов. Антираспад.
17. – Городок накрыт щитом невероятного размера, – продолжал Александр, – внутри творится что-то невообразимое. Ирина Котова. Королевская кровь.
18. Огненосцы убавили свет под куполом, и стало видно зеленое сверкающее полотно, дрожащее и перетекающее волнами в небе. Анна Виор. Легенда о свободе.
19. Быть этого не может! – воскликнула Алида. – Все такие существа встречаются только в сказках. Вас не существует! Сгинули давно. Так написано, – закончила она неуверенно, боясь взглянуть в страшные черные глаза. А.Андрианова. Манускрипт.
20. Остальные сотни скоро тоже подтянутся: судя по звукам залпов вдалеке, чистильщики будут еще долго кружить по улицам, но казаки им больше не нужны. Н.Костылев.Агломерат.
21. Фебрил был уверен в своих подозрениях. С.Эриксон. Дом цепей.
22. Остаток вечера провел не в тяжких раздумьях, а при деле — сушил над костром трусы, а заодно и волосы. Цитадели.Е.Шалашов
23. Ну нет, это было наших рук дело! Уж поверь мне на слово, братец! Не спорю, жители городка пришли за ним, но прикончили его мы. Бренна Йованофф. Подмена.
23. Так мы и оказались втянутыми в эту историю. О.Грибова. Охотник на вампиров. Бездна.
Шут-звездочет ответила Peppi 12 апреля 2020 08:36
6114
сообщений
Активист форума,
Дизайнер сайта,
Активный комментатор,
Мастер спорта
Отчет принят!
К тексту претензий нет и вообще интересненько. Жанр выдержан.
Поздравляю! Ты заработал 24 ЛКо за текст + 5 ЛКо за точное попадание в заявленный жанр.
ИТОГО твой выигрыш составил 29 ЛКо.
К тексту претензий нет и вообще интересненько. Жанр выдержан.
Поздравляю! Ты заработал 24 ЛКо за текст + 5 ЛКо за точное попадание в заявленный жанр.
ИТОГО твой выигрыш составил 29 ЛКо.
Дженнет 6 апреля 2020 08:36
1. Помогаю автору! Заявка в этом туре №_1__
2. Пишу в жанре Фантастика.
2. Пишу в жанре Фантастика.
ღ★ИриШкɑ★ღ ответила Дженнет 6 апреля 2020 11:58
26515
сообщений
Пользователь+,
Мастер комментария,
Легенда библиотеки
Заявка принята, удачи!)
Дженнет ответила ღ★ИриШкɑ★ღ 8 апреля 2020 18:09
В этот раз сложно было, не хотели слова ложиться в текст. Но как получилось...
Отчет.
Утром 22 декабря Освальд, как всегда, направлялся в Клуб «Хронос» (1) выпить с Роем, этим известным юристом, который специализировался на проблемах космического права (2), когда увидел, что вдруг начал падать багряно-красный дождь, мелкий, будто легкая летняя морось (3). Субстанция, отражающая все виды лучистой энергии (4) так и сверкала.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество возникающие изменения гравитационного поля сокращают или растягивают орбиту планеты (5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все более трудное и прекрасное, чем научные открытия и тайны миров, — что неподвластно никаким теориям, чего не может зарегистрировать самая совершенная аппаратура. (6).
— Что за чудеса (7)?
— Ну как же. Вампиры вернулись — подняты из могил чудесами палеогенетического вуду, — сшиты из спящих генов и окаменевшего костного мозга, выварены в крови социопатов и гениальных аутистов. (8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они хотят показать всем свою власть (9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, растирая затекшие запястья(10), вошла темноволосая девушка (11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — с видом знатока объявила (12) она. — Все эти штуковины-порождение дьявола(13)?
— Спасибо, все стало по-настоящему жутко от этого непостижимого дьявольского наваждения. (14).
— Надеюсь, вы посетите космический корабль (15). Рой-то будет точно, правда? Пока мы занимаемся этим делом, мы все делаем вместе (16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как поле тяготения исчезло(17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на свежий номер утреннего выпуска газеты (18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — мотнула головой (19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло и представляет особо большой интерес (20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о инопланетной сверхцивилизации (21).
Домой Френсис возвращалась в предвечернем солнечном свете (22). Сведения о целой разумной расе (23) вновь оказались частью какой-то другой жизни (24)!
(1) Клуб «Хронос» – это что-то вроде ордена иллюминатов или масонской ложи, самовоспроизводящееся сообщество, существующее бесконечно долго. ( Норт Клэр "Пятнадцать жизней Гарри Огаста" )
(2) В тот же вечер, ужиная с Савинелли, этим известным юристом, который специализировался на проблемах космического права, я спросил его, знает ли он некоего профессора Коркорана. ( Лем Станислав "Формула Лимфатера" )
(3) С безоблачного нью-йоркского неба вдруг начал падать багряно-красный дождь, мелкий, будто легкая летняя морось. ( Джонс Пол Энтони "Точка вымирания" )
(4) Субстанция, отражающая все виды лучистой энергии любой интенсивности и все виды элементарных частиц с энергиями до ста — ста пятидесяти миллионов электронвольт. ( Братья Стругацкие "Страна багровых туч" )
(5) Возникающие изменения гравитационного поля сокращают или растягивают орбиту планеты, и зародыши жизни, если они возникнут, будут уничтожены испепеляющим жаром или космическим холодом. ( Лем Станислав "Солярис" )
(6) Но в этом путешествии мы познали и нечто более трудное и прекрасное, чем научные открытия и тайны миров, — что неподвластно никаким теориям, чего не может зарегистрировать самая совершенная аппаратура. ( Лем Станислав "Магелланово облако" )
(7) Чудеса какие-то, — буркнул он и сунул пленку обратно. Такое внимание к деталям было просто восхитительно. ( Хайнлайн Роберт "Бездна" )
(8) В конце концов, вампиры вернулись — подняты из могил чудесами палеогенетического вуду, — сшиты из спящих генов и окаменевшего костного мозга, выварены в крови социопатов и гениальных аутистов. ( Уоттс Питер "Ложная слепота" )
(9) Все это спектакль, они хотят показать всем свою власть. ( Браун Пирс "Алое восстание" )
(10) — Где все? — спросил я, растирая затекшие запястья. ( Лейбурн Эмми "Монумент 14" )
(11) Темноволосая девушка поднялась со скамейки и встала у входа. ( Шекли Роберт "Цивилизация статуса" )
(12) – Лет ему, наверное, под пятьдесят, – с видом знатока объявила Сельма. ( Братья Стругацкие "Град обреченный" )
(13) Мой отец всегда говорил, что все эти штуковины - порождение дьявола. ( Хайнлайн Роберт "Звездный зверь" )
(14) Там, на дороге, под открытым небом я только изумлялся и недоумевал — но тут, в доме, в обычном человеческом жилище мне стало по — настоящему жутко от этого непостижимого дьявольского наваждения. ( Саймак Клиффорд "Все живое" )
(15) Космический корабль якобы собран из жести и пластика двумя подростками в лесу неподалеку от фермы, где они живут. ( Хайнлайн Роберт "Кукловоды" )
(16) – Что пока мы занимаемся этим делом, мы все делаем вместе. ( Хайнлайн Роберт "Неприятная профессия Джонатана Хога" )
17) Искусственное поле тяготения исчезло, но, черт возьми, оно достигло напряженности в миллион сто тысяч нормальных и существовало полные тридцать секунд, а это означало прорыв, небывалое чудо. ( Аллен Роджер "Кольцо Харона" )
(18) На чистой поверхности стола во всей своей бледной наготе разметался свежий номер утреннего выпуска газеты. ( Саймак Клиффорд "Почти как люди" )
(19) Выслушав меня, Мэри отрицательно мотнула головой и сказала, что такого места нигде нет. ( Уиндем Джон "Отклонение от нормы" )
20) Подобное событие повторяется не чаще, чем раз в пятнадцать лет, и представляет особо большой интерес для науки. ( Волков Константин "Марс пробуждается" )
(21) - Тем более интересно узнать, что вы подумали, когда ваш родной город оказался объектом нашествия инопланетной сверхцивилизации... ( Братья Стругацкие "Пикник на обочине" )
(22) Огромный купол университетской обсерватории Саро, величественно вознесшийся над лесистыми склонами Обсерваторией горы, искрился в предвечернем солнечном свете. ( Азимов Айзек "приход ночи" )
(23) — Вы доставили также сведения о целой разумной расе и реликты от сильного исчезнувшего народа; каждое такое открытие — это открытие новой вселенной. ( Андерсон Пол Уильям "Огненная пора" )
(24) На второй день после возвращения на корабль все вошло в нормальную колею, исследования внутри Рамы уже представлялись частью какой-то другой жизни. ( Кларк Артур Чарльз "Свидание с Рамой" )
Отчет.
Утром 22 декабря Освальд, как всегда, направлялся в Клуб «Хронос» (1) выпить с Роем, этим известным юристом, который специализировался на проблемах космического права (2), когда увидел, что вдруг начал падать багряно-красный дождь, мелкий, будто легкая летняя морось (3). Субстанция, отражающая все виды лучистой энергии (4) так и сверкала.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество возникающие изменения гравитационного поля сокращают или растягивают орбиту планеты (5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все более трудное и прекрасное, чем научные открытия и тайны миров, — что неподвластно никаким теориям, чего не может зарегистрировать самая совершенная аппаратура. (6).
— Что за чудеса (7)?
— Ну как же. Вампиры вернулись — подняты из могил чудесами палеогенетического вуду, — сшиты из спящих генов и окаменевшего костного мозга, выварены в крови социопатов и гениальных аутистов. (8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они хотят показать всем свою власть (9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, растирая затекшие запястья(10), вошла темноволосая девушка (11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — с видом знатока объявила (12) она. — Все эти штуковины-порождение дьявола(13)?
— Спасибо, все стало по-настоящему жутко от этого непостижимого дьявольского наваждения. (14).
— Надеюсь, вы посетите космический корабль (15). Рой-то будет точно, правда? Пока мы занимаемся этим делом, мы все делаем вместе (16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как поле тяготения исчезло(17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на свежий номер утреннего выпуска газеты (18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — мотнула головой (19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло и представляет особо большой интерес (20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о инопланетной сверхцивилизации (21).
Домой Френсис возвращалась в предвечернем солнечном свете (22). Сведения о целой разумной расе (23) вновь оказались частью какой-то другой жизни (24)!
(1) Клуб «Хронос» – это что-то вроде ордена иллюминатов или масонской ложи, самовоспроизводящееся сообщество, существующее бесконечно долго. ( Норт Клэр "Пятнадцать жизней Гарри Огаста" )
(2) В тот же вечер, ужиная с Савинелли, этим известным юристом, который специализировался на проблемах космического права, я спросил его, знает ли он некоего профессора Коркорана. ( Лем Станислав "Формула Лимфатера" )
(3) С безоблачного нью-йоркского неба вдруг начал падать багряно-красный дождь, мелкий, будто легкая летняя морось. ( Джонс Пол Энтони "Точка вымирания" )
(4) Субстанция, отражающая все виды лучистой энергии любой интенсивности и все виды элементарных частиц с энергиями до ста — ста пятидесяти миллионов электронвольт. ( Братья Стругацкие "Страна багровых туч" )
(5) Возникающие изменения гравитационного поля сокращают или растягивают орбиту планеты, и зародыши жизни, если они возникнут, будут уничтожены испепеляющим жаром или космическим холодом. ( Лем Станислав "Солярис" )
(6) Но в этом путешествии мы познали и нечто более трудное и прекрасное, чем научные открытия и тайны миров, — что неподвластно никаким теориям, чего не может зарегистрировать самая совершенная аппаратура. ( Лем Станислав "Магелланово облако" )
(7) Чудеса какие-то, — буркнул он и сунул пленку обратно. Такое внимание к деталям было просто восхитительно. ( Хайнлайн Роберт "Бездна" )
(8) В конце концов, вампиры вернулись — подняты из могил чудесами палеогенетического вуду, — сшиты из спящих генов и окаменевшего костного мозга, выварены в крови социопатов и гениальных аутистов. ( Уоттс Питер "Ложная слепота" )
(9) Все это спектакль, они хотят показать всем свою власть. ( Браун Пирс "Алое восстание" )
(10) — Где все? — спросил я, растирая затекшие запястья. ( Лейбурн Эмми "Монумент 14" )
(11) Темноволосая девушка поднялась со скамейки и встала у входа. ( Шекли Роберт "Цивилизация статуса" )
(12) – Лет ему, наверное, под пятьдесят, – с видом знатока объявила Сельма. ( Братья Стругацкие "Град обреченный" )
(13) Мой отец всегда говорил, что все эти штуковины - порождение дьявола. ( Хайнлайн Роберт "Звездный зверь" )
(14) Там, на дороге, под открытым небом я только изумлялся и недоумевал — но тут, в доме, в обычном человеческом жилище мне стало по — настоящему жутко от этого непостижимого дьявольского наваждения. ( Саймак Клиффорд "Все живое" )
(15) Космический корабль якобы собран из жести и пластика двумя подростками в лесу неподалеку от фермы, где они живут. ( Хайнлайн Роберт "Кукловоды" )
(16) – Что пока мы занимаемся этим делом, мы все делаем вместе. ( Хайнлайн Роберт "Неприятная профессия Джонатана Хога" )
17) Искусственное поле тяготения исчезло, но, черт возьми, оно достигло напряженности в миллион сто тысяч нормальных и существовало полные тридцать секунд, а это означало прорыв, небывалое чудо. ( Аллен Роджер "Кольцо Харона" )
(18) На чистой поверхности стола во всей своей бледной наготе разметался свежий номер утреннего выпуска газеты. ( Саймак Клиффорд "Почти как люди" )
(19) Выслушав меня, Мэри отрицательно мотнула головой и сказала, что такого места нигде нет. ( Уиндем Джон "Отклонение от нормы" )
20) Подобное событие повторяется не чаще, чем раз в пятнадцать лет, и представляет особо большой интерес для науки. ( Волков Константин "Марс пробуждается" )
(21) - Тем более интересно узнать, что вы подумали, когда ваш родной город оказался объектом нашествия инопланетной сверхцивилизации... ( Братья Стругацкие "Пикник на обочине" )
(22) Огромный купол университетской обсерватории Саро, величественно вознесшийся над лесистыми склонами Обсерваторией горы, искрился в предвечернем солнечном свете. ( Азимов Айзек "приход ночи" )
(23) — Вы доставили также сведения о целой разумной расе и реликты от сильного исчезнувшего народа; каждое такое открытие — это открытие новой вселенной. ( Андерсон Пол Уильям "Огненная пора" )
(24) На второй день после возвращения на корабль все вошло в нормальную колею, исследования внутри Рамы уже представлялись частью какой-то другой жизни. ( Кларк Артур Чарльз "Свидание с Рамой" )
Редактировала
Дженнет
9 апреля 2020 12:56
Дженнет ответила ღ★ИриШкɑ★ღ 9 апреля 2020 04:28
Ой, мне подсказали, что я не доделала Прошу прощения, сегодня будет полный вариант.
Тата Сергеевна 6 апреля 2020 08:54
1. Помогаю автору! Заявка в этом туре №_1__
2. Пишу триллер.
2. Пишу триллер.
Шут-звездочет ответила Тата Сергеевна 6 апреля 2020 09:46
6114
сообщений
Активист форума,
Дизайнер сайта,
Активный комментатор,
Мастер спорта
Заявка принята. Удачи!
Тата Сергеевна ответила Шут-звездочет 8 апреля 2020 15:13
Три дня мучала сей опус. Как-то тяжело нынче шло.
- Это Перси, - объяснил он. - Я нашел его труп под клавесином(3).
Его улыбка сделалась не просто лучезарной, а восхищенно-лучезарной,(4) так и сверкала.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество происходит черт знает что. Ты не поверишь, что они вытворяют(5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все составляющие уникального ритуала убийства. Как и разбитая бутылка. Марка виски была, часом, не "Четыре розы"?(6).
— Что за чертовщина(7)?
— Ну как же. Завтра начнётся игра (8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они играют(9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, заканчивая рыться в карманах костюма(10), вошла молодая красивая женщина. Очень бледная и очень грустная(11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — как-то очень отчаянно и горько начала(12) она. — У нас есть шесть часов... хотите кофе(13)?
— Спасибо, все в порядке, вы не беспокойтесь(14).
— Надеюсь, вы посетите тюрьму, чтобы поискать информацию о том, с кем общались пропавшие женщины(15). Рой-то будет точно, правда? Постарайтесь(16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как этим женщинам сбрили волосы(17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на тело, накрытое серым груботканным полотнищем(18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — в ужасе посмотрела назад(19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло: обломки стола и посуды, белые лица потрясенных официантов, фургон коронера, увозящий в морг тело(20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о том, есть ли у меня алиби на момент убийства(21).
Домой Френсис возвращалась в полном недоумении(22). Новости(23) вновь оказались ужасающие(24)!
1. Заклинатель. Ф. Хиггинс
Порой он даже отваживался заглянуть в таверну «Ловкий пальчик»: он любил постоять в уголке, созерцая сограждан в самом их неприглядном виде.
2. Белая кошка. Холли Блэк
Руки до сих пор грязные от черной жирной пыли, хотя я их три раза помыл, когда останавливался у магазина выпить кофе.
3. Коллекционер стеклянных глаз. Ф. Хиггинс
Опустив глаза, Гектор увидел, что из-под его жилета вылезает пушистый хвост. Он совсем забыл о коте.
— Это Перси, — объяснил он. — Я нашел его труп под клавесином.
4. Хрустальное сердце. Корсакова т.
Легостаев, кажется, уже прочувствовал — его улыбка сделалась не просто лучезарной, а восхищенно-лучезарной. Хорошо, но этого мало, ей нужна полная сатисфакция.
5. Мэри, Мэри. Паттерсон Д.
— Извини, ради Бога. Так что ты слышала об этом? Я сейчас возле ее дома. Тут происходит черт знает что. Ты не поверишь, что они вытворяют.
6. Загадай число. Джон Вердон
— Скорее всего, так и было. Это все составляющие уникального ритуала убийства. Как и разбитая бутылка. Марка виски была, часом, не «Четыре розы»?
7. Не потревожим зла. Соня Фрейм
«Что за чертовщина? Чем он занимался?» — мелькнуло в голове.
8. Игра. Змеиный остров. Шаинян К.
Завтра начнется игра, и им всем, наверное, придется трудно, но сейчас жизнь была почти прекрасна.
9. Автономный режим. Н. Трой
Что тут скажешь? Дураки! Панк-рокеры на гитарах не играют, они ими убеждают.
10. Сладость на корочке пирога. А. Брэдли
Дверь открылась, и мне прошипели:
— Что ты делаешь?
Я вздрогнула. Это была Мэри.
— Я не смогла достать учетную книгу. Папа… Флавия! Ты не можешь так просто рыться в багаже постояльца! Ты навлечешь на нас неприятности. Прекрати.
— Сейчас, — ответила я, заканчивая рыться в карманах костюма. В любом случае они были пусты. — Когда ты в последний раз видела мистера Сандерса?
11. Внутри убийцы. Майк Омер
На мосту в Чикаго, облокотившись на перила, стоит молодая женщина. Она очень бледная и очень грустная. Она неподвижно смотрит на темную воду, прикрывая ладонью плачущие глаза. И никому не приходит в голову, что она мертва.
12. Любовь попаданки. Быкова Д.
– Вы… – как-то очень отчаянно и горько начала она, но остановила сама себя, – а впрочем, неважно, ничего другого от вас ждать не приходится. Забудьте.
13. И всё-таки она красавица. М. Бюсси
Рубен сел рядом с Лейли:
– У нас есть шесть часов… хотите кофе?
Она кивнула.
14. Прайд окаянных феминисток. И. Волчок
— Любочка заблудилась, — шепотом сказал Бэтээр. — Комнат много. Вот и забрела ко мне. С ней все в порядке, вы не беспокойтесь. Просто надо было к кому-нибудь прислониться… Пусть поспит.
15. Остров невиновных. И.Шевченко
По сути, умолчал только, что убийства — часть ритуала изъятия силы, и о менталисте конечно же, а закончил рассказ, сообщив, что собирается сейчас в тюрьму, чтобы поискать информацию о том, с кем общались пропавшие женщины.
16. Скала прощания. Тэд Уильямс
Джошуа повернулся, чтобы снова взглянуть на молодого копьеносца.
— Герцогиня права, как всегда. Отец Стренгьярд, постарайтесь найти ему плащ. Может быть, у кого-нибудь из менее пострадавших…
17. Посылка. Фицтек С.
О чем ты говоришь?
– Этим женщинам сбрили волосы, их убили, но… – Конрад ткнул пальцем во все фотографии по очереди, затем продолжил, интонационно подчеркивая каждое слово: – Но! эти! женщины! не! были! изнасилованы!
18. Золотые костры. Пехов
— Надо много желания, чтобы задушить себя таким способом. — Я посмотрел на лежащее на топчане тело, накрытое серым груботканым полотнищем.
19. Ночи нет конца. Маклин А
Широко раскрытыми глазами стюардесса в ужасе посмотрела назад. Она беззвучно шевелила губами.
— Его убили, — повторил я. — Как и командира.
20. Невыносимая жара. Ричард Касл
Брызги краски на холсте заставили Никки вспомнить фартук мальчишки из кафе, и она невольно принялась прокручивать в своем мозгу полицейского воображаемое видео:
обломки стола и посуды, белые лица потрясенных официантов, фургон коронера, увозящий в морг тело строительного магната Мэтью Старра.
21. Нож. Несбё Ю
Почему вы расстались?
«Ракель хотела, чтобы я вернулся».
– Не сошлись характерами. Давай перейдем прямо к тому моменту, когда ты спрашиваешь меня о том, есть ли у меня алиби на момент убийства.
– Я понимаю, что это причиняет вам боль, но…
22. Беглецы. Шустерман Н.
Коннор стоит у окна спальни в полном недоумении. Лев здесь, в том же лагере, что и он. Не важно, как он сюда попал, важно то, что его вскоре отведут в медицинский блок. Все, что он сделал, было сделано напрасно. В душе его пусто — такое впечатление, что его самого уже разрезали на куски и отправили на рынок, как телятину.
23. Черная ведьма в Академии драконов. Мамаева Н.
– Ви, если ты рассчитывала, что самостоятельно одна со своей метой пойдешь в этот храм, то у меня для тебя плохие новости: ты чокнутая!
24. Египетская сила. Белянин А.
— Майкл, плюнь, разотри и забудь. Далеко не все расследования проливают свет на всяческие преступления. И даже хуже. Есть ужасающие злодеяния, само расследование которых наносит окружающим куда больший вред. Как говорят? Не будите спящую собаку.
ОТЧЁТ
Утром 22 декабря Освальд, как всегда, направлялся в таверну "Ловкий пальчик"(1) выпить с Роем кофе(2), когда увидел, что из-под его жилета вылезает пушистый хвост. Он совсем забыл о коте.- Это Перси, - объяснил он. - Я нашел его труп под клавесином(3).
Его улыбка сделалась не просто лучезарной, а восхищенно-лучезарной,(4) так и сверкала.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество происходит черт знает что. Ты не поверишь, что они вытворяют(5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все составляющие уникального ритуала убийства. Как и разбитая бутылка. Марка виски была, часом, не "Четыре розы"?(6).
— Что за чертовщина(7)?
— Ну как же. Завтра начнётся игра (8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они играют(9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, заканчивая рыться в карманах костюма(10), вошла молодая красивая женщина. Очень бледная и очень грустная(11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — как-то очень отчаянно и горько начала(12) она. — У нас есть шесть часов... хотите кофе(13)?
— Спасибо, все в порядке, вы не беспокойтесь(14).
— Надеюсь, вы посетите тюрьму, чтобы поискать информацию о том, с кем общались пропавшие женщины(15). Рой-то будет точно, правда? Постарайтесь(16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как этим женщинам сбрили волосы(17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на тело, накрытое серым груботканным полотнищем(18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — в ужасе посмотрела назад(19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло: обломки стола и посуды, белые лица потрясенных официантов, фургон коронера, увозящий в морг тело(20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о том, есть ли у меня алиби на момент убийства(21).
Домой Френсис возвращалась в полном недоумении(22). Новости(23) вновь оказались ужасающие(24)!
1. Заклинатель. Ф. Хиггинс
Порой он даже отваживался заглянуть в таверну «Ловкий пальчик»: он любил постоять в уголке, созерцая сограждан в самом их неприглядном виде.
2. Белая кошка. Холли Блэк
Руки до сих пор грязные от черной жирной пыли, хотя я их три раза помыл, когда останавливался у магазина выпить кофе.
3. Коллекционер стеклянных глаз. Ф. Хиггинс
Опустив глаза, Гектор увидел, что из-под его жилета вылезает пушистый хвост. Он совсем забыл о коте.
— Это Перси, — объяснил он. — Я нашел его труп под клавесином.
4. Хрустальное сердце. Корсакова т.
Легостаев, кажется, уже прочувствовал — его улыбка сделалась не просто лучезарной, а восхищенно-лучезарной. Хорошо, но этого мало, ей нужна полная сатисфакция.
5. Мэри, Мэри. Паттерсон Д.
— Извини, ради Бога. Так что ты слышала об этом? Я сейчас возле ее дома. Тут происходит черт знает что. Ты не поверишь, что они вытворяют.
6. Загадай число. Джон Вердон
— Скорее всего, так и было. Это все составляющие уникального ритуала убийства. Как и разбитая бутылка. Марка виски была, часом, не «Четыре розы»?
7. Не потревожим зла. Соня Фрейм
«Что за чертовщина? Чем он занимался?» — мелькнуло в голове.
8. Игра. Змеиный остров. Шаинян К.
Завтра начнется игра, и им всем, наверное, придется трудно, но сейчас жизнь была почти прекрасна.
9. Автономный режим. Н. Трой
Что тут скажешь? Дураки! Панк-рокеры на гитарах не играют, они ими убеждают.
10. Сладость на корочке пирога. А. Брэдли
Дверь открылась, и мне прошипели:
— Что ты делаешь?
Я вздрогнула. Это была Мэри.
— Я не смогла достать учетную книгу. Папа… Флавия! Ты не можешь так просто рыться в багаже постояльца! Ты навлечешь на нас неприятности. Прекрати.
— Сейчас, — ответила я, заканчивая рыться в карманах костюма. В любом случае они были пусты. — Когда ты в последний раз видела мистера Сандерса?
11. Внутри убийцы. Майк Омер
На мосту в Чикаго, облокотившись на перила, стоит молодая женщина. Она очень бледная и очень грустная. Она неподвижно смотрит на темную воду, прикрывая ладонью плачущие глаза. И никому не приходит в голову, что она мертва.
12. Любовь попаданки. Быкова Д.
– Вы… – как-то очень отчаянно и горько начала она, но остановила сама себя, – а впрочем, неважно, ничего другого от вас ждать не приходится. Забудьте.
13. И всё-таки она красавица. М. Бюсси
Рубен сел рядом с Лейли:
– У нас есть шесть часов… хотите кофе?
Она кивнула.
14. Прайд окаянных феминисток. И. Волчок
— Любочка заблудилась, — шепотом сказал Бэтээр. — Комнат много. Вот и забрела ко мне. С ней все в порядке, вы не беспокойтесь. Просто надо было к кому-нибудь прислониться… Пусть поспит.
15. Остров невиновных. И.Шевченко
По сути, умолчал только, что убийства — часть ритуала изъятия силы, и о менталисте конечно же, а закончил рассказ, сообщив, что собирается сейчас в тюрьму, чтобы поискать информацию о том, с кем общались пропавшие женщины.
16. Скала прощания. Тэд Уильямс
Джошуа повернулся, чтобы снова взглянуть на молодого копьеносца.
— Герцогиня права, как всегда. Отец Стренгьярд, постарайтесь найти ему плащ. Может быть, у кого-нибудь из менее пострадавших…
17. Посылка. Фицтек С.
О чем ты говоришь?
– Этим женщинам сбрили волосы, их убили, но… – Конрад ткнул пальцем во все фотографии по очереди, затем продолжил, интонационно подчеркивая каждое слово: – Но! эти! женщины! не! были! изнасилованы!
18. Золотые костры. Пехов
— Надо много желания, чтобы задушить себя таким способом. — Я посмотрел на лежащее на топчане тело, накрытое серым груботканым полотнищем.
19. Ночи нет конца. Маклин А
Широко раскрытыми глазами стюардесса в ужасе посмотрела назад. Она беззвучно шевелила губами.
— Его убили, — повторил я. — Как и командира.
20. Невыносимая жара. Ричард Касл
Брызги краски на холсте заставили Никки вспомнить фартук мальчишки из кафе, и она невольно принялась прокручивать в своем мозгу полицейского воображаемое видео:
обломки стола и посуды, белые лица потрясенных официантов, фургон коронера, увозящий в морг тело строительного магната Мэтью Старра.
21. Нож. Несбё Ю
Почему вы расстались?
«Ракель хотела, чтобы я вернулся».
– Не сошлись характерами. Давай перейдем прямо к тому моменту, когда ты спрашиваешь меня о том, есть ли у меня алиби на момент убийства.
– Я понимаю, что это причиняет вам боль, но…
22. Беглецы. Шустерман Н.
Коннор стоит у окна спальни в полном недоумении. Лев здесь, в том же лагере, что и он. Не важно, как он сюда попал, важно то, что его вскоре отведут в медицинский блок. Все, что он сделал, было сделано напрасно. В душе его пусто — такое впечатление, что его самого уже разрезали на куски и отправили на рынок, как телятину.
23. Черная ведьма в Академии драконов. Мамаева Н.
– Ви, если ты рассчитывала, что самостоятельно одна со своей метой пойдешь в этот храм, то у меня для тебя плохие новости: ты чокнутая!
24. Египетская сила. Белянин А.
— Майкл, плюнь, разотри и забудь. Далеко не все расследования проливают свет на всяческие преступления. И даже хуже. Есть ужасающие злодеяния, само расследование которых наносит окружающим куда больший вред. Как говорят? Не будите спящую собаку.
Редактировала
Тата Сергеевна
11 апреля 2020 06:43
Ири$ка 6 апреля 2020 09:55
1. Помогаю автору! Заявка в этом туре № 1
2. Пишу триллер.
2. Пишу триллер.
ღ★ИриШкɑ★ღ ответила Ири$ка 6 апреля 2020 11:58
26515
сообщений
Пользователь+,
Мастер комментария,
Легенда библиотеки
Заявка принята. Удачи! )
Ири$ка ответила ღ★ИриШкɑ★ღ 6 апреля 2020 15:20
Подозрительно быстро написала отчет . Боюсь, ошибок наделала .
ОТЧЕТ1. Затем мы отправляемся в кафе «Фест уоч» в Монтерее и восполняем там потерянные калории. (Д.Дивер "Холодная луна")
2. «Нет, в этом есть что-то нездоровое, — пришла она к выводу, пока сидела в кафе, смакуя последнюю чашечку эспрессо и клубничное пирожное. (Т.Герритсен "Двойник")
3. Прямо напротив двери, примерно в метре от противоположной стены, на двух параллельно установленных деревянных шестах висело нагое женское тело. Руки широко раскинуты, колени согнуты, потому как ноги ее касались пола, так что вся она напоминала коленопреклоненную букву Y. (К.Картер(2) "Распинатель")
4. В кадре видна была лужа крови, следом за ней показали клеймо. (Д.Браун "Ангелы и демоны")
5. Гарсия выжидающе посмотрел на Хантера: — Новая жертва? (К.Картер(2) "Экзекутор")
6. - Таким образом, Ник — сексуальный маньяк, предрасположенный к садизму. (Г.Флинн "Исчезнувшая")
7. Чушь собачья, и я уверен, что половина школы это знала, однако никто не одернул Касси. (Д.Арментроут "Не оглядывайся")
8. Серийные убийцы всегда сходны в одном, будь то психопаты или извращенцы, — у всех у них было несчастное детство. Все они — результат ошибки, насилия, не позволивших им стать нормальными людьми. (Ж.Гранже "Лес мертвецов")
9. Типы, подобные Филлипсу, затаят зло и будут холить и лелеять свое оскорбленное самолюбие. А потом выберут подходящий момент и отомстят по полной программе. (К.Муни "Комната мертвых")
10. С чувством невероятного облегчения Лючия смотрела, как Рубио возвращается, неся под мышкой сверток. (С.Шелдон "Пески времени")
11. Посмотрим правде в глаза: на что может рассчитывать жирная, подслеповатая, веснушчатая официантка с нелепой стрижкой? (К.Старк "Гончие Лилит")
12. Тедди вспомнил, что сказала ему Долорес в сновидении — «посчитай койки». (Д.Лихэйн "Остров проклятых")
13. — Привет, Глэдис, — сказал Пендергаст, беря старуху за руку. — Как дела? (Л.Чайлд "Танец на кладбище")
14. Он подержал нож под тонкой струйкой воды и вымыл его дочиста, прежде чем проверить остроту лезвия большим пальцем. Отлично. (К.Роуз "Посчитай до десяти")
15. Никаких срывов, никаких изменений — только на рождественскую вечеринку, которую они устраивали неделю назад, Мэтт привел девочку. (К.Роуз "Во власти страха")
16. – Мы просто повеселимся, Арч. (А.Варго "Дом в овраге")
17. Где вы были, когда ту девчонку повесили? (Т.Френч "Мертвые возвращаются?..")
18. Человеческий труп начинает разлагаться через четыре минуты после смерти. (С.Бекетт "Химия смерти")
19. — Джем! — воскликнула она и чуть не бегом бросилась ко мне, раскинув руки. (Р.Уорд "Время бежать")
20. После новогодних праздников весь снег смыло дождем. (С.Ларссон "Девушка с татуировкой дракона")
21. Они еще некоторое время беседовали о нынешнем состоянии расследования преступлений вообще и криминалистике в частности, потом решили, что пора домой. (Э.Хансен "Бархат")
22. Полночь; леди Мурасаки лежит в постели, в открытое окно легкий ветерок доносит аромат мимозы, цветущей внизу, в одном из уголков двора. (Т.Харрис "Ганнибал: Восхождение")
23. Солнце только что село, и я включила фонари во дворе. (Ч.Стивенс "Похищенная")
24. Темный джип-вездеход с потушенными фарами явно готовился к новой атаке. (Ж.Гранже "Пурпурные реки")
Натулечка 6 апреля 2020 12:55
1. Помогаю автору! Заявка в этом туре № 1
2. Пишу в юмористическом жанре.
2. Пишу в юмористическом жанре.
Шут-звездочет ответила Натулечка 6 апреля 2020 12:56
6114
сообщений
Активист форума,
Дизайнер сайта,
Активный комментатор,
Мастер спорта
Заявка принята. Удачи! )
Натулечка ответила Шут-звездочет 7 апреля 2020 18:43
Что-то мне тяжело дался этот тур. Ну что уж получилось.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество происходит что-то странное (5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все эти чудики – инопланетяне (6).
— Что за бред и пропаганда(7)?
— Ну как же. Твари развелись в Аккмале. (8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они станут материться и причитать, а заодно уж поклянутся, что ничего не видели, не слышали и близко не ведают, кто шалит (9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, с улыбкой глядя на меня (10), вошла девушка, не похожая ни на одну из виденных мной прежде. Внешне она напоминала пентийку и могла бы сойти за человека моего измерения, за исключением цвета ее кожи и волос. Ее кожа выделялась чудесным оливково — золотистым оттенком, а голову увенчивала грива мерцающих на солнце светло-зеленых волос. Она была немного повыше меня и невероятно фигуриста, ее обильные прелести усиленно напрягали стеснявшую одежду (11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — уперлась ладонями в стеклянную столешницу и, многообещающе глядя на гостя, промурлыкала (12) она. — Стало жарко (13)?
— Спасибо, все не могу отличить, где сон, а где реальность (14).
— Надеюсь, вы посетите мой кабинет(15). Рой-то будет точно, правда? Проведем время(16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как выглядят порталы (17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на нечто скорее... родственное (18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — со слезами в голосе воскликнула (19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло, но сейчас я ничего не могу рассказать (20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о чудовищах (21).
Домой Френсис возвращалась в откровенно неспокойном состоянии (22). Сородичи (23) вновь оказались совсем рядом(24)!
1. Несмотря на насыщенный событиями день, Лука решила вечером сходить в «Черную кошку» в качестве клиента. Лесса Каури "Стрекоза для покойника"
2. Я купил стакан газированной воды с сиропом и промочил пересохшее горло, потом уселся рядом с напарником и с облегчением перевел дух. "Сиятельный" П.Корнев
3. Два дня вместо замка над землей висела сияющая полусфера, за которой ни хрена не было видно и от которой ночью было светло, как днем. "Пересекая границы" Панкеева О.
4. Меня одно беспокоит, что какая-то неведомая хрень смогла пробраться в подкорку к Ганзо, а потом все это выдать в виде короткометражного фильмеца, как в доисторических архивах! "И целой вселенной мало" Барбуца Е.
5. «Происходит что-то странное. – Катерина до сих пор не могла охватить весь спектр постигшего их бедствия. Гордина Е. "Сладкая правда и горькая ложь"
6. Как оказалось, хоть эти чудики – инопланетяне, но их опасаться в данном вопросе не стоило. Завойчинская М "Оранжевый цвет радуги"
7. Все это бред и пропаганда! А.Белянин "Моя жена - ведьма"
8. Интересно, что за твари развелись в Аккмале? Лисина А. "Враг"
9. Садовники опять станут материться и причитать, а заодно уж поклянутся, что ничего не видели, не слышали и близко не ведают, кто шалит… Демина К. "Лиса в курятнике"
10. – Да, да. И именно в этот момент Фиса заявила, что должна посмотреть, достойно ли это место для ее сестры, – продолжила Ася, с улыбкой глядя на меня. Косухина Н. "Мужчина из научной фантастики"
11. Там стояла девушка, девушка, не похожая ни на одну из виденных мной прежде. Внешне она напоминала пентийку и могла бы сойти за человека моего измерения, за исключением цвета ее кожи и волос. Ее кожа выделялась чудесным оливково — золотистым оттенком, а голову увенчивала грива мерцающих на солнце светло-зеленых волос. Она была немного повыше меня и невероятно фигуриста, ее обильные прелести усиленно напрягали стеснявшую одежду. Асприн "Еще один великолепный миф"
12. Она уперлась ладонями в стеклянную столешницу и, многообещающе глядя на гостя, промурлыкала:
— И нечего на меня так смотреть! Если ты, гребаный золушка, в двенадцать часов превратишься в тыкву, я тебя, скотину, из-под земли достану! Боброва И. "О бедном вампире замолвите слово"
13. Странно, у ранки кожа, казалось, заледенела, а самой мне стало жарко. А.Одувалова "Зеленоглазая авантюристка"
14. Или я так сильно стукнулась головой, что не могу отличить, где сон, а где реальность? Стрельникова К. "Любовница демона"
15. Яростно хлопнула входная дверь офиса, простучала бешеная дробь шагов, и в мой кабинет влетела, клокоча и кипя, этакая китайская валькирия. Н.Первухина "Мастер ветров и вод"
16. Знаешь, я думаю, в ближайший месяц это последний раз, когда мы общаемся, так что давай поедим и проведем время с пользой, не говоря о мужчинах. Н.Косухина "Все двадцать семь часов!"
17. Вспомни, Виктория, как выглядят порталы. М. Боталова "Землянки - лучшие невесты"
18. И я чувствую, что это не любовная история, а нечто скорее… родственное, как мне кажется. Панкеева О. "Шепот Темного Прошлого"
19. Прости, сестрица названая! – со слезами в голосе воскликнула Василиса Прекрасная. Н. Первухина "Выйти замуж за дурака"
20. Да, у нас есть некоторые предположения на этот счет, – уклончиво, как всегда в таких случаях, ответил Квинт. – Мы уже довольно далеко продвинулись в его поисках, но сейчас я ничего не могу рассказать. М.Зинченко "Вино из тумана"
21. Повествование о чудовищах и страхах напоминает корзинку, наполненную разного рода фобиями. Стивен Кинг "Ночная смена (сборник)"
22. Никогда не видела Рейвара в таком откровенно неспокойном состоянии. С.Жданова "Лисий хвост, или По наглой рыжей моське"
23. Если бы мои сородичи были в курсе вашей плохой восприимчивости к воздействию Эша, поверь, ходили бы голыми и дальше. Гусейнова О. "Ведомая огнем"
24. Громыхнуло совсем рядом, башня содрогнулась, кто-то дико закричал от боли. Панкеева О. "Рассмешить богов"
ОТЧЕТ
Утром 22 декабря Освальд, как всегда, направлялся в "Черную кошку"(1) выпить с Роем стакан газированной воды с сиропом(2), когда увидел, что над землей висела сияющая полусфера (3). Неведомая хрень (4) так и сверкала.Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество происходит что-то странное (5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все эти чудики – инопланетяне (6).
— Что за бред и пропаганда(7)?
— Ну как же. Твари развелись в Аккмале. (8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они станут материться и причитать, а заодно уж поклянутся, что ничего не видели, не слышали и близко не ведают, кто шалит (9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, с улыбкой глядя на меня (10), вошла девушка, не похожая ни на одну из виденных мной прежде. Внешне она напоминала пентийку и могла бы сойти за человека моего измерения, за исключением цвета ее кожи и волос. Ее кожа выделялась чудесным оливково — золотистым оттенком, а голову увенчивала грива мерцающих на солнце светло-зеленых волос. Она была немного повыше меня и невероятно фигуриста, ее обильные прелести усиленно напрягали стеснявшую одежду (11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — уперлась ладонями в стеклянную столешницу и, многообещающе глядя на гостя, промурлыкала (12) она. — Стало жарко (13)?
— Спасибо, все не могу отличить, где сон, а где реальность (14).
— Надеюсь, вы посетите мой кабинет(15). Рой-то будет точно, правда? Проведем время(16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как выглядят порталы (17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на нечто скорее... родственное (18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — со слезами в голосе воскликнула (19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло, но сейчас я ничего не могу рассказать (20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о чудовищах (21).
Домой Френсис возвращалась в откровенно неспокойном состоянии (22). Сородичи (23) вновь оказались совсем рядом(24)!
1. Несмотря на насыщенный событиями день, Лука решила вечером сходить в «Черную кошку» в качестве клиента. Лесса Каури "Стрекоза для покойника"
2. Я купил стакан газированной воды с сиропом и промочил пересохшее горло, потом уселся рядом с напарником и с облегчением перевел дух. "Сиятельный" П.Корнев
3. Два дня вместо замка над землей висела сияющая полусфера, за которой ни хрена не было видно и от которой ночью было светло, как днем. "Пересекая границы" Панкеева О.
4. Меня одно беспокоит, что какая-то неведомая хрень смогла пробраться в подкорку к Ганзо, а потом все это выдать в виде короткометражного фильмеца, как в доисторических архивах! "И целой вселенной мало" Барбуца Е.
5. «Происходит что-то странное. – Катерина до сих пор не могла охватить весь спектр постигшего их бедствия. Гордина Е. "Сладкая правда и горькая ложь"
6. Как оказалось, хоть эти чудики – инопланетяне, но их опасаться в данном вопросе не стоило. Завойчинская М "Оранжевый цвет радуги"
7. Все это бред и пропаганда! А.Белянин "Моя жена - ведьма"
8. Интересно, что за твари развелись в Аккмале? Лисина А. "Враг"
9. Садовники опять станут материться и причитать, а заодно уж поклянутся, что ничего не видели, не слышали и близко не ведают, кто шалит… Демина К. "Лиса в курятнике"
10. – Да, да. И именно в этот момент Фиса заявила, что должна посмотреть, достойно ли это место для ее сестры, – продолжила Ася, с улыбкой глядя на меня. Косухина Н. "Мужчина из научной фантастики"
11. Там стояла девушка, девушка, не похожая ни на одну из виденных мной прежде. Внешне она напоминала пентийку и могла бы сойти за человека моего измерения, за исключением цвета ее кожи и волос. Ее кожа выделялась чудесным оливково — золотистым оттенком, а голову увенчивала грива мерцающих на солнце светло-зеленых волос. Она была немного повыше меня и невероятно фигуриста, ее обильные прелести усиленно напрягали стеснявшую одежду. Асприн "Еще один великолепный миф"
12. Она уперлась ладонями в стеклянную столешницу и, многообещающе глядя на гостя, промурлыкала:
— И нечего на меня так смотреть! Если ты, гребаный золушка, в двенадцать часов превратишься в тыкву, я тебя, скотину, из-под земли достану! Боброва И. "О бедном вампире замолвите слово"
13. Странно, у ранки кожа, казалось, заледенела, а самой мне стало жарко. А.Одувалова "Зеленоглазая авантюристка"
14. Или я так сильно стукнулась головой, что не могу отличить, где сон, а где реальность? Стрельникова К. "Любовница демона"
15. Яростно хлопнула входная дверь офиса, простучала бешеная дробь шагов, и в мой кабинет влетела, клокоча и кипя, этакая китайская валькирия. Н.Первухина "Мастер ветров и вод"
16. Знаешь, я думаю, в ближайший месяц это последний раз, когда мы общаемся, так что давай поедим и проведем время с пользой, не говоря о мужчинах. Н.Косухина "Все двадцать семь часов!"
17. Вспомни, Виктория, как выглядят порталы. М. Боталова "Землянки - лучшие невесты"
18. И я чувствую, что это не любовная история, а нечто скорее… родственное, как мне кажется. Панкеева О. "Шепот Темного Прошлого"
19. Прости, сестрица названая! – со слезами в голосе воскликнула Василиса Прекрасная. Н. Первухина "Выйти замуж за дурака"
20. Да, у нас есть некоторые предположения на этот счет, – уклончиво, как всегда в таких случаях, ответил Квинт. – Мы уже довольно далеко продвинулись в его поисках, но сейчас я ничего не могу рассказать. М.Зинченко "Вино из тумана"
21. Повествование о чудовищах и страхах напоминает корзинку, наполненную разного рода фобиями. Стивен Кинг "Ночная смена (сборник)"
22. Никогда не видела Рейвара в таком откровенно неспокойном состоянии. С.Жданова "Лисий хвост, или По наглой рыжей моське"
23. Если бы мои сородичи были в курсе вашей плохой восприимчивости к воздействию Эша, поверь, ходили бы голыми и дальше. Гусейнова О. "Ведомая огнем"
24. Громыхнуло совсем рядом, башня содрогнулась, кто-то дико закричал от боли. Панкеева О. "Рассмешить богов"
Валюша 6 апреля 2020 13:53
1. Помогаю автору! Заявка в этом туре № 1
2. Пишу в жанре любовного романа
2. Пишу в жанре любовного романа
ღ★ИриШкɑ★ღ ответила Валюша 6 апреля 2020 16:20
26515
сообщений
Пользователь+,
Мастер комментария,
Легенда библиотеки
Заявка принята. Удачи! )
Валюша ответила ღ★ИриШкɑ★ღ 12 апреля 2020 05:46
У меня в этот раз пролет полный! Не успеваю доделать! Думала, что на карантине времени будет валом, но вызвали на работу, всю неделю там допоздна задерживалась. Попыталась хоть что-то написать, но в этот раз задание особенно трудное, за пару часов его не сделаешь. Так что извиняйте, я слилась!
*мечтатель* 6 апреля 2020 16:25
1. Помогаю автору! Заявка в этом туре № 1
2. Пишу триллер.
2. Пишу триллер.
Шут-звездочет ответила *мечтатель* 6 апреля 2020 16:31
6114
сообщений
Активист форума,
Дизайнер сайта,
Активный комментатор,
Мастер спорта
Заявка принята. Удачи! )
*мечтатель* ответила Шут-звездочет 11 апреля 2020 16:57
Уф! Что-то в этом туре было сложно. Похоже, я не одна.
Отчет:
В ТРЕТЬЕМ ТУРЕ мы помогаем Фэнни Флэгг. Цитата из книги "Рождество и красный кардинал"
Утром 22 декабря Освальд, как всегда, направлялся в кафе (1) выпить с Роем кофе (2), когда увидел, что Стойка бара в бурых потеках. Брызги долетели даже до полок, на которых теснились бутылки за стойкой. (3). Кровь (4) так и сверкала.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество Двое убитых (5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все Сумасшедшие (6).
— Что за ерунда (7)?
— Ну как же. Может быть, я становлюсь большим скептиком. (8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они здесь (9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, любезно улыбаясь (10), вошла Совершенно потрясающая женщина (11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — произнесла (12) она. — Принести вам чего-нибудь? (13)?
— Спасибо, все Замечательно (14).
— Надеюсь, вы посетите рождественский прием (15). Рой-то будет точно, правда? Хоть повеселимся (16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как такое могло произойти (17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на Фотографии (18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — воскликнула (19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло в отеле «Регина» (20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о том вечере (21).
Домой Френсис возвращалась в недоумении (22). Новости (23) вновь оказались печальными (24)!
1) – Нет. Мама сказала, что мы пойдем в кафе. – Брезгливая гримаска скривила Ксюшино лицо. – Только бы не в «Ростик’с». Сафонов Дмитрий Геннадьевич " Метро"
2) Они могут еще обменяться парой слов с официантом – например, попросить кофе, – а затем немедленно погружаются в собственные мысли. Спаркс Николас "Свадьба"
3) Тусклый свет растекся по помещению, и Себастьяна охватил ужас. Куда бы он ни посмотрел, всюду он видел кровь. На полу черные липкие пятна. На кирпичных стенах что-то вроде красного мусса. Стойка бара в бурых потеках. Брызги долетели даже до полок, на которых теснились бутылки за стойкой. Бойня, по-другому не скажешь. В глубине комнаты на бильярдном столе в луже крови плавал мертвец. Мюссо Гийом Прошло семь лет
4) Кровь забурлила в трубке и полилась в резервуар. Тесс Герритсен " Бешенство "
5) – Похоже он, сэр. Двое убитых: влюбленная парочка в лесу. У девушки… Ну, сами увидите. Мак-Кай Майк " Хьюстон, 2030"
6) — Сумасшедших, mon ami, надо принимать всерьез. Сумасшедшие — штука опасная. Кристи Агата "Убийство по алфавиту"
7) Она утверждает, что у нее есть доказательства, все время говорит о каких-то уликах и подозреваемых, но все это — полная ерунда и чистой воды вымысел. Смит Том Роб "Ферма"
8) — Возможно, — Адам пожал плечами. — Может быть, я становлюсь большим скептиком. Кларк Мэри Хиггинс "Помни меня"
9) И при всем том у миссис Рейчел хватало времени, чтобы сидеть часами возле окна своей кухни, вязать на спицах одеяла из толстых хлопчатых ниток — а связала она их уже шестнадцать, как с почтительным трепетом в голосе говорили друг другу хозяйки в Авонлее, — и неусыпно наблюдать за дорогой, которая сворачивала здесь в долину, а затем вилась вверх по крутому красноватому холму. Монтгомери Люси Мод " Аня из Зеленых Мезонинов"
10) — Элдон, принеси вина для наших гостей, — распорядилась она и снова повернулась к ним, любезно улыбаясь. Смолл Бертрис " Чертовка"
11) Что ж, так даже лучше. Это не совсем незнакомец. Эмили просияла.я
– Ида просто прелесть. Совершенно потрясающая женщина. Лафой Лесли "Коварная обольстительница"
12) — Я не ребенок, и меня не надо утешать обещаниями, — обиженно произнесла Оливия. Итак, он опять уезжает. Ее охватила тоска. Вуд Сара " Счастье приходит дважды"
13) — Принести вам чего-нибудь? — К их столу подошла официантка, молодая брюнетка. Картер Крис "Распинатель"
14) — Замечательно, — пробормотал Соллидей. — Еще одна деталь, о которой придется сказать ее родителям. Роуз Карен "Посчитай до десяти"
15) — Мы можем устроить для них что-нибудь на Рождество… или весной. — Блэр уже строила в голове планы: рождественский прием для Сэм… Стил Даниэла " Свадьба"
16) — Прекрасная идея, Слава, пошли. Хоть повеселимся, а не то на меня сегодня какая-то незримая печаль навалилась. Надо ее немедленно разбавить каким-нибудь весельем, — улыбнулся Зариньш. Батюк Виталий "Глаза Вселенной видят все…"
17) — Ни единого следа, ни на щиколотках, ни на запястьях! У нас двое взрослых. Их заставили раздеться донага, положили в ванну одного за другим, перерезали им горло и выпустили кровь. — Как такое могло произойти? Макфейден Коди " Лик смерти"
18) Холл выглядел так, словно здесь пронесся ураган. Фотографии были сорваны со стен и безжалостно разбиты. Муни Крис "Комната мертвых"
19) "Подожди", - воскликнула Маура. Она хотела добавить: Там может быть канава, но Дуг уже повернул колеса, заставляя внедорожник развернуться на 180 градусов. Герритсен Тесс "Ледяной холод"
20) — Вчера около восьми вечера по берлинскому времени человек по имени Джеффри Фонтейн снял номер в отеле «Регина». Герритсен Тесс "Звонок после полуночи"
21) А что вы расскажете о том вечере, когда вы были у нас и я отключилась так, что меня пришлось на руках отнести в спальню? Филдинг Джой "Бегство Джейн"
22) Что это значило? Я слегка приподнялась на своем сиденье, настолько, насколько позволяла мне моя тошнота, и в недоумении смотрела то на Арманда, то на седого мужчину. Эшбах Андреас "Особый дар"
23) Люди говорили о бомбежках Лондона, и многие жители острова тревожились за своих близких, бежавших в Англию. Как и прежде с родиной не было никакой связи; просачивались лишь смутные новости, слухи и сплетни. Линк Шарлотта "Хозяйка розария"
24) Луиджи, темноволосому молодому человеку с большими печальными глазами и четырехдневной щетиной, было чуть за тридцать. Гришэм Джон "Брокер"
Отчет:
В ТРЕТЬЕМ ТУРЕ мы помогаем Фэнни Флэгг. Цитата из книги "Рождество и красный кардинал"
Утром 22 декабря Освальд, как всегда, направлялся в кафе (1) выпить с Роем кофе (2), когда увидел, что Стойка бара в бурых потеках. Брызги долетели даже до полок, на которых теснились бутылки за стойкой. (3). Кровь (4) так и сверкала.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество Двое убитых (5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все Сумасшедшие (6).
— Что за ерунда (7)?
— Ну как же. Может быть, я становлюсь большим скептиком. (8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они здесь (9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, любезно улыбаясь (10), вошла Совершенно потрясающая женщина (11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — произнесла (12) она. — Принести вам чего-нибудь? (13)?
— Спасибо, все Замечательно (14).
— Надеюсь, вы посетите рождественский прием (15). Рой-то будет точно, правда? Хоть повеселимся (16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как такое могло произойти (17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на Фотографии (18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — воскликнула (19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло в отеле «Регина» (20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о том вечере (21).
Домой Френсис возвращалась в недоумении (22). Новости (23) вновь оказались печальными (24)!
1) – Нет. Мама сказала, что мы пойдем в кафе. – Брезгливая гримаска скривила Ксюшино лицо. – Только бы не в «Ростик’с». Сафонов Дмитрий Геннадьевич " Метро"
2) Они могут еще обменяться парой слов с официантом – например, попросить кофе, – а затем немедленно погружаются в собственные мысли. Спаркс Николас "Свадьба"
3) Тусклый свет растекся по помещению, и Себастьяна охватил ужас. Куда бы он ни посмотрел, всюду он видел кровь. На полу черные липкие пятна. На кирпичных стенах что-то вроде красного мусса. Стойка бара в бурых потеках. Брызги долетели даже до полок, на которых теснились бутылки за стойкой. Бойня, по-другому не скажешь. В глубине комнаты на бильярдном столе в луже крови плавал мертвец. Мюссо Гийом Прошло семь лет
4) Кровь забурлила в трубке и полилась в резервуар. Тесс Герритсен " Бешенство "
5) – Похоже он, сэр. Двое убитых: влюбленная парочка в лесу. У девушки… Ну, сами увидите. Мак-Кай Майк " Хьюстон, 2030"
6) — Сумасшедших, mon ami, надо принимать всерьез. Сумасшедшие — штука опасная. Кристи Агата "Убийство по алфавиту"
7) Она утверждает, что у нее есть доказательства, все время говорит о каких-то уликах и подозреваемых, но все это — полная ерунда и чистой воды вымысел. Смит Том Роб "Ферма"
8) — Возможно, — Адам пожал плечами. — Может быть, я становлюсь большим скептиком. Кларк Мэри Хиггинс "Помни меня"
9) И при всем том у миссис Рейчел хватало времени, чтобы сидеть часами возле окна своей кухни, вязать на спицах одеяла из толстых хлопчатых ниток — а связала она их уже шестнадцать, как с почтительным трепетом в голосе говорили друг другу хозяйки в Авонлее, — и неусыпно наблюдать за дорогой, которая сворачивала здесь в долину, а затем вилась вверх по крутому красноватому холму. Монтгомери Люси Мод " Аня из Зеленых Мезонинов"
10) — Элдон, принеси вина для наших гостей, — распорядилась она и снова повернулась к ним, любезно улыбаясь. Смолл Бертрис " Чертовка"
11) Что ж, так даже лучше. Это не совсем незнакомец. Эмили просияла.я
– Ида просто прелесть. Совершенно потрясающая женщина. Лафой Лесли "Коварная обольстительница"
12) — Я не ребенок, и меня не надо утешать обещаниями, — обиженно произнесла Оливия. Итак, он опять уезжает. Ее охватила тоска. Вуд Сара " Счастье приходит дважды"
13) — Принести вам чего-нибудь? — К их столу подошла официантка, молодая брюнетка. Картер Крис "Распинатель"
14) — Замечательно, — пробормотал Соллидей. — Еще одна деталь, о которой придется сказать ее родителям. Роуз Карен "Посчитай до десяти"
15) — Мы можем устроить для них что-нибудь на Рождество… или весной. — Блэр уже строила в голове планы: рождественский прием для Сэм… Стил Даниэла " Свадьба"
16) — Прекрасная идея, Слава, пошли. Хоть повеселимся, а не то на меня сегодня какая-то незримая печаль навалилась. Надо ее немедленно разбавить каким-нибудь весельем, — улыбнулся Зариньш. Батюк Виталий "Глаза Вселенной видят все…"
17) — Ни единого следа, ни на щиколотках, ни на запястьях! У нас двое взрослых. Их заставили раздеться донага, положили в ванну одного за другим, перерезали им горло и выпустили кровь. — Как такое могло произойти? Макфейден Коди " Лик смерти"
18) Холл выглядел так, словно здесь пронесся ураган. Фотографии были сорваны со стен и безжалостно разбиты. Муни Крис "Комната мертвых"
19) "Подожди", - воскликнула Маура. Она хотела добавить: Там может быть канава, но Дуг уже повернул колеса, заставляя внедорожник развернуться на 180 градусов. Герритсен Тесс "Ледяной холод"
20) — Вчера около восьми вечера по берлинскому времени человек по имени Джеффри Фонтейн снял номер в отеле «Регина». Герритсен Тесс "Звонок после полуночи"
21) А что вы расскажете о том вечере, когда вы были у нас и я отключилась так, что меня пришлось на руках отнести в спальню? Филдинг Джой "Бегство Джейн"
22) Что это значило? Я слегка приподнялась на своем сиденье, настолько, насколько позволяла мне моя тошнота, и в недоумении смотрела то на Арманда, то на седого мужчину. Эшбах Андреас "Особый дар"
23) Люди говорили о бомбежках Лондона, и многие жители острова тревожились за своих близких, бежавших в Англию. Как и прежде с родиной не было никакой связи; просачивались лишь смутные новости, слухи и сплетни. Линк Шарлотта "Хозяйка розария"
24) Луиджи, темноволосому молодому человеку с большими печальными глазами и четырехдневной щетиной, было чуть за тридцать. Гришэм Джон "Брокер"
Редактировала
*мечтатель*
11 апреля 2020 17:02
Yamadasan 8 апреля 2020 06:30
1. Помогают автору! Заявка в этом туре #1
2. Пишу в жанре ужасов.
2. Пишу в жанре ужасов.
ღ★ИриШкɑ★ღ ответила Yamadasan 8 апреля 2020 06:45
26515
сообщений
Пользователь+,
Мастер комментария,
Легенда библиотеки
Заявка принята, удачи! )
Yamadasan ответила ღ★ИриШкɑ★ღ 12 апреля 2020 05:42
Уф, доделала (про косяки с жанром и повтором знаю, но заметила их только при создании отчёта, сил переделывать уже нет)
Отчёт
Утром 22 декабря Освальд, как всегда, направлялся в мясную лавку Гризельды(1) выпить с Роем бурлящий коктейль со страхом(2), когда увидел, что паства почти безволосых пятнистых мертвецов размахивала руками(3). Их плоть(4) так и сверкала.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество трупы ходят по улицам и поедают живых людей(5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все ирландская секта Сердаха "Братья Нового Света"(6).
— Что за шайка умников(7)?
— Ну как же. Неизвестные художники, музыканты – словом, богема, ценители старины, оригинальности и вообще «атмосферы»(8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они начнут копать яму для отхожего места(9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, сердце сковал холод(10), вошла девочка с повязкой(11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — шепнула(12) она. — Теперь всё нормально(13)?
— Спасибо, все живы(14).
— Надеюсь, вы посетите человеческие жертвоприношения и поедание врагов(15). Рой-то будет точно, правда? Отдохнём(16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как жители городка превратились в зомби(17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на поджидавшее снаружи(18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — с лёгким беспокойством в голосе сказала(19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло со всеми этими вампирами, рыскающими вокруг отеля(20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о том, что мы ужасные люди. Даже очень-очень ужасные люди(21).
Домой Френсис возвращалась в несвойственном для неё спокойном и сытом состоянии(22). Вся эта кровь и кишки(23) вновь оказались отличной встряской(24)!
1. "Марти направился в мясную лавку Гризельды". Сглаз Томас Олд Хьювелт .
2. "Злость кипела, мешаясь в небывалый бурлящий коктейль со страхом". Олли Вингет "Там, где цветет полынь".
3. "Она доковыляла до края лужайки, встала перед фоном из столь многих чёрных и жалких фигур, наполовину скрытых темнотой. Паства почти безволосых пятнистых мертвецов размахивала руками". Адам Нэвилл "Никто не уйдёт живым ".
4. "Девушки и раньше не являли собой то зрелище, которым хотелось бы любоваться снова и снова, но сейчас, когда их плоть испещрили трупные пятна, а из каждого отверстия сочился свежий гной, меня чуть не стошнило". Марк Тюфо "Апокалипсис" .
5. "Какой-то ублюдочный спец по тарелочкам вопил, что трупы ходят по улицам и поедают живых людей. Всё это смахивало на городские легенды Нью-йорка". Нежить , антология, Дэвид Шоу, "Расцвет".
6. "Особый интерес представляет собой ирландская секта Сердаха "Братство Нового Света". Члены секты верили, что скоро мрачные потусторонние силы разрушат мир, а они, избранные, обретут бессмертие во плоти". Зомби , антология, Карл Эдвард Вагнер, "Палки".
7. "Обенкрут и вся его шайка умников, полагаю, уже не потревожат... эм... кого не надо. "А зомби здесь тихие" , антология, рассказ "Уберзольдат Аненербе", Вячеслав Лазурин.
8. "Жили здесь одинокие старушки, несколько невыносимо учтивых коренных семейств и какие-то неизвестные художники, музыканты – словом, богема, ценители старины, оригинальности и вообще «атмосферы». Дарья Бобылева, Ночной взгляд.
9. "Леннарт и Улоф расширят свои посевы, одну лопату дадут Эмилю и Карине – те начнут копать яму для отхожего места. Как только эти срочные работы будут выполнены, надо возобновить строительство башни на крыше кемпера". Йон Айвиде Линдквист, Химмельстранд .
10. "Софи почувствовала, как на глаза ей навернулись слезы – ее сердце сковал холод, как будто оно оказалось в куске льда, отделившегося от айсберга ее горя". Блейк Крауч, Джордан Крауч " Жуткое"
11. "Вернулась в старый класс и снова вгляделась в черно-белую фотографию. Девочка с повязкой тревожила меня. Мурашки бежали по коже, стоило на нее посмотреть". Алекс Белл "Ледяная Шарлотта"
12. "– У него были занозы в коже, – шепнула Сара, прикрыв глаза. – По всему телу. В голове начали было складываться образы, но Элси не позволила им. Такого она бы не вынесла". Лора Перселл "Безмолвные компаньоны" .
13. "— Так что если вам потребуется помощь, тут никого не будет, — сказала миссис Дадли. — Ночью мы вас даже не услышим. Никто не услышит.
— Теперь все нормально? — спросила Теодора". "Призрак дома на холме", Джексон Ширли .
14. "– Привет, Марсик, – кивнул он мне.
– Как дела?
– Привет, Никитос. Спасибо, живы. А я гляжу, ты новый понтовоз купил? А бабушка одобряет?" "Страж водопоя", Эдуард Веркин . https://litlife.club/books/330285
15. "Если это дикое племя, где в порядке вещей человеческие жертвоприношения и поедание врагов, – он не увидит в таких поступках ничего плохого. Если это более или менее цивилизованное государство, он, возможно, станет таким, как ты или я". Александр Варго, "Татуировка" .
16. "– Я знаю и переживаю не меньше, чем ты, – как можно мягче проговорил Евгений. – Но если мы не отдохнем, у нас не будет сил искать наших ребят. Обратную дорогу никто из них не проронил ни слова". Александр Варго, "Попутчица" .
17. "Мы заехали в какой-то тупик, я дал по тормозам, и тут мне в глаза бросилась канистра с бензином, одиноко стоящая на крыльце домика. За ним на два квартала тянулась грунтовая дорога. Вокруг не было ни души — скорее всего, жители городка превратились в зомби и сейчас пировали там, на шоссе". "Красный холм", Джейми Макгвайр .
18. "Он боялся открыть люк, едва набрался мужества освободить его крышку, когда нечто, поджидавшее снаружи, перестало ломиться внутрь. И ничего там не было. Его там не было, вернее — их". "Рога", Джо Хилл .
19. "Гэйб оттащил пса от двери, уже не пытаясь взять его на руки. Келли и Лорен с интересом наблюдали за ними. — Честеру здесь не нравится, — с легким беспокойством в голосе сказала Лорен". "Тайна Крикли-холла", Джеймс Герберт .
20. "Несмотря на заверения Владыки, Барнс нервничал; со всеми этими вампирами рыскающими вокруг отеля, не было никакой гарантии, что они смогут отличить друга от врага". Гильермо Дель Торо, "Штамм. Вечная ночь" .
21. "Наконец заговорила Эбби: — Я подумала о том, что мы ужасные люди. Даже очень-очень ужасные люди. — Я… Хм. Это не то, о чем думал я, но продолжай". Мэделин Ру, "Приют" .
22. "Иногда она покупала кокаин и ненадолго становилась электрически смешливой. Иногда уезжала в Крым и снимала там дачу с садом, а возвращалась в несвойственном для нее спокойном и сытом состоянии". "Мёртвые из верхнего лога", Марьяна Романова .
23. "Удивлены? Конечно, удивлены. Вы, наверное, ждали, что военные «шишки» закусят удила, вся эта кровь и кишки, «держите их за ноздри, пока мы надерем им задницу» и прочая чушь". "Война миров Z", Макс Брукс .
24. "Видение этих смертей послужило ему отличной встряской. Он все больше кажется мне просто одиноким парнишкой, и я не хочу повторять ему, чтобы держался от меня подальше". Кендари Блейк, "Анна в кроваво-алом" .
Отчёт
Утром 22 декабря Освальд, как всегда, направлялся в мясную лавку Гризельды(1) выпить с Роем бурлящий коктейль со страхом(2), когда увидел, что паства почти безволосых пятнистых мертвецов размахивала руками(3). Их плоть(4) так и сверкала.
Освальд спросил Роя, кто это сделал.
Рой только головой покачал:
— Мы не ведаем. Каждый год под Рождество трупы ходят по улицам и поедают живых людей(5). Под покровом ночной темноты. Чьих это рук дело, неизвестно. Хотя у меня есть свои догадки. Это все ирландская секта Сердаха "Братья Нового Света"(6).
— Что за шайка умников(7)?
— Ну как же. Неизвестные художники, музыканты – словом, богема, ценители старины, оригинальности и вообще «атмосферы»(8). Доказательств у меня никаких, только я вот что вам скажу. Всякий раз, когда они начнут копать яму для отхожего места(9), глядите в оба.
Открылась дверь, и, сердце сковал холод(10), вошла девочка с повязкой(11).
— Доброе утро, мистер Кэмпбелл, — шепнула(12) она. — Теперь всё нормально(13)?
— Спасибо, все живы(14).
— Надеюсь, вы посетите человеческие жертвоприношения и поедание врагов(15). Рой-то будет точно, правда? Отдохнём(16) на славу.
— Я-то буду, — подтвердил Рой. — Слушай, Френсис, ты видела, как жители городка превратились в зомби(17)?
Френсис повернулась к нему спиной и воззрилась на поджидавшее снаружи(18), а Рой подмигнул Освальду.
— О господи! — с лёгким беспокойством в голосе сказала(19) Френсис. — Когда это случилось?
— Ночью.
Френсис обратилась к Освальду:
— В прошлом году то же самое произошло со всеми этими вампирами, рыскающими вокруг отеля(20). Хотела бы я знать, кто это так старается.
— Я тоже не прочь узнать, — поддакнул Рой. — Я как раз рассказывал мистеру Кэмпбеллу о том, что мы ужасные люди. Даже очень-очень ужасные люди(21).
Домой Френсис возвращалась в несвойственном для неё спокойном и сытом состоянии(22). Вся эта кровь и кишки(23) вновь оказались отличной встряской(24)!
1. "Марти направился в мясную лавку Гризельды". Сглаз Томас Олд Хьювелт .
2. "Злость кипела, мешаясь в небывалый бурлящий коктейль со страхом". Олли Вингет "Там, где цветет полынь".
3. "Она доковыляла до края лужайки, встала перед фоном из столь многих чёрных и жалких фигур, наполовину скрытых темнотой. Паства почти безволосых пятнистых мертвецов размахивала руками". Адам Нэвилл "Никто не уйдёт живым ".
4. "Девушки и раньше не являли собой то зрелище, которым хотелось бы любоваться снова и снова, но сейчас, когда их плоть испещрили трупные пятна, а из каждого отверстия сочился свежий гной, меня чуть не стошнило". Марк Тюфо "Апокалипсис" .
5. "Какой-то ублюдочный спец по тарелочкам вопил, что трупы ходят по улицам и поедают живых людей. Всё это смахивало на городские легенды Нью-йорка". Нежить , антология, Дэвид Шоу, "Расцвет".
6. "Особый интерес представляет собой ирландская секта Сердаха "Братство Нового Света". Члены секты верили, что скоро мрачные потусторонние силы разрушат мир, а они, избранные, обретут бессмертие во плоти". Зомби , антология, Карл Эдвард Вагнер, "Палки".
7. "Обенкрут и вся его шайка умников, полагаю, уже не потревожат... эм... кого не надо. "А зомби здесь тихие" , антология, рассказ "Уберзольдат Аненербе", Вячеслав Лазурин.
8. "Жили здесь одинокие старушки, несколько невыносимо учтивых коренных семейств и какие-то неизвестные художники, музыканты – словом, богема, ценители старины, оригинальности и вообще «атмосферы». Дарья Бобылева, Ночной взгляд.
9. "Леннарт и Улоф расширят свои посевы, одну лопату дадут Эмилю и Карине – те начнут копать яму для отхожего места. Как только эти срочные работы будут выполнены, надо возобновить строительство башни на крыше кемпера". Йон Айвиде Линдквист, Химмельстранд .
10. "Софи почувствовала, как на глаза ей навернулись слезы – ее сердце сковал холод, как будто оно оказалось в куске льда, отделившегося от айсберга ее горя". Блейк Крауч, Джордан Крауч " Жуткое"
11. "Вернулась в старый класс и снова вгляделась в черно-белую фотографию. Девочка с повязкой тревожила меня. Мурашки бежали по коже, стоило на нее посмотреть". Алекс Белл "Ледяная Шарлотта"
12. "– У него были занозы в коже, – шепнула Сара, прикрыв глаза. – По всему телу. В голове начали было складываться образы, но Элси не позволила им. Такого она бы не вынесла". Лора Перселл "Безмолвные компаньоны" .
13. "— Так что если вам потребуется помощь, тут никого не будет, — сказала миссис Дадли. — Ночью мы вас даже не услышим. Никто не услышит.
— Теперь все нормально? — спросила Теодора". "Призрак дома на холме", Джексон Ширли .
14. "– Привет, Марсик, – кивнул он мне.
– Как дела?
– Привет, Никитос. Спасибо, живы. А я гляжу, ты новый понтовоз купил? А бабушка одобряет?" "Страж водопоя", Эдуард Веркин . https://litlife.club/books/330285
15. "Если это дикое племя, где в порядке вещей человеческие жертвоприношения и поедание врагов, – он не увидит в таких поступках ничего плохого. Если это более или менее цивилизованное государство, он, возможно, станет таким, как ты или я". Александр Варго, "Татуировка" .
16. "– Я знаю и переживаю не меньше, чем ты, – как можно мягче проговорил Евгений. – Но если мы не отдохнем, у нас не будет сил искать наших ребят. Обратную дорогу никто из них не проронил ни слова". Александр Варго, "Попутчица" .
17. "Мы заехали в какой-то тупик, я дал по тормозам, и тут мне в глаза бросилась канистра с бензином, одиноко стоящая на крыльце домика. За ним на два квартала тянулась грунтовая дорога. Вокруг не было ни души — скорее всего, жители городка превратились в зомби и сейчас пировали там, на шоссе". "Красный холм", Джейми Макгвайр .
18. "Он боялся открыть люк, едва набрался мужества освободить его крышку, когда нечто, поджидавшее снаружи, перестало ломиться внутрь. И ничего там не было. Его там не было, вернее — их". "Рога", Джо Хилл .
19. "Гэйб оттащил пса от двери, уже не пытаясь взять его на руки. Келли и Лорен с интересом наблюдали за ними. — Честеру здесь не нравится, — с легким беспокойством в голосе сказала Лорен". "Тайна Крикли-холла", Джеймс Герберт .
20. "Несмотря на заверения Владыки, Барнс нервничал; со всеми этими вампирами рыскающими вокруг отеля, не было никакой гарантии, что они смогут отличить друга от врага". Гильермо Дель Торо, "Штамм. Вечная ночь" .
21. "Наконец заговорила Эбби: — Я подумала о том, что мы ужасные люди. Даже очень-очень ужасные люди. — Я… Хм. Это не то, о чем думал я, но продолжай". Мэделин Ру, "Приют" .
22. "Иногда она покупала кокаин и ненадолго становилась электрически смешливой. Иногда уезжала в Крым и снимала там дачу с садом, а возвращалась в несвойственном для нее спокойном и сытом состоянии". "Мёртвые из верхнего лога", Марьяна Романова .
23. "Удивлены? Конечно, удивлены. Вы, наверное, ждали, что военные «шишки» закусят удила, вся эта кровь и кишки, «держите их за ноздри, пока мы надерем им задницу» и прочая чушь". "Война миров Z", Макс Брукс .
24. "Видение этих смертей послужило ему отличной встряской. Он все больше кажется мне просто одиноким парнишкой, и я не хочу повторять ему, чтобы держался от меня подальше". Кендари Блейк, "Анна в кроваво-алом" .
Редактировала
Yamadasan
12 апреля 2020 06:40
Ири$ка 8 апреля 2020 11:58
Эх, была не была!
1. Помогаю автору! Заявка в этом туре № 2
2. Пишу в жанре современная проза.
1. Помогаю автору! Заявка в этом туре № 2
2. Пишу в жанре современная проза.
Шут-звездочет ответила Ири$ка 8 апреля 2020 11:59
6114
сообщений
Активист форума,
Дизайнер сайта,
Активный комментатор,
Мастер спорта
Заявка принята, удачи!
Ири$ка ответила Шут-звездочет 12 апреля 2020 09:02
Кажется, я переоценила свои силы Второй раз не получается написать складную историю Фантазия иссякла, силы и терпение закончились
ღ★ИриШкɑ★ღ 28 января 2020 11:21
*В этом задании организаторы также могут (но не обязаны) принимать участие на общих основаниях в соответствии со всеми условиями, предусмотренными для их игровых ролей. Оговоренные в Правилах 10 ЛКо при этом не начисляются, а заменяются честно заработанными в игре. Если организатор не принимает участия в игре, то он получает оговоренные правилами ЛКо.
Прочитано: январь 2020Прочитано: декабрь 2019Прочитано: октябрь 2019Прочитано: сентябрь 20191. Помогаю автору! Заявка в этом туре №___
2. Пишу _____ (жанр).