2096
сообщений
Пользователь+,
Активный комментатор,
Модератор группы ВК,
Модератор группы ОК
http://litlife.club/bd/?b=143396 добавить
АННОТАЦИЯ
Порой кажется, что все потеряно. Твой мир стоит на краю гибели, спасения нет. Но именно в этот момент появляются люди, бросающие вызов судьбе. Ради великой цели смельчаки готовы пойти на смерть. И часто они оказываются лицом к лицу с заклятыми врагами. Исход этой схватки непредсказуем...АННОТАЦИЯ Порой кажется, что все потеряно. Твой мир стоит на краю гибели, спасения нет. Но именно в этот момент появляются люди, бросающие вызов судьбе. Ради великой цели смельчаки готовы пойти на смерть. И часто они оказываются лицом к лицу с заклятыми врагами. Исход этой схватки непредсказуем...
Уважаемый модератор! Выкладывая на сайте пьесу братьев Чапеков "Адам-творец" (http://litlife.club/bd/?b=280984), я в фамилии (точнее псевдониме) одного из переводчиков сделал опечатку: вместо Игорь Инов - Игорь Ионов. Прошу исправить допущенную мной ошибку: заменить Ионова на Инова, а несуществующего Игоря Ионова (http://litlife.club/a/?id=118645) с сайта удалить.
Уважаемый Admin, выкладывая на сайте пьесу "Любви игра роковая" (http://litlife.club/bd/?b=280790), я в описании указал двух её авторов: Карел Чапек и Йозеф Чапек. Но после модерации почему-то указан только Карел Чапек, а Йозеф куда-то "пропал". Прошу в качестве второго автора добавить в описание Йозефа Чапека. Добавлено через 38 минут
Уважаемый Admin! Выкладывая на сайте пьесу братьев Чапеков "Из жизни насекомых" (http://litlife.club/bd/?b=280904), я указал переводчиком Юрия Молочковского. Это правда - он действительно перевёл это произведение. Но только прозаические его части. А стихи перевёл Игорь Инов. Думаю, было бы правильно добавить в описание и Игоря Инова в качестве второго переводчика.
Я заменил книгу http://litlife.club/bd/?b=142373 на версию с исправленными опечатками и иллюстрациями, но по какой-то причине она не прошла модерацию. Ответьте, что я сделал не так?
P.S. Просьба в "Глюки сайта — Ошибки при добавлении книг" не перенаправлять, так как туда я уже писал, уже больше десяти дней жду ответа.
Как это понять? В смысле, в книге вообще не должно быть иллюстраций? Или я скачал что-то не то? Дело в том, что поисковики ещё не научились читать мысли ищущего, поэтому приходилось качать то, что максимально соответствовало моим требованиям. К тому же в тот день я плохо себя чувствовал — было очень жарко, уже утром температура была 28 градусов, и это в восемь часов, хотелось побыстрее лечь спать, а на потом я не хотел откладывать, так как не знал, когда смогу приняться за дело, к тому же работал в условиях очень плохой видимости — у ноутбука был разбит экран, он постоянно мигал и переливался, на ремонт денег не было, ждал зарплаты. И теперь выходит, зря корячился?
Макеев, Владимир Федорович. Комиссар "Марата", герой Севастополя : О Герое Сов. Союза вице-адмирале Н. М. Кулакове. - М. : Политиздат, 1987. - 108,[2] с., [2] л. ил.; 17тсм.
Макеев В.Ф., Море в огне : [Докум. повесть и очерки] / В. Макеев; [Худож. Е.И. Селезнев]. - М : Изд-во ДОСААФ, 1980. - 128 с. : ил. ; 20 см Автор:Макеев, Владимир Федорович (1924-) Язык: Русский Примечания: Содерж.: А раньше - целая жизнь: Докум. повесть; Очерки: Сыновья; Часы; Уголек; Первая благодарность; Вместе с ветром; Русская смекалка; "Свой долг мы выполним..."; Поединок; Старая фотография; Янтарь на ладони
alice_solo 16 марта 2019 22:20
ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ ПО УЛУЧШЕНИЮ ФУНКЦИОНАЛА САЙТА - https://litlife.club/forums/4
НАБЛЮДАЮТСЯ ПЕРЕБОИ В РАБОТЕ САЙТА, ОШИБКИ, ГЛЮКИ? - https://litlife.club/topics/56
АККАУНТ. ПРОБЛЕМЫ/УДАЛЕНИЕ С САЙТА - https://litlife.club/topics/469?page=1
ПОВТОРЫ КНИГ - https://litlife.club/topics/211
РАЗЛИЧНЫЕ ВОПРОСЫ ПО ЛИТЛАЙФУ - https://litlife.club/topics/82
ОТВЕТЫ НА ЧАСТО ЗАДЕВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ - https://litlife.club/faq