alice_solo
alice_solo 16 марта 2019 22:20
Форум "Предложить модератору" специализируется на: дополнить, изменить или исправить информацию о книге, авторе или серии.
В сообщении обязательно указывайте ссылку (ссылки) на объект редактирования, а также точно указывайте какие правки необходимо внести.
*Если необходимая информации не будет предоставлена, то предложения будут по желанию модератора удалены.

 
ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ ПО УЛУЧШЕНИЮ ФУНКЦИОНАЛА САЙТА - https://litlife.club/forums/4
 
НАБЛЮДАЮТСЯ ПЕРЕБОИ В РАБОТЕ САЙТА, ОШИБКИ, ГЛЮКИ? - https://litlife.club/topics/56
 
АККАУНТ. ПРОБЛЕМЫ/УДАЛЕНИЕ С САЙТА - https://litlife.club/topics/469?page=1
 
ПОВТОРЫ КНИГ - https://litlife.club/topics/211
 
РАЗЛИЧНЫЕ ВОПРОСЫ ПО ЛИТЛАЙФУ - https://litlife.club/topics/82
 
ПРОДАЖА-ПОКУПКА КНИГ - https://litlife.club/topics/3006
 
ОТВЕТЫ НА ЧАСТО ЗАДЕВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ - https://litlife.club/faq
Редактировала alice_solo 5 сентября 2020 13:21
Борода67 Сергей
Борода67 Сергей 16 мая 2013 12:51
для 67073 -
 
Антон Владимирович СояРодился в Ленинграде 22 декабря 1967 . Пишет стихи с 14 лет. Имеет диплом преподавателя биологии. Пел в панк-группе. Кормил животных на станции юннатов. Челночил. Организовал одно из первых в городе агентств недвижимости. Последние 10 лет известен как независимый рок-продюсер.
Соя сотрудничал с группой  Бригадный подряд  с момента её образования и написал для неё 20 текстов песен, многие из которых стали хитами группы.
С 1998 по 2006 год был продюсером группы  МультFильмы . Также работал с группой  Кукрыниксы .
Совместно с издательством  Азбука  собирает и выпускает авторскую компиляцию в 12 томах  Поэты Русского рока .
Проекты Антона Сои:
* Поэты русского рока — автор идеи и редактор
* Кинопробы
* Рок-группа — продюсер
* Горшок
* МультFильмы — продюсер
* Ber-linn
* Vaкцина
* Кукрыниксы — со-продюсер
* Башаков Бэнд
* Бригадный подряд
* МП-три
* Бондзинский
* Огненная Муха
Автор слов рокерского гимна  Попса  и гимна питерских фанатов  Сине-бело-голубой . Дважды признавался критиками лучшим продюсером Санкт-Петербурга.
Дебютировал романом в жанре магического реализма  Эмобой . Следущая книга была в жанре фантасмагории, а роман  Порок сердца , написанный в соавторстве с двоюродной сестрой, это первый триллер в жанре психо-треш-панк-хоррор.
В настоящее время работает в издательстве  Азбука .
Официальный сайт http://soia.spb.ru/
Взято с сайта http://fantlab.ru/
 


Добавлено через 3 минуты 11 секунд  
 
для 54704 -
 

Кэтрин Ласки
Кэтрин Ласки (Kathryn Lasky)
24 июня, 1944
 
Официальный сайт
Легенды ночных стражей
 
Кэтрин Ласки - автор более сорока книг для детей и взрослых, ее перу принадлежит еще одна книга из серии  Дорогая Америка  -  Путешествие в Новый Свет: Дневник Ремембер Пейшенс Уиппл , отмеченная Национальным советом общественных наук и Американской ассоциацией букинистов. Ласки описала, как ее собственная семья иммигрировала в Америку, в книгах  Ночное путешествие  (книга получила Национальную еврейскую книжную премию) и  Марвен великих северных лесов . Ее книга  Подслащая время  получила почетную премию  Ньюбери .
 
Бабушки и дедушки Кэтрин Ласки иммигрировали в Америку из Восточной Европы. Родители ее отца приехали из города Николаева в России, спасаясь от погромов и воинской повинности в царской армии. В отличие от Зиппи и ее семьи, они приехали через Канаду и поселились в Миннесоте. Ласки говорит:  Вне зависимости от того, откуда приезжали иммигранты и где они селились, они переживали одно и то же, перед ними стояли одни и те же огромные задачи. Мои бабушки и дедушки умерли к тому времени, когда мне исполнилось три года, но я расспросила своих родителей об их путешествии в Америку. И у меня были тети и дяди, которые все помнили. Самым удивительным мне кажется то, что они, приехав в эту страну, ни слова не могли сказать по-английски. Как дети выучили этот новый для них язык? Как они завели друзей? Как учились в школе? Мои тети и дяди рассказывали, что всего через несколько месяцев они говорили по-английски лучше, чем их родители. Ребенком я не могла понять этого. Немногое у меня получалось лучше, чем у моих родителей.
Когда родились мы с сестрой, мои родители уже плохо говорили на идише, хотя на этом языке по-прежнему часто говорили в домах бабушек и дедушек. Знание английского языка было так же важно, как умение заработать много денег. Моя собственная мать, которая никогда не любила хвастаться, однажды сказала, когда ее внук получил четверку с плюсом за сочинение на английском языке:  Никто в нашей семье никогда не получал меньше пятерки с минусом по английскому с тех пор, как мы сошли с корабля!
Мне очень нравилось писать дневник Зиппоры Фельдман. Самое интересное для меня заключалось в изучении материала. В воспоминаниях одного иммигранта я прочитала о том, что пиджак выворачивали наизнанку, когда врачи ставили на спине одну из страшных букв, которые означали болезнь. Я прочитала ужасающие записи о пожаре на фабрике по производству одежды  Трайэнгл , который произошел в 1911 году. Этот случай я использовала как основу для описания пожара на вымышленной фабрике  Даймонд , где погибла Мэми. Я изучила сотни замечательных фотографий, сделанных Якобом Риисом и другими фотографами, я рассматривала очаровательные лица этих смелых детей и ужасалась условиям жизни в многоквартирных домах, где они жили. Я искала свет надежды в их глазах. Иногда находила, иногда нет.
Но самое главное, что при написании этого дневника я чувствовала некую связь со своими тетями, дядями, бабушками и дедушками, которых знала только в те времена, когда они уже превратились в пожилых седовласых дам и мужчин. И все равно, даже тогда я могла уловить блеск в их выцветших глазах. Это был блеск глаз иммигрантов, настоящих искателей приключений .
Редактировала Karmen Катерина 16 мая 2013 16:17
Murkesh
Murkesh ответила Борода67 Сергей 16 мая 2013 16:45
Отредактировано.
Борода67 Сергей
Борода67 Сергей 16 мая 2013 11:24
Для 11578 -
 

 
ДЖЕЙМС ДЖОНС — JAMES JONES (1921 — 1977).
Американский писатель. Учился в университетах на Гавайях и в Нью-Йорке, в годы второй мировой войны служил в армии.
Широкую известность приобрел после выхода в 1951 г. романа  Отсюда в вечность , ("From Here to Eternity"). В последующие годы выходили его романы  Тонкая красная линия  ("The Thin Red Line", 1962),  Ступай туда, где делают вдов  ("Go to the Widow-Maker", 1967),  Веселый месяц май  ("The Merry Month of May", 1971),  Прикосновение опасности  ("A Touch of Danger", 1973), публицистическая книга  Вторая мировая война  ("World War II", 1975) и др. произведения.
На русский язык переведены романы  Отсюда в вечность ,  Тонкая красная линия , повесть  Пистолет .
С конца 50-х годов до 1973 г. писатель жил в Париже. Скончался от тяжелой болезни сердца, не успев завершить свою последнюю работу — роман  Только позови  ("Whistle". New York, Delakorte Press, 1978), который подготовил к печати его друг, литератор Уилли Моррис.


Добавлено через 15 минут  
 
для 66493 -
 
Бегельдинов Талгат Якубекович (р. 5.8.1922, г. Фрунзе), дважды Герой Советского Союза (26.10. 1944 и 27.6. 1945), подполковник. Член КПСС с 1943.

По национальности казах. В 1940 добровольно вступил в Советскую Армию, окончил Чкаловскую военную авиационную школу (1942). Во время Великой Отечественной войны прошёл путь от пилота до командира 144-го гвардейского штурмового авиационного полка, совершил свыше 300 боевых вылетов. За мужество и отвагу при штурмовке аэродромов, железнодорожных узлов, укреплений, войск и техники противника Б. было дважды присвоено звание Героя Советского Союза. В 1950 окончил Военно-воздушную академию, был заместителем командира и начальника штаба авиационного полка. Депутат Верховного Совета СССР 2—3-го созывов. С 1956 в отставке по болезни. Награжден орденом Ленина, 2 орденами Красного Знамени, орденами Отечественной войны 1-й и 2-й степени, Александра Невского, Красной Звезды, Славы 3-й степени, а также медалями.
Материалы предоставлены проектом Рубрикон
Редактировал Борода67 Сергей 16 мая 2013 11:39
Murkesh
Murkesh ответила Борода67 Сергей 16 мая 2013 11:49
Отредактировано.
Борода67 Сергей
Борода67 Сергей 16 мая 2013 08:38
Олег Куваев  о нем тут: http://flibusta.net/a/6821
 
12 августа 1934 — 8 апреля 1975
Родился Олег Михайлович Куваев 12 августа 1934 года на станции Поназырево Костромской области. Детство и юность прошли в Свечинском районе Кировской области, поэтому Олег Михайлович, как и его отец, считали себя вятчанами. Отец его, железнодорожник, работал в Котельниче, затем Юме, мать, сельская учительница, преподавала в деревне Кузьменки, селе Юма. Они оставили неизгладимый след в формировании сына как человека и писателя. Их подвиг повседневной жизни и работы дал энергию романтическим мечтаниям вятского паренька. Окончив Котельничскую среднюю школу №2, Олег Куваев выбирает профессию геолога. Уже будучи студентом Московского геологоразведочного института имени Серго Орджоникидзе, он ходил вместе с профессионалами в трудные экспедиции на Тянь-Шань, в верховья Амура, на Чукотку. В это же время Куваев начинает писать, его первые публикации – рассказы об экспедиционных впечатлениях появляются в популярных журналах “Охота и охотничье хозяйство”, “Вокруг света” Рассказы и повести Куваева публикуются в различных альманахах и сборниках. В 1964 году – сборник его рассказов и повестей “Зажигайте костры в океане”, через год – “Чудаки живут на востоке”, в 1967 – “Весенняя охота на гусей”, в 1968 – “Через триста лет после радуги” в 1970 – “Птица капитана Росса”, в 1973 – Тройной полярный сюжет”. Романтика северных просторов, сильные люди, покоряющие их, проблемы молодых – таковы основные темы рассказов и повестей О.М. Куваева.
Широкую известность приобрел роман “Территория”, опубликованный в 1974 году. Во многом этот роман автобиографичен, но не только судьба молодого вятского парня Сережи Баклакова интересует читателя, а и то, как Север проявляет в людях человеческое, как он проверяет дружбу, нравственные качества. Необычайно правдивый рассказ о работе поисковых партий, какими трудными дорогами идут геологи к открытию нового золотоносного района, кто и на какие заслуги рассчитывает – это Олег Куваев показывает в своем романе без романтических прикрас, напротив, в его повествовании звучит предельно искренняя, открытая интонация. Может быть, поэтому роман стал для многих откровением, молодое поколение заново посмотрело на Север.
Уже после смерти, в 1976 году, увидел свет сборник рассказов и повестей “Каждый день как последний” – своеобразное завещание молодым романтикам, ищущим непоседам наших дней.
Но настоящим подарком для поклонников писателя стала публикация второго романа Олега: “Правила бегства”. Этот роман в 1981 году выпустило Магаданское книжное издательство.
Произведения Олега Михайловича переведены на многие языки, экранизированы.
Monteg Черкас Дмитрий
Monteg Черкас Дмитрий 15 мая 2013 11:12
http://litlife.club/bd/?b=166137 отредактируйте нормально просьба книгу
Нервная Истеричка
Нервная Истеричка 15 мая 2013 08:16
Анхель де Куатьэ – мексиканец французского происхождения, потомственный шаман. Его личность окутана тайной.  …Высокий худощавый мужчина лет тридцати-тридцати пяти в элегантном черном сюртуке… Смуглый брюнет с вьющимися, спадающими на плечи волосами. Высокий лоб, карие глаза, тонкий нос с горбинкой, большой рот, скулы, ямочка на подбородке…  – так описал Издатель таинственного мексиканца в предисловии к книге  Схимник . Его дед по материнской линии – навахо, настоящий индейский шаман. Его отец – француз, всю жизнь искавший свою судьбу и нашедший ее в Мексике. С детства Анхель воспитывался своим дедом, освоил теорию и практику индейских шаманов, научился контролировать сновидения и толковать знаки. Он долгое время прожил в России и предпочитает писать именно по-русски, будучи уверен, что именно русский язык более всего подходит для раскрытия тайн бытия.

На данный момент существует множество аргументов в пользу того, что за псевдонимом Анхеля де Куатьэ скрывается известный российский психолог Андрей Курпатов. Однако в силу того, что аргументы не подкреплены официальным заявлением, мы не имеем права утверждать, истина ли это.
Янита Владович
Янита Владович 15 мая 2013 05:56
Добрый день! Хотела добавить информацию о романе "Счастливая случайность" (ID книги: 164415).
Это третья книга в серии "Семейство Декруа".
Книга первая - "Опасное заблуждение".
Книга вторая - "Подарок судьбы".
 
Заранее спасибо,
Янита Владович.
Дегтярёва Екатерина
Дегтярёва Екатерина 13 мая 2013 11:59
Добрый день! Попыталась скачать книгу Акунина "Чёрный город" в стандартном формате FB2, но книга скачивается в формате Архив ZIP. Почему??? Помогите, пожалуйста!!!
Руслана
Руслана 13 мая 2013 01:09
роман "Серцеед" Филипс Карли http://litlife.club/bd/?b=165787 является современным, а не историческим романом

Добавлено через 7 минут  
 
Книги Филлипс Карли относятся к серии "Братья Чандлер"
1 Холостяк  http://litlife.club/bd/?b=165785
2 Плейбой  http://litlife.club/bd/?b=165786
3 Серцеед  http://litlife.club/bd/?b=165787
Все относятся к современным любовным романам
Редактировала Руслана 13 мая 2013 01:17
ILITH
ILITH 12 мая 2013 16:12
Доброго времени суток.
Мне, конечно, лестно, что моя книга была добавлена, но хотелось бы точности в названии.
http://litlife.club/bd/?b=165395
"Не испугайся тени прошлого"
Пожалуйста, отредактируйте.
С уважением, ILITH.
Murkesh
Murkesh ответила ILITH 12 мая 2013 16:41
Исправлено.
Борода67 Сергей
Борода67 Сергей 12 мая 2013 13:59
Маркьянов (Афанасьев) Александр Werewolf  => Афанасьев (Маркьянов) Александр Werewolf.
 

Так было бы правилнее, да и в поиске было бы легче, так как большенство книг у него прожодит все-таки под фамилией Афанасьев.
 

С уважением Борода67
Murkesh
Murkesh ответила Борода67 Сергей 12 мая 2013 15:07
Отредактировано.
Искать