Поставьте, пожалуйста, описание романа "Путешествие с шейхом" "Шейх Тарик аль-Хайма впервые увидел Сару Халлард, когда ей было двенадцать лет. Девочка поразила его воображение своей красотой, душевной чистотой и искренностью. Прошло время, и их встреча состоялась вновь. Однако теперь Сара пришла просить за своего отца, который жаждет искупить вину перед шейхом. Тарик соглашается удовлетворить просьбу девушки, но при одном условии: она обязана в течение года сопровождать его в путешествиях." Спасибо.
Здравствуйте,
прошу объединить данных авторов, так как на самом деле это один:
http://litlife.club/a/?id=7807
http://litlife.club/a/?id=2140
Правильное написание имени автора дано по верхней ссылке.
Благодарю.
Также надо объединить серии данного автора: http://litlife.club/books_in_series/?id=3463 и http://litlife.club/books_in_series/?id=1143. Одна и та же серия под разными названиями.
Здравствуйте,
прошу прощения, но, очевидно, в описание автора, обозначенного на настоящем сайте как Е. Г. Соколов (http://litlife.club/a/?id=55259), закралась определённая ошибка, заключающаяся в сведении воедино личностей двух разных переводчиков. Дело в том, что указанная в описании автора книга Йорга Циттлау "Могло быть и хуже" (в оригинале - "Matt und elend lag er da") была переведена с немецкого языка для издательства "Питер" мною, Евгением Геннадьевичем Соколовым, тогда студентом 2-го курса филологического факультета СПбГУ, по заказу контактного лица издательства, Елены Власовой, весной 2010 года. Вторую же книгу, "Марсель Пруст и знаки", я никогда не переводил и даже не знаком с её содержанием. Это наводит меня на мысль, что в описании автора под именем Е. Г. Соколов на данном сайте соединены два различных человека: переводчик книги "Могло быть и хуже", то есть я, Евгений Геннадьевич Соколов, ныне бакалавр отечественной филологии и магистрант филологического факультета СПбГУ, и некий другой Е. Г. Соколов, переводчик книги "Марсель Пруст и знаки". Я был бы Вам очень благодарен, если бы два указанных человека были бы отделены в описании друг от друга.
ID книги: 153735 это вторая книга серии "Пустите меня в Рим" , а ID книги: 153736 это первая в этой серии
Серия Елены Чаловой "Рыцарь для дамы с ребёнком": 1. "Рыцарь для дамы с ребёнком"(здесь нет)
2. "Найти друг друга" ID книги: 153737
3."Греческие каникулы" ID книги: 163663
4. "Охота на купидона" ID книги: 176355
прошу объединить книги "Безумство храбрых. Бог, мистер Глен и Юрий Коробцов(изд.1971)", ID книги: 171134
и "Безумство храбрых. Бог, мистер Глен и Юрий Коробцов", ID книги: 176295
АВАЛ1952
Извините, Murkesh, но книги пока не объединились. По-прежнему наблюдаются как две отдельные книги.
И в поисковиках и в серии "Библиотека приключений и научной фантастики". Может быть "заело" что-то...
Нельзя ли повторить процедуру объединения?
АВАЛ1952
alice_solo 16 марта 2019 22:20
ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ ПО УЛУЧШЕНИЮ ФУНКЦИОНАЛА САЙТА - https://litlife.club/forums/4
НАБЛЮДАЮТСЯ ПЕРЕБОИ В РАБОТЕ САЙТА, ОШИБКИ, ГЛЮКИ? - https://litlife.club/topics/56
АККАУНТ. ПРОБЛЕМЫ/УДАЛЕНИЕ С САЙТА - https://litlife.club/topics/469?page=1
ПОВТОРЫ КНИГ - https://litlife.club/topics/211
РАЗЛИЧНЫЕ ВОПРОСЫ ПО ЛИТЛАЙФУ - https://litlife.club/topics/82
ОТВЕТЫ НА ЧАСТО ЗАДЕВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ - https://litlife.club/faq