alice_solo
alice_solo 16 марта 2019 22:20
Форум "Предложить модератору" специализируется на: дополнить, изменить или исправить информацию о книге, авторе или серии.
В сообщении обязательно указывайте ссылку (ссылки) на объект редактирования, а также точно указывайте какие правки необходимо внести.
*Если необходимая информации не будет предоставлена, то предложения будут по желанию модератора удалены.

 
ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ ПО УЛУЧШЕНИЮ ФУНКЦИОНАЛА САЙТА - https://litlife.club/forums/4
 
НАБЛЮДАЮТСЯ ПЕРЕБОИ В РАБОТЕ САЙТА, ОШИБКИ, ГЛЮКИ? - https://litlife.club/topics/56
 
АККАУНТ. ПРОБЛЕМЫ/УДАЛЕНИЕ С САЙТА - https://litlife.club/topics/469?page=1
 
ПОВТОРЫ КНИГ - https://litlife.club/topics/211
 
РАЗЛИЧНЫЕ ВОПРОСЫ ПО ЛИТЛАЙФУ - https://litlife.club/topics/82
 
ПРОДАЖА-ПОКУПКА КНИГ - https://litlife.club/topics/3006
 
ОТВЕТЫ НА ЧАСТО ЗАДЕВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ - https://litlife.club/faq
Редактировала alice_solo 5 сентября 2020 13:21
Natalisikus
Natalisikus 9 марта 2015 11:21
добрый день.
http://litlife.club/bd/?b=241597
 
можно добавить обложку. Спасибо.
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Natalisikus 9 марта 2015 12:33
Здравствуйте!
Отредактировано. )))
89СветиК
89СветиК 9 марта 2015 09:21
http://litlife.club/bd/?b=157713  - добавить данные о книге, и обложку большего формата  
 
                                  
                     Издательство: Панорама
Город издания: Mосква
Год издания: 2009
ISBN: 978-5-7024-2504-7

Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила 89СветиК 9 марта 2015 12:30
Отредактировано. )))
iarrt
iarrt 9 марта 2015 07:59
Добрый день.
 
Можно указать в этой серии слэш в жанрах ?
 
http://litlife.club/books_in_series/?id=4644
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила iarrt 9 марта 2015 12:29
Здравствуйте!
Отредактировано. )))
deisbo
deisbo 9 марта 2015 07:03
Изнер Клод
Серия 'Виктор Легри'
Коричневые башмаки с набережной Вольтера (Виктор Легри #10)
Полночь в Часовом тупике  (Виктор Легри #11)
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила deisbo 9 марта 2015 12:26
Отредактировано. )))
В сообщении обязательно указывайте ссылку (ссылки) на объект редактирования, а также точно указывайте какие правки необходимо внести. Если необходимой информации не будет предоставлено, то предложения будут по желанию модератора удалены.
elena5136
elena5136 9 марта 2015 06:56
Ув.модератор, прошу Вас внести изменения об авторе книге.
Книга называется "Месть", автор - Весса Блюменбаум, жанр поэзия, загружена 3 января 2015 года в 0:48.
ID автора - 95160
http://litlife.club/a/?id=95160
Нужно добавить отчество автора - Вадимовна.
 
И еще вопрос: можете ли Вы перевести текст книги из формата pdf в какой-нибудь читаемый на Вашем сайте формат: fb2, txt или тому подобные?
Заранее благодарю.
С уважением.
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила elena5136 9 марта 2015 12:23
Отчество добавлено.
К сожалению, мы не можем перевести книгу в другой формат.
Не за что. )))
С ув. Катерина.
Полников Михаил
Полников Михаил ответил elena5136 9 марта 2015 23:17
О переводе *.PDF файлов в другой формат могу отписать в личке (конечно, если это не нарушает никаких правил сайта)
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Полников Михаил 9 марта 2015 23:42
В данном вопросе ни какого нарушения не наблюдается.
Пчелка
Пчелка 8 марта 2015 21:43
Поставьте обложку к книге, пожалуйста    http://litlife.club/bd/?b=31574
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Пчелка 9 марта 2015 12:21
Отредактировано. )))
Белан Валерий
Белан Валерий 8 марта 2015 21:19
http://litlife.club/bd/?b=168679
В этой книге есть признаки слэша, поэтому предлагаю среди жанров отметить соответствующий, а в двух первых из той же серии имеются только фразы, вроде:
В рассказе четырнадцатом:
– Чего? – Джек свел брови. – Ты, когда падал, головой не?.. – Он заглянул мне в глаза.
– Не знаю, – признался я. – Я вообще не знаю, падал ли… и откуда… Джек, ты случайно никогда не видел такого приметного парня…
– Приметного? – англичанин улыбнулся. – Ты что, решил поменять ориентацию?
– Нет, я ее потерял, – признался я. С. 146
В рассказе девятом:
 
Он подошел в полном снаряжении, а если учесть, что ко мне напрямую он последний раз обращался очень давно, то это казалось удивительным. У меня было поганенькое настроение, и я демонстративно закинул бедра курткой.
– Меня не интересует твоя попка, – хладнокровно сказал Саня.
– Не уверен, – отрезал я.
– Это твои проблемы, а я как раз и пришел тебя от них избавить. С. 106.
 
Если таких намёков недостаточно, то слэш нужно поставить лишь у " Не остаться одному".
Или здесь слэш определяется именно и только наличием "постельных" сцен, а не простым упоминанием и присутствием героев нетрадиционной сексуальной ориентации?
Считаю это несправедливым, так как это невежливо по отношению к читателю. По правилам этики, о любом присутствии этой темы в произведении необходимо обязательно сообщать читателю. Тем более, что здесь, на этом сайте, в описаниях книг не отмечается возрастной рейтинг. Ненормативную лексику мы-то обозначаем!
С уважением Валерий.
Редактировал Белан Валерий 8 марта 2015 21:20
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Белан Валерий 9 марта 2015 12:47
Я не считаю такие намёки соотносимыми к жанру "Слэш".
Т.к. у нас с Вами возникли такие спорные мнения. Вынесу данный вопрос на совет модераторов.
С ув. Катерина.
 
P.S. В сообщении обязательно указывайте ссылку (ссылки) на объект редактирования.
Troika
Troika ответила Белан Валерий 10 марта 2015 00:56
Слэш, или, иногда, слеш — это жанр (любительских) произведений, в котором описываются романтические или сексуальные отношения между персонажами одного пола, обычно мужского. Это должна быть имхо центральная тема, чтобы указывать как жанровой тематикой.
Белан Валерий
Белан Валерий ответил Troika 11 марта 2015 02:50
Получается, что если гомосексуалистами ( уж простите меня за это слово) являются не ГГ, произведение не может относиться к слэшу?
Но ведь на сайте в описаниях нет возрастных ограничений, они никак не обозначены.
А по международным правилам от этого зависит рейтинг произведения, и необходимо указывать на присутствие этой темы в произведении, даже если она не центральная.
Всё это, ИМХО, в интересах читателей. Не всем ведь приятно читать про геев или лесбиянок. Хоть в романе может повествоваться, скажем, и о многом другом, но согласитесь, ложка дёгтя портит бочку мёда.
Моё предложение не лишено смысла. Нетрадиционные с. отношения, представленные в любой форме и в любом объёме в произведении, должны быть, на мой взгляд, обязательно маркированы.
И уж извините, уважаемый( ая) Troika, почему вы в скобках указали "любительских", разве эта тема не привлекает профессиональных писателей?
Некоторые произведения Пруста и маркиза де Сада я бы то же пометил этим жанровым обозначением.
Не хотелось, что бы нетрадиционная сексуальная ориентация хоть кого-нибудь из персонажей, тем более непосредственно проявляющаяся в сюжете в некоторых его действиях, поступках, стала бы для читателя неприятным сюрпризом, своеобразным котом в мешке.
Предлагаю вам повод для размышления.
С уважением Валерий.
Редактировал Белан Валерий 11 марта 2015 02:51
Ясолнце
Ясолнце ответила Белан Валерий 11 марта 2015 03:10
Уважаемый Валерий. Из вашего сообщения следует, что если, к примеру, в книге есть упоминание, например, об изнасиловании (не описание, ничто другое), просто Ггиня вспомнила, что когда-то ее изнасиловали, так что, ставить жанр жестокость? Чтоб, не дай бог, не расстроить трепетного читателя?
Если упоминать каждую мелочь в предупреждениях, то можно смело поставить все жанры и не ошибетесь.
Я читала многие произведения, где мельком проходили (например, вспоминание Ггероев) нетрадиционные отношения. Книга от этого хуже не стала. А где-то и наоборот, объясняло какие-то поступки Ггероев.
ИМХО
Белан Валерий
Белан Валерий ответил Ясолнце 12 марта 2015 00:01
Да никто же и не говорит, что книги становятся от этого хуже. Но если это составляет целую сюжетную линию в повествовании, хотя и не основную, всё же нужно предупреждать читателя, что его там ожидает.
Когда ведётся расследование какой-то тайны, преступления, мы же обязательно ставим детектив и т. д.
Речь не о том, хуже или лучше получаются книги, где затронута эта тема. Автор - творец и имеет право описывать, что угодно.
Но если та или иная тема присутствует настолько, что бы объяснять некоторые поступки персонажей, то это должно выставляться.
С уважением Валерий.
Troika
Troika ответила Белан Валерий 11 марта 2015 10:43
Ув. Валерий, попробую по порядку. Жанр - это общее описание произведения. Эльфы и магия - фентези, космические пираты - фантастика и т.д. Т.е. да, гей-тематика должна быть центральной тематикой, чтобы заслужить жанр "слэш". Но даже нетрадиционная ориентация героя не всегда делает жанр произведения слэшем, если история "не о том".
Насколько я знаю, только в России гомо-тема дает автоматически 18+. В остальном Мире это зависит от наличия сексуальных сцен, мата, убийства и тд
У меня есть много тем, которые я не приемлю. Как указала Ясолнце коментом ниже, на изнасилование практически никто не обращает внимание и это мне кажется больным и нездоровым. Почему это не повышает рейтинг книги? и каким жанром тогда это пометить, ибо поверьте, ни одной женщине не понравится описание того, как физически и морально унижают, оскорбляют, причиняют боль другой. Потому что в реале насильники кстати в огромно проценте друзья, родственники и знакомые и тема меня откровенно пугает. Но даже в России на дневном канале крутят сериалы, где насилуют женщин. Каким тогда жанром лучше пометить книги где насилуют женщин, ибо читателям неприятно? Порно? Изнасиловние? Потом писатель такой " я пишу фэнтези, детективы и изнасиловние"? Допустим, у Лукьяненко секс с маленькой девочкой упоминается. Какой жанр тода указать?
Вы можете писать в тегах слеш, и другие читатели согласятся с вами или нет.
Слово "слэш" пошло из фиков, любительских произведений, где пара м+м. Ж+ж - фем-слэш. Насколько я знаю, в оригинальных произведениях правильнее будет "ЛГБТ-тема" хотя бы или "гей-тема". Еще встречается "гей-литература".
Белан Валерий
Белан Валерий ответил Troika 12 марта 2015 00:42
Дело не в том, что лично я приемлю или не приемлю, как и вы. Я могу с удовольствием читать и гей-прозу, но мне неприятно, когда эта тема вдруг выскакивает, как чёртик из коробочки, а с другой стороны, начиная читать книгу, я вдруг замечаю какие-то намёки, шуточки, но вроде бы, кажется, произведение вовсе не об этом. Принимаю это, как должное, стараюсь не зацикливаться, а затем вдруг вижу, что всё это было не случайно, и ЛГБТ-тема предстаёт во всей красе.
Так что в таких случаях об этом должно сигнализировать в описании.
Мы же упоминаем честно "присутствует ненормативная лексика", даже если в книге всего два матерных слова.
Так почему же с ЛГБТ так не поступать?
Я подразумеваю только те произведения, где определённо можно сказать о нетрадиционной сексуальной ориентации героев, как в случае с "Не остаться одному", а не о тех, где эти отношения не так ярко выражены и могут быть приняты за выражения обычной дружбы. Но если это заметно явно, или прямо называется автором, то об этом необходимо сообщить читателю.
В данном конкретном случае, как вы поняли, вторая (или третья) книга серии - очевидно должна нести на себе такое предупреждение. В отношении остальных книг серии могут быть разные мнения, но на мой взгляд, честнее было бы добавить его и к ним, потому что "Скажи миру нет" и "Воспоминания о небывшем" содержат в себе своеобразный пролог к ясному и недвусмысленному появлению в последующей части и героев-геев и описаний своеобразных отношений между ними.
Что касается изнасилования, то это не жанр. Изнасилование - это прежде всего, по законам русского языка, обозначение действия. Но всякое насилие, если оно составляет одну, пусть и не главную сюжетную линию, должно объединяться и относиться к жанру Триллеры.
Вы же сами написали "Эльфы и магия - фентези, космические пираты - фантастика и т.д." Даже если это не центральная тема. Но эти элементы позволяют добавлять указанные жанры, как дополнительные. Так что и изнасилование, добавлю я, - уже триллер.
Да, а ещё почему-то здесь есть жанр "юмор". Но автор не может сказать: я пишу "юмор", по-русски возможно только "юмористические произведения", так как юмор - это то, что наполняет, создаёт атмосферу в произведении, но не является, строго говоря, непосредственно жанром, в отличие от сатиры ( вспомним сатиры Ювенала, к примеру).
Вообще-то, вы справедливо заметили, среди списка жанров на сайте много лишнего и неправильного. Две драматургии, например:
ДраматургияИ снова Драматургия в разделе "Поэзия и драматургия". По логике, к последней должны, наверно, относиться только пьесы в стихах, но просматривая оба раздела, вижу, что произведения, включённые туда, ничем между собой не отличаются.
 
Да "слэш", но это уже дело модераторов, было бы лучше и правильнее заменить четырьмя предложенными вами буквами, потому что здесь и фем-слэш приходится относить к слэшу. Вместо того, что бы плодить сущностей без надобности, как говорили ученики Окамма, и создавать ещё и фем, а потом переносить туда часть произведений из "слэша", проще переименовать его в ЛГБТ или гей-прозу? Вы согласны со мной?
 
Что касается случая Лукьяненко, всяких "Ромео и Джульетт" и прочего, где есть любовь, а иногда даже сексуальные связи между лицами противоположного пола, не достигшими совершеннолетия или пресловутого "возраста согласия", то когда эти отношения относятся к детям и подросткам между собой, то можно, конечно, ввести обозначение "Секс с несовершеннолетними" или английское "Underage", как вам угодно.
Или же читателя будет предупреждать сочетание жанров между собой: Подростковая литература или Детская проза, детские приключения и Эротика.

Одно из предупреждений говорит о детской теме, другое о теме любви. Если эти жанры сочетаются между собой и соседствуют в описании одной и той же книги, то читатель может себе примерно представить, что его ожидает в произведении.
Когда же любовно-эротические взаимоотношения происходят между несовершеннолетним и лицом, уже достигшим 18-ти лет, то таким работам не место на сайте, так как это может быть уже принято за пропаганду педофилии.
"Вы можете писать в тегах слеш, и другие читатели согласятся с вами или нет".
И не только я, но и вы сами.
Сделаем эту библиотеку чище и понятнее!
С уважением Валерий
Редактировал Белан Валерий 12 марта 2015 00:47
Troika
Troika 8 марта 2015 20:27
Можете чуток поправить инфо о книгах? Названия, добавить переводчика, объединить в серию, язык оригинала - английский.
 
серия - Просто Нажми "Отправить"
 
1. http://litlife.club/bd/?b=206525
Просто Нажми "Отправить" - Школьные Годы
Перевод: NellaBlue
обложка - http://best-otherside.ru/translations/slash/otpravit1.jpg
 
2.http://litlife.club/bd/?b=206529
Просто Нажми "Отправить" - Колледж
обложка - http://best-otherside.ru/translations/slash/otpravit2.jpg
Перевод: NellaBlue
 
3.http://litlife.club/bd/?b=206530
Просто Нажми "Отправить" - Межвременье
обложка - http://best-otherside.ru/translations/slash/otpravit3.jpg
Перевод: NellaBlue
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Troika 9 марта 2015 12:21
Отредактировано. )))
estimata
estimata 8 марта 2015 12:31
Добрый день!
В книге http://litlife.club/bd/?b=241403 "Катаклизма" следует писать с большой буквы.
 
Также автору этой книги (http://litlife.club/a/?id=82070) можно добавить адреса http://ficbook.net/authors/3344 и http://samlib.ru/d/dzhenkins_k/
 
Также прошу книгам http://litlife.club/bd/?b=241403 и litlife.club/bd/?b=241402 добавить жанр фанфик.
Редактировал estimata 8 марта 2015 12:34
alice_solo
alice_solo ответила estimata 8 марта 2015 13:48
отредактировано.)
Искать