посвящается всему жанру лит-рпг и тем авторам и редакторам, которые хотя б раз играли в онлайнРПГ..больше чем пара дней.
справка про "агр"/"агры" - никогда не называли так, начиная с ультимы, ДАоКа (Дарк Эдж оф Камелот) в конце 90х-начале 2000х...продолжая в Сфере от Никиты образца 2003, дальше в линейке2, официальных сайтах зарубежных, таких как Каин, Теон и т.п., где было не мало русскоговорящих, то бишь изначально...все игроки прессующие других, как правило более слабых или групп менее многочисленных, и не дающие прохода игрокам звали ПК(PK=Player Killer), ПКшники, ПКшеры и т.д. агро, это было и является уровень опасности монстров, как быстро они нападают на рядом находящихся игроков, отсюда и агрорадиус, у классов-танков также в следствии было понятие накопить агро, а у ДД (дэмэдждилеров) и хиллеров, наоборот...сорвать агро, переагрить, то есть переключить внимание на себя... но НИКОГДА в играх не называли ПКшников - Аграми...это в корне неверно и по сути...бред сивой кобылы. Так что убедительная просьба при редакции не писать откровенную ложь людям, как я понимаю, один незнающий истоков где-то это брякнул, а дальше такие не оч умудренные опытом это и подхватили.
в продолжении лекции, 90% русскоговорящих в играх..называют вторых и дальше персонажей, аккаунтов... - твинками, твинами и прочее, что тоже изначально НЕСУСВЕТНАЯ СЕРОСТЬ и НЕОБРАЗОВАННОСТЬ, если люди как попугаи произносящие сии термины задумывались и искали откуда ноги растут, а слово то сразу ясно иностранное...могли отследить и почитать...что по умолчанию твинк - это нечто из сексменьшинств...и так называться самим и называть вторых и дальше персонажей своих друзей...минимум не правильно...иностранцы называют своих вторых и дальше персонажей и аккаунты...альты или мульты, но только незнающие, коих по сравнению с нашими соотечествениками немного...продолжают ОБЗЫВАТЬ твинками...
спасибо за внимание
что по умолчанию твинк - это нечто из сексменьшинств...и так называться самим и называть вторых и дальше персонажей своих друзей...минимум не правильно...
Все правильно, кроме этой строчки. Твин изначально было образовано от twin, близнец то бишь. А уже потом преобразовано в twink каким-то "шутником" или же просто потому что русскоязычным свойственно немного изменять слова, недаром в русском языке существуют суффиксы и иже с ними. Так что твин имеет право на жизнь наряду с альтами и мультами.
Предлагаю добавить фото и биографию Макьюэн Иэн
Иэн Расселл Макьюэн (англ. Ian Russell McEwan, род. 21 июня 1948, Олдершот, Великобритания) — британский писатель, лауреат Премии Сомерсета Моэма (1976), Букеровской премии (1998) и Иерусалимской премии за свободу индивида в обществе (2011)
Иэн Макьюэн родился 21 июня 1948 в военном городке Олдершот, Хэмпшир, в семье Розы Лиллиан Вайолет и Дэвида Макьюэна. Большую часть детства он провёл на военных базах в Восточной Азии, Германии и Северной Африке, где служил его отец, кадровый офицер шотландской армии. Его мать имела двух детей от первого брака намного старше его, но Макьюэн всегда считал себя единственным ребёнком , вплоть до 2007 года, когда неожиданно узнал о существовании брата.
Когда ему было двенадцать, семья вернулась в Англию и он был принят в школу-интернат Вулверстоун (Woolverstone Hall School) в Суффолке, в котором он проучился с 1959 по 1966 год, и где у него развился интерес к английской романтической поэзии и современной американской и английской фантастике. Некоторое время он работал в Лондоне в качестве мусорщика до зачисления в университет Суссекса в Брайтоне, который окончил с отличием, и получил степень бакалавра по английской литературе в 1970. В том же году Макьюэн был принят в Университет Восточной Англии (University of East Anglia), где был одним из первых выпускников новаторского курса творческого письма(Creative Writing), который преподавали писатели Малькольм Брэдбери и Энгус Уилсон и там же получил степень магистра в 1971г.
По окончании обучения писатель получил степень магистра, и отправился в Афганистан. Он вскоре начал публиковать рассказы в литературных журналах. В 1975 году он опубликовал сборник рассказов, написанных им в рамках курсовой работы на степень магистра), под названием Первая любовь, Последние помазания (англ. First Love, Last Rites). Сборник позднее принес автору Премию Сомерсета Моэма в 1976.
Макьюэн начинает писать сценарии для радиоспектаклей и ТВ-шоу, и вскоре два сценария были использованы телекомпанией BBC: Беседы с человеком шкафом (англ. Conversations with a Cupboardman — 1975) и День Рожденья Джека-Блохи (англ. Jack Flea's Birthday Celebration — 1976).
В 1978 году он опубликовал свой второй сборник рассказов, Меж сбитых простыней (англ. In Between the Sheets), и первый роман Цементный сад (англ. The Cement Garden). Вскоре после выхода последнего, в литературных кругах разразился скандал в связи с тем, что некоторые критики отметили сходство между романами Цементный сад и Дом нашей матери (англ. Our Mother's House) Юлиана Глоага (Julian Gloag), написанный в 1963 году. Макьюэн отрицал, что читал работу Глоага, и в итоге официальных обвинений в плагиате предъявлено не было.
Макьюэн вновь оказался в центре скандала в 1980 году, когда телеканал BBC в последний момент отказался от постановки пьесы Стереометрия (англ. Solid Geometry), в центре которой — история героя, который хранит в столе химически консервированный в банке.
На протяжении 1980-х годов, Макьюэн в основном пишет сценарии для телевидения и кино. Его перу принадлежат: Имитация (англ. The Imitation Game), Обед пахаря (англ. The Ploughman’s Lunch), Последний день лета (англ. The Last Day of Summer), Кислосладкий (англ. Soursweet), а также ряд пьес, к примеру, Незнакомцы (англ. Strangers). Им написаны два романа: Утешение незнакомцев англ. (The Comfort of Strangers) и Дитя во времени (англ. The Child In Time).
Макьюэн является членом Королевского литературного общества, Королевского общества искусств и Американской академии искусств и наук. Он был награждён премией Шекспира фонда Альфреда Тепфера в 1999 году. Он также является заслуженным членом Британской гуманистической ассоциации. В 2000 году был награждён орденом Британской Империи. В 2008 году Макьюэну была присуждена почетная степень доктора литературы Университетского колледжа в Лондоне, где он преподавал английскую литературу.
По убеждениям писатель — атеист.
Был дважды женат. Первый раз женился на Пенни Аллен (англ. Penny Allen) в 1982, развёлся в 1995. Его вторая жена, Анналена Макафи (англ. Annalena McAfee), в прошлом редактор в газете Рита Таймс .
В 1999 году его первая жена, Пенни Аллен, похитила их 13-летнего сына после вердикта суда, согласно которому мальчик должен быть возвращен отцу, которому было предоставлено единоличное право опеки над ним и его 15-летним братом. Имеет двух дочерей от первого брака жены и двух сыновей.
В 2002 году Макьюэн обнаружил, что у него есть брат, который был отдан на усыновление во время Второй мировой войны; история стала достоянием общественности в 2007 году. Его брат, каменщик по имени Дэвид Шарп, родился на шесть лет раньше, чем Макьюэн, когда его мать была замужем за другим человеком. Шарп имеет тех же родителей, что и Макьюэн, но он родился до их вступления в официальный брак. Чтобы скрыть факт измены, она отдала Дэвида на усыновление. После того как её первый муж был убит в бою, мать вышла замуж за любовника, и Иэн родился несколько лет спустя. Братья находятся в постоянном контакте, и Макьюэн даже написал предисловие к мемуарам Шарпа.
Сейчас проживает в Оксфорде.
Романы
Цементный сад (The Cement Garden, 1978)
Утешение незнакомцев (The Comfort of Strangers, 1981; рус. пер. В.Когана под названием Stop-кадр , 2001)
Дитя во времени (The Child in Time, 1987)
Невинный (The Innocent, 1990)
Чёрные собаки (Black Dogs, 1992)
Невыносимая любовь (Enduring Love, 1997)
Амстердам (Amsterdam, 1998)
Искупление (Atonement, 2001)
Суббота (Saturday, 2005)
На берегу (On Chesil Beach, 2007)
Солнечная (Solar, 2010)
Сластена (Sweet Tooth, 2012)
Закон о детях (The Children Act, 2014)
Сборники рассказов
Первая любовь, последнее помазание (First Love, Last Rites, 1975)
Меж сбитых простыней (In Between the Sheets, 1978)
Детские книги
Rose Blanche (1985)
Мечтатель (The Daydreamer, 1994)
Сценарии
Обед пахаря (The Ploughman’s Lunch, 1985)
Кислосладкий (Soursweet, 1988)
Хороший сын (The Good Son, 1993)
Награды и признание[править вики-текст]Год Номинирующее произведение Номинируемая премия Победа
1981 Утешение странников (The Comfort of Strangers) Букеровская премия -
1992 Чёрные собаки (Black Dogs) Букеровская премия -
1998 Амстердам (Amsterdam) Букеровская премия Да
1999 Невыносимая любовь (Enduring Love) Дублинская литературная премия -
2001 Искупление (Atonement) Букеровская премия -
2002 Искупление (Atonement) Премия Национального круга книжных критиков Да
2002 Искупление (Atonement) Премия Лос-Анджелес таймс (Los Angeles Times Book Prize for Fiction) Да
2005 Суббота (Saturday) Премия Нью-Йорк таймс — 10 лучших книг года (New York Times 10 Best Books of the Year) Да
2005 Международная букеровская премия (Man Booker International Prize) -
2007 Международная букеровская премия (Man Booker International Prize) -
2007 На берегу (On Chesil Beach) Букеровская премия -
2007 Премия за выдающиеся заслуги (Common Wealth Award of Distinguished Service) Да
2011 Иерусалимская премия Да
Экранизации
Утешение незнакомцев (1990, Реж. — Пол Шредер)
Цементный сад (1993, Реж. — Эндрю Биркин)
Невинный (1993, Реж. — Джон Шлезингер)
Терпеливая любовь (2004, Реж. — Роджер Мичелл)
Искупление (2007, Реж. — Джо Райт)
Здравствуйте!
Вы, можете скачать книгу себе на компьютер, исправить ошибки, добавить новые главы и т.д. Заново загрузить книгу, указать id книги, которую нужно заменить и написать "комментарий для модератора" с причиной замены.
С ув. Катерина.
http://litlife.club/a/?id=81795 ЛИБЕДИНСКАЯ ЛИДИЯ БОРИСОВНА
(урожденная графиня Толстая)
(24 сентября 1921 года – 19 мая 2006 года) - российская писательница, мемуарист, переводчица, литературовед (горьковед), исследователь жизни и творчества А.М. Горького, автор мемуаров о своих современниках – от Марины Цветаевой до Льва Разгона, известных книг Живые герои , Жизнь и стихи , Зеленая лампа и многих других. Лидия Борисовна Либединская родилась в 1921 году, в Баку. Отец, работник Госплана происходил из рода графов Толстых, был за своё происхождение репрессирован в 1937 году. Мать — писательница Татьяна Толстая, печатавшаяся под псевдонимом Вечерка. С трёх лет жила в Москве. Начинала учиться в Историко-архивном институте. Окончила Литинститут. В 1942 году вышла замуж за писателя Юрия Либединского и тогда же опубликовала в московских газетах первые стихи. С юности росла в среде, включавшей крупнейших литераторов и художников своего времени, ее дом на протяжении многих лет служил центром притяжения широкого культурного круга. Встречи со старшими современниками и сверстниками нашли отражение в воспоминаниях Либединской, среди героев которых – Марина Цветаева, Анна Ахматова, Борис Пастернак, Михаил Светлов, Юрий Олеша, Давид Самойлов. Самая известная ее книга воспоминаний – Зеленая лампа (впервые издана в 1966 году). Лидия Либединская воспринималась как один живых хранителей традиций русской культуры позднего Серебряного века, связующее звено нескольких поколений отечественной культуры. Полит. ру присоединяется к соболезнованиям родным и близким покойной. Л. Б. Либединская — автор популярных литературоведческих книг: Жизнь и стихи — об А. Блоке, С того берега — о И. Огареве, "Герцен я Москве", "Живые герои — о людях, вошедших в историю создания романа Льва Толстого Война и мир ...
Аннотация(отсутствует) : http://litlife.club/bd/?b=191159
Земля перенаселена. Для поиска нового жизненного пространства создается грандиозный проект. Двенадцать межзвездных космических кораблей отправляются на поиски планет, подходящих для колонизации землянами.
В силу своих необычных способностей, Том и его брат-близнец Пат оказываются участниками Проекта. Путешествие между звезд и поиски новых планет дают возможность Тому лучше узнать себя, разобраться в отношениях к своему брату, с честью выйти из сложных ситуаций…
Нестандартная концепция перемещения в пространстве и принципа работы звездолета, новый взгляд на пространство-время.
Посетую на отсутствие хронологической нумерации книг, входящих в серии, точнее на неполную нумерацию.
Взялся читать книги Серия: Проект ЭЛЬБА , автор Тамоников А.А., - "Отряд Марс" и "Отряд Z" и столкнулся именно с этой проблемой. Я понимаю, серия представлена не полностью, но и дело не только в этом... К примеру, некоторые книги имеют очень полезное и удобное в этом плане обозначение "Серии: Проект "Эльба" #1" (#2, #3 и т.д.), но именно некоторые. А дальше последовательность теряется. Даже сортировка по году выхода книг в таблице перечня по указанной ссылке не выстраивает событийную последовательность, т.к. на один год приходится более одной книги, а краткое содержание книги не всегда указывает на предшествующие события. - грустно((
Было бы очень хорошо, если б на эту тему обратили внимание.
Предложу как вариант решения - добавить в таблицу перечня входящих в серии книг возможность сортировки по признаку последовательности "#", коль он уже принят и используется, а добавляющим книги - непременно соблюдать указание этой самой последовательности.
Уверен, будет очень удобно, а уж как приятно!))
Хочу выразить Вам свою благодарность за сайт, его удобное оформление, организацию и наглядность, - спасибо!
alice_solo 16 марта 2019 22:20
ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ ПО УЛУЧШЕНИЮ ФУНКЦИОНАЛА САЙТА - https://litlife.club/forums/4
НАБЛЮДАЮТСЯ ПЕРЕБОИ В РАБОТЕ САЙТА, ОШИБКИ, ГЛЮКИ? - https://litlife.club/topics/56
АККАУНТ. ПРОБЛЕМЫ/УДАЛЕНИЕ С САЙТА - https://litlife.club/topics/469?page=1
ПОВТОРЫ КНИГ - https://litlife.club/topics/211
РАЗЛИЧНЫЕ ВОПРОСЫ ПО ЛИТЛАЙФУ - https://litlife.club/topics/82
ОТВЕТЫ НА ЧАСТО ЗАДЕВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ - https://litlife.club/faq