Не упусти труп
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Не упусти труп (ЛП)

Писатель:
Страниц: 54
Символов: 354626
В избранное добавлена 36 раз
Прочитали: 64
Хотят прочитать: 21
Читает сейчас: 1
Не дочитал : 1
ID: 156175
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Создана 28 февраля 2013 01:11
Опубликована 28 февраля 2013 02:12

Оценка

8.70 / 10

33 30 2
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Читать онлайн

В маленьком университетском городке Морганвиль, люди и вампиры жили в относительном мире. До тех пор, пока не появился Бишоп – вампир, ищущий потерянную Книгу Тайн, который начал устанавливать свои правила. С тех пор в городке все изменилось. Желая подавить Тайное сопротивление Бишоп поклялся уничтожить Морганвиль и его обитателей – смертных и бессмертных. Единственные, кто стоят у него на пути - это Клер Денверс и её друзья. Но даже если им удастся одержать победу над Бишопом, смогут ли вампиры жить по старым правилам, после того как почувствовали вкус власти?

Mello6970 Слоу Свел
25 августа 2015 11:42
Оценка: 1
Мама дорогая, я Неву как дебил, мне как читать?Аааааааааааа.КАК ЭТО МОЖНО ЧИТАТЬ?????ААААААА
Нефрита
27 июня 2015 13:52
Книга отличная, но перевод отвратителен. Еле дочитала.
lenok7075
3 июня 2015 09:12
Это что то ужасное, шестую книгу еле прочитала, так испортить книгу-это надо сильно постараться, похоже её переводили и печатали где-то в подвале на территории рынка...,пропало желание читать продолжение, не хочу.
Аленочка*
31 января 2015 13:58
Оценка: 10
Книга замечательная, но перевод желает лучшего.
olisava
20 октября 2014 11:28
Оценка: 1
Перевод ужасный! Во-первых, количество грамматических и орфографических ошибок не мыслимо, во-вторых, для группы переводчиков русский язык явно не родной, такого безграмотного построения предложений я не видела не разу, даже у себя ))), в-третьих, увы в интернете я нашла только этот перевод, что очень удручает ((((
Бритва Оккама
26 августа 2014 21:29
Боже, как же сделать так, чтобы я уничтожила это ужасное издевательство над трудами автора и моии глазами? Это вообще не перевод. Гугл-переводчик-  и тот бы перевел грамотнее. книгу оценивать не буду. Такие "переводы" нам не нужны. Нет там ни знания английского, ни знания русского языков. Моё "фи" таким кустарям от перевода
👓iulia133📚
14 октября 2013 07:26
Оценка: 1
Очень хочется призвать переводчиков к ответу и заставить их заплатить за все мои страдания! Нельзя забывать о том,что знание английского языка не даёт человеку морального права подчистую забывать язык родной! Читать ЭТО невозможно! Моя оценка - минус двадцать два! I am malicious
Маруська@
23 августа 2013 00:15
Столько грамматических ошибок,не удобно читать..