--Это долгая история,--улыбнулся гуру, поглощенный прошлым.--Я расскажу тебе немного.

"Факира /1/ звали Афазал-хан. Он приобрел свои необыкновенные силы благодаря случайной встрече с индийским йогином.

--Сын, я хочу пить; принеси мне воды!

С такой просбой обратился однажды к Афазалу покрытый пылью саньяси. Дело происходило еще тогда, когда Афазал был мальчишкой, и жил в одной деревушке Восточной бенгалии.

--Учитель, я мусульманин. Как можете вы, индуист, принять воду из моих рук?

--Мне нравится твоя правдивость, дитя мое. Но я не соблюдаю беспощадных правил безбожного сектанства. Иди и быстро принеси мне воды!

Почтительное повиновение Афазала было вознаграждено ласковым взглядом йогина.

--Ты обладаешь хорошей кармой из прошлых жизней,--торжественно произнес йогин,--и я научу тебя особому методу йоги, который даст тебе власть над одной из областей невидимого мира. У тебя будут большие силы; но ими необходимо пользоваться для достойных целей; никогда не употребляй их для удовлетворения своего эгоизма! Я вижу, увы, что ты принес из своих прошлых жизней и некоторые семена склонности к разрушению. Не позволяй им прорастать, не орошай их новыми дурными поступками. Твоя прошлая карма так сложна. что тебе необходимо использовать эту жизнь для согласования своих достижений в йоге с высочайшими человеческими целями.

Научив изумленного мальчика сложной технике, йогин исчез.

Афазал ревностно выполнял упраждения йоги в течение двадцати лет. Его чудесные трюки вскоре начали привлекать всеобщее внимание. Казалось, его всегда сопровождал развоплощенный бестелесный дух, которого он называл "хазрат". Это невидимое существо могло выполнять малейшее желание факира.

Игнорируя предупреждение учителя, Афзал стал злоупотреблять своими силами. К какому бы предмету он ни прикасался, тот вскоре бесследно исчезал. Это неприятное свойство обычно делало мусульманина нежелательным гостем.

Иногда он посещал большие ювелирные магазины в Калькутте, делая вид, что собирается что-то купить. Но всякий драгоценный камень, который он брал в руки, исчезал вскоре после того, как он покидал магазин.

Афазала окружали сотни учеников, привлекаемые надеждой научиться его тайнам. иногда факир приглашал многих людей совершить с ним путешествие. На железнодорожной станции ему удавалось коснуться рукой катушки с билетами; затем он возвращал ее клерку, говоря: "Я передумал и сейчас не буду брать билеты". Но когда Афазал входил в поезд, сопровождаемый своей свитой, у него оказывалось нужное количество билетов /2/.

Эти феномены вызывали громкое негодование, а бенгальские ювелиры и железнодорожные кассиры доходили до истерики! Полиция искала повод для ареста Афазал-хана, но она оказывалась бессильной: факир мог всегда удалить компроментирующий его предмет, просто сказав: "Хазрат, убери это прочь".

Шри Юктешвар встал со своего сиденья и подошел к балкону, откуда была видна Ганга. Я следовал за ним, сгорая от желания услышать еще что-нибудь о мусульманском ловкаче, которого было невозможно поймать с поличным.

"Этот дом Пантхи принадлежал раньше одному из моих друзей. Он познакомился с Афазалом и пригласил его сюда. Мой друг созвал также около двух десятков знакомых; в их числе был и я, тогда еще юнец, ощущавший живое любопытство от встречи со скандально-известным факиром".

В этом месте рассказа учитель засмеялся:

"Я предусмотрительно не надел ничего ценного! Афазал испытующе оглядел меня, а затем сказал:

--У тебя сильные руки. Спустись по лестнице в сад, найди там гладкий камень, напиши на нем мелом свое имя, а затем брось камень как можно дальше в Гангу.

Я повиновался. Едва лишь камень исчез в дальних волнах, мусульманин вновь обратился ко мне:

--Наполни кувшин водой из Ганги прямо перед этим домом.

Когда я вернулся с наполненным сосудом, факир воскликнул:

--Хазрат, положи камень, кувшин!

Немедленно там появился камень. Я вынул его из сосуда и нашел на нем сделанную мною надпись; она была так же разборчива, как и тогда, когда я написал ее.

Бабу /3/, один из моих друзей /продолжал свой рассказ учитель/, носил массивные старинные золотые часы с цепью. Факир осмотрел их со зловещим восклицанием. Вскоре они исчезли!

--Афазал, пожалуйста, верни мне часы! Они дороги мне, как память!--Бедный бабу был готов расплакаться.

Некоторое время мусульманин хранил стоическое молчание, а затем сказал:

--У тебя дома в железном сейфе лежат пятьсот рупий. Принеси их мнеф, и я скажу тебе, где найти часы.

Растроенный бабу немедленно отправился домой. Скоро он вернулся и вручил Афазалу требуемую сумму.

--Пойди на мостик около твоего дома,--сказал факир,--крикни Хазрату, чтобы он принес тебе часы и цепь.

Бабу вылетел из комнаты. Вернулся он с улыбкой облегчения; но теперь на нем не было никаких драгоценностей.

--Когда я дал Хазрату указанное распоряжение,--заявил он,--часы шлепнулись в мою правую руку прямо из воздуха. Можете быть уверены, я спрятал мою наследственную драгоценность в сейф перед тем, как вновь присоединиться к вашей компании.

Друзья Бабу, ставшие свидетелями его трагикомического выкупа за часы, глядели на факира с упреком. Тот обратился к ним, желая их успокоить:

--Пожалуйста, скажите, какой вы хотите напиток. Хазрат достанет его.

Многие попросили молока, кое-кто--фруктовых соков; я не удивился, когда изнервничавшийся бабу потребовал виски. Мусульманин отдал приказ: послушный Хазрат прислал запечатанные сосуды, которые со стуком упали на пол из воздуха. Каждый нашел заказанный им напиток.

Четвертое чудо этого дня оказалось, несомненно, приятно нашему хозяину: Афазал предложил устроить угощение в один миг!

--Давайте закажем самые дорогие блюда,--предложил насупившийся бабу.--Я хочу хорошо поесть за свои пятьсот рупий. И пусть все будет подано на золотой посуде.

Когда каждый из присутствующий сделал свой заказ, факир обратился к неистощимому Хазрату. Последовал громкий стук; откуда-то стали опускаться прямо к нашим ногам золотые блюда, наполненные превосходно приготовленной карри, горячими лучи и фруктами, сезон которых уже давно прошел. Угощение было великолепным. Пиршество длилось час, а затем мы начали выходить из комнаты. Вдруг послышался сильнейший шум, похожий на тот, который бывает, когда блюда собирают и ставят друг на друга. Мы обернулись и застыли в изумлении! В комнате уже не было никаких следов сверкающих золоты блюд и остатков пиршества!"