Шри Юктешвар вопросительно посмотрел на меня, едва за скептиком затворилась дверь.

--Но, господин, доктор весьма бодр и полон жизни!

--Однако очень скоро он умрет.

Я был потрясен.

--Господин, но это будет ужасным ударом для его сына. Сантош все еще надеется, что у него будет время изменить материалистические взгляды отца. Я очень прошу вас помочь этому человеку.

--Прекрасно, я сделаю это ради тебя.--Лицо гуру оставалось бесстрастным.--У нашего самонадеянного лошадиного доктора запущенная форма диабета, хотя он и не подозревает об этом. Через пятнадцать дней он сляжет в постель, и врачи объявят его безнадежным; естественный срок, в течение которого ему надо покинуть землю,--шесть недель. Однако, благодаря твоему вмешательству, по прошествии этого времени он поправится. При одном условии: ты должен заставить его носить астрологический браслет. Несомненно, захихикал учитель,--он будет отказываться от него так же яростно, как брыкается одна из его лошадей перед операцией.

После паузы, во время которой я размышлял, как мне и Сантошу обхаживать упрямого доктора, Шри Юктешвар пояснил дальше:

--Как только этот человек выздоровеет, посоветуй ему не есть мяса. Однако он не поспешит последовать твоему совету; и через шесть месяцев, чувствуя себя прекрасно, он упадет мервым.--Учитель прибавил:--Такое увеличение срока жизни на шесть месяцев даруется ему только по твоей просьбе.

На следующий день я посоветовал Сантошу заказать у ювелира браслет. Через неделю браслет был готов, но доктор Рой отказался надеть его:

--Я прекрасно себя чувствую, и вы никогда не заставите меня принять астрологические суеверия.

Доктор бросил на меня воинствующий ызгляд; внутренне смеясь, я припомнил, как учитель справедливо сравнил этого человека с упрямой лошадью. Прошло еще семь дней, и доктор внезапно заболел. Тут он покорно согласился носить браслет. Через две недели лечивший его врач сообщил мне. что положение пациента не оставляет надежды на выздоровление. Он сопровождал свои слова ужасными подробностями о тех разрушениях в организме, которые произвел диабет.

Я покачал головой:

--Мой гуру сказал, что доктор Рой выздоровеет, проболев месяц.

Врач недоверчиво взглянул на меня. Но через две недели он сам разыскал меня и произнес извиняющимся тоном:

--Доктор совершенно выздоровел! Это самый поразительный случай во всей моей практике!--восклицал он.--Никогда прежде я не видел, чтобы умирающий человек поправился столь необъяснимым образом. Ваш гуну,--это, должно быть, подлинный пророк-целитель!

После беседы с доктором Роем, во время которой я повторил совет Шри Юктешвара о необходимости вегетарианской диеты. я опять не видел его в течение шести месяцев. Однажды вечером я сидел на веранде нашего семейного дома на Гурпар Роуд. Внезапно появившийся доктор Рой остановился поболтать со мной:

--Скажите вашему учителю, что я часто ем мясо--и благодаря этому полностью восстановил свои силы. Его ненаучные взгляды на диету меня ни в чем не убеждают.

В самом деле, доктор Рой являл собою живую картинку совершенного здоровья.

Но на следующее утро Сантош прибежал ко мне (его дом был расположен кварталом дальше):

--Утром отец неожиданно упал мертвым!

Описанный случай был одним из самых непонятных для меня переживаний за время моего общения с учителем. Он исцелил упрямого ветеринара, невзирая на его недоверие, он продлил срок его пребывания на земле на полгода только благодаря моей просбе. Шри Юктешвар всегда проявлял безграничную доброту, реагируя на настойчивые просьбы своих преданных учеников.

У меня была привилегия, которой я более всего гордился: я мог приводить к гуру своих друзей по колледжу. Многие из них оставляли,--по крайней мере, в ашраме,--свои модные академические одеяния религиозного скептицизма.

Один из моих друзей по имени Шаши провел много счастливых часов в свободные дни в Серампуре. Учитель относился к молодому человеку с большой любовью, постоянно сожалея о том, что его личная жизнь так нелепа и беспорядочна.

--Шаши, если ты не переменишь свой образ жизни, ты через год опасно заболеешь.--Шри Юктешвар смотрел на моего друга с ласковым отчаянием.--Мукунда будет свидетелем: не говори потом, что я не предупреждал тебя.

--Учитель, я предоставляю вам интересоваться благодеяниями космоса в моем печальном случае,--смеялся Шаши.--Мой дух желает, но воля моя слаба. Вы--мой единственный спаситель на земле. и ни во что другое я не верю.

--Ну хотя бы носи двухкаратный голубой сапфир. Это поможет тебе.

--Через год ты принесешь мне три сапфира,--возразил Шри Юктешвар,--но тогда они будут бесполезны.

Варианты этого разговора повторялись регулярно. "Я не в состоянии изменить себя!"--отвечал Шаши с космическим отчаянием. "Вера в Вас, учитель, драгоценнее любого камня".

Прошел год. Однажды я посетил гуру в Калькутте, в доме его ученика Нарена Бабу. Около десяти часов утра, когда мы со Шри Юктешваром сидели на третьем этаже в гостинной, я услышал, как отворилась входная дверь. Учитель выпрямился:

--Вот он, этот Шаши,--произнес он печально.--Прошел год, и оба его легкие разрушены. Он не послушал моего совета; скажи ему. что я не желаю его видеть.

Наполовину оглушенный строгостью Шри Юктешвара, я бросился вниз по лестнице, столкнувшись с поднимающимся по ней Шаши.

--О, Мукунда! Я так надеюсь, что учитель здесь. У меня предчувствие, что я его увижу.

--Да, он здесь, но он не хочет, чтобы его беспокоили.

Шаши разрыдался и бросился за мной. Припав к ногам Шри Юктешвара, он положил перед ним три великолепных сапфира.

--Всеведущий гуру, врачи говорят, что у меня туберкулез. Они дают мне всего три месяца жизни! Я смиренно молю вас о помощи, зная, что вы можете меня исцелить!

--Не кажется ли тебе, что ты немного поздновато забеспокоился о своей жизни? Отправляйся прочь со своими драгоценностями--время, когда они могли принести пользу, прошло!

Учитель сидел неумолимый как сфинкс; молчание прерывалось лишь всхлипыванием юноши, умолявшего о милости.

Однако, мне вдруг стало совершенно ясно, что Шри Юктешвар просто испытывает глубину веры Шаши в божественную целительную силу. И потому я не удивился, когда по истичении нескончаемого часа учитель устремил на моего простертого на полу товарища полный сострадания взор.