Изменить стиль страницы

Fiore looked down to the dirt of the street. A nice-sized rock lay there, just a couple of feet away. He snatched it up, took a couple of shuffling steps sideways to get a clear shot at the man, and let fly.

When he was playing second base for the Decatur Commodores, he’d had to get off accurate throws to first with a runner bearing down on him with spikes high. Here he didn’t even need to pivot. He hadn’t done any throwing since the Lizards took him up into space, but he’d played pro ball for a lot of years. The smooth motion was still there, automatic as breathing.

The rock caught the fellow with the chickens right in the pit of the stomach. Fiore grinned; he couldn’t have placed it any better with a bull’s-eye to aim at. The would-be thief dropped the chickens and folded up like an accordion. His face was comically amazed as he fell-he had no idea what had hit him.

The two chickens ran away, squawking. The screeching woman started kicking the fellow who’d swiped them. She might have been better advised to chase them, but she seemed to put revenge ahead of poultry. The chicken thief couldn’t even fight back. He’d had the wind knocked out of him, and had to lie there and take it.

One of the chickens darted past Fiore. It disappeared between two huts before he could decide to grab it for himself. “Damn,” he said, kicking at the dirt. “I should’ve brought that home for Liu Han.” Somebody else-almost certainly not its proper owner-would enjoy it now.

“Too bad,” he muttered. He’d eaten some amazing things since the Lizards stuck him here. He’d thought he knew what Chinese food was all about. After all, he’d stopped at enough chop suey joints on the endless road trips that punctuated his life. You could fill yourself up for cheap, and it was usually pretty good.

The only familiar thing here was plain rice. No chop suey, no crunchy noodles, no little bowls of ketchup and spicy mustard. No fried shrimp, though that made sense, because he didn’t think the camp was anywhere near the ocean. Not even fried rice, for God’s sake. He wondered if the guys who ran the chop suey places were really Chinese at all.

The vegetables here looked strange and tasted stranger, and Liu Han insisted on serving them while they were still crunchy, which meant raw as far as he was concerned. He wanted a string bean-not that there were any string beans-to keep quiet between his teeth, not fight back. His mama had cooked vegetables till they were soft, which made it Gospel to him.

But Liu Han’s mama had had different ideas. He wasn’t about to cook for himself, so he ate what Liu Han gave him.

If the vegetables were bad, the meat was worse. Papa Fiore had known hard times in Italy; every once in a while, he’d slip and call a cat a roof rabbit. Roof rabbit seemed downright tempting compared to some of the things for sale in the camp marketplace: dog meat, skinned rats, elderly eggs. Bobby had quit asking about the bits and strips of flesh Liu Han served along with her half-raw vegetables: better not to know. That was one of the reasons he regretted not grabbing the chicken-for once, he would have been sure of what he was eating.

The woman quit kicking the chicken thief and started after the bird that hadn’t come near Fiore. That hen had sensibly decided to go elsewhere. The woman stopped screeching and started wailing. What with all the racket she made, Fiore decided he was on the chicken’s side. That wouldn’t help the bird; if it stayed anywhere in camp, it would end up in somebody’s pot pretty damn quick.

Fiore picked his way through the crowded, narrow streets back toward his hut. He was glad he had a good sense of direction. Without it, he wouldn’t have gone out past his own front door. Nobody here had ever heard of street signs, and even if signs hung on every corner, they wouldn’t have been in a language he could read.

Liu Han was chattering away in Chinese with a couple of other women when he walked in. They turned and stared at him, half in curiosity, half in alarm. He bowed, which was good manners here. “Hello. Good day,” he said in his halting Chinese.

The women giggled furiously, maybe at his accent, maybe just at his face: as far as they were concerned, anybody who wasn’t Chinese might as well have been a nigger. They spoke rapidly to each other; he caught the phrase foreign devil, which they applied to those not of their kind. He wondered what they were saying about him.

They didn’t stay long. After goodbyes to Liu Han and bows to him-he had been polite, even if he was a foreign devil-they headed back to wherever they lived. He hugged Liu Han. You still couldn’t tell she was pregnant when she wore clothes, but now he felt the beginning of a bulge to her belly when they embraced.

“You okay?” he asked in English, and added the Lizards’ interrogative cough at the end.

“Okay,” she said, and tacked on the emphatic cough. For a while, the Lizards’ language had been the only one they had in common. Nobody but the two of them understood the mish-mash they spoke these days. She pointed to the teapot, used the interrogative cough.

M’goi-thanks,” he said. The pot was cheap and old, the cups even cheaper, and one of them cracked. The Lizards had given them the hut and everything in it; Fiore tried not to think about what might have happened to whoever was living there before.

He sipped the tea. What he wouldn’t have given for a big mug of coffee with sugar and lots of cream! Tea was okay once in a while, but all the time every day? Forget it. He started to laugh.

“Why funny?” Liu Han asked.

“Up there”-their shorthand for the spaceship-“you eat my kind food.” Most of the canned goods the Lizards fed them with came from the States or from Europe. Fiore made a horrible face to remind her how well she’d liked them. “Now I eat your kind food.” He made the face again, but this time he pointed to himself.

A mouse scuttled across the floor, huddled against the baked-clay hearth to get warm. Liu Han didn’t carry on the way a lot of American women would have. She just pointed at it.

Fiore picked up a brass incense burner and flung it at the mouse. His aim was still good. He caught the rodent right in the ribs. It lay there twitching. Liu Han picked it up by the tail and threw it out. She said, “You”-she made a throwing gesture-“good.”

“Yeah,” he said. With their three languages and a lot of dumb show, he told her how he’d nailed the chicken thief. “The arm still works.” He’d tried explaining about baseball. Liu Han didn’t get it.

She made the throwing gesture. “Good,” she repeated. He nodded; this wasn’t the first mouse he’d nailed. The camp was full of vermin. It had been a jolt, especially after the metallic sterility of the spaceship. It was also another reason not to want to know too much about what he ate. He’d never worried about what health departments back in the U.S.A. did. But seeing what things were like without them gave him a new perspective.

“Should make money, arm so good,” Liu Han said. “Not do like here.”

“God knows that’s so,” Fiore answered, responding to the second part of what she’d said. Most Chinamen, he thought scornfully, threw like girls, shortarming it from the elbow. Next to them, he looked like Bob Feller. Then he noticed the key word from the first part. “Money?”

He didn’t need much, not in camp. He and Liu Han were still the Lizards’ guinea pigs, so they didn’t pay rent for the hut and nobody dared haggle too hard in the marketplace. But more cash never hurt anybody. He’d made a little doing the hard physical work-hauling lumber and digging trenches-he’d started playing ball to avoid. And he won more than he lost when he gambled. Still…

Mountebanks did well here, among people starved for any other entertainment: jugglers, clowns, a fellow with a trained monkey that seemed smarter than a lot of people Fiore knew. All the baseball skills he had-throwing, catching, hitting, even sliding-were ones the people here didn’t use. He’d never thought about turning baseball into a vaudeville act, but you could do it.