Изменить стиль страницы

– Боюсь, что вы, – произнес старый хасид.

Бенни не успел ничего понять. Молодой хасид поднял руку, в которой оказался револьвер, и выстрелил ему между глаз. Бенни мешком свалился на пол. Молодой раввин шагнул в прихожую и выстрелил еще раз – для верности.

Старик в это время быстро осмотрел дом. Наверху, на письменном столе, он нашел заметки Бенни, сделанные перед звонком в Скотленд-Ярд. Аккуратно сложив, старик сунул их в карман и спустился по лестнице.

Миссис Гринфилд, живущей в соседнем доме, показалось странным, что среди бела дня от Гроссманов выходят сразу два раввина. Когда они притворили за собой калитку и повернули в сторону ее дома, она вышла во двор.

– Все в порядке? – спросила она.

– Да, конечно. Шалом. – И младший хасид приветливо улыбнулся.

– Шалом. – Миссис Гринфилд смотрела, как молодой раввин открыл дверцу для старика, потом обошел машину и сел за руль. На прощание он одарил ее еще одной любезной улыбкой.

* * *

Шестиместная «Сессна» через грозовой фронт пробивалась к Мо.

Кларк Кларксон, бывший пилот истребителя-бомбардировщика, шел на снижение, преодолевая воздушные вихри. Пристегнувшись к креслу, Айан Нобл, занимавший сиденье второго пилота, прилип к окну, вглядываясь в землю. Позади Кларксона сидел переодетый в гражданский костюм майор Джеффри Эвнел, полевой хирург и командир спецподразделения британских вооруженных сил. Ни британская военная разведка, ни Авриль Рокар, откомандированная в Мо Каду, не смогли ничего узнать о судьбе Маквея и Осборна. Если они и находились в поезде, то после крушения каким-то образом бесследно исчезли.

Нобл предполагал, что один из них, а возможно, и оба были ранены во время катастрофы и, опасаясь повторного нападения диверсантов, взорвавших поезд, спрятались в укромное место. Маквей и Осборн знали, что за ними прилетит самолет, и, по всей видимости, нашли укрытие где-нибудь на двухмильном отрезке пути между местом аварии и аэропортом. Потому Нобл и взял с собой майора Эвнела.

Внизу показался городок Мо, чуть правее – аэродром. Кларксон связался с диспетчером и получил разрешение на посадку. Через пять минут, в 8.01, легкий самолет приземлился.

Когда «Сессна» остановилась у контрольной вышки, Нобл и майор Эвнел выбрались из самолета и пошли к небольшому терминалу аэропорта.

В глубине души Нобл не знал, на что надеется. Полицейская работа действительно опасна, это известно любому копу с первого дня службы. И Лондон в этом смысле ничем не отличается от Детройта или Токио. Смерть рядового копа, убитого при обходе своего участка, ничем не отличается от смерти известного детектива и одинаково легко настигает обоих. Но ведь это Маквей! Маквей, способный преодолеть на своем пути все препятствия, Маквей, который переживет всех и в девяносто пять все еще будет служить в полиции! И все же Нобла терзали мрачные предчувствия, ими, казалось, был напоен сам воздух вокруг. Поэтому он прилетел сам и прихватил с собой Эвнела – не мог он просто так бросить Маквея.

Нобл чувствовал свинцовую тяжесть в ногах. У стойки иммиграционной службы он достал свое удостоверение и предъявил его дежурному офицеру. С мрачными лицами они с Эвнелом шагнули через стеклянные двери в терминал.

Меньше всего он рассчитывал увидеть Маквея сидящим в кресле и читающим утреннюю газету. Он был в дурацкой бейсбольной кепке с Микки-Маусом и в свитере с эмблемой Диснейленда.

– Боже милосердный!..

– Привет, Айан, – улыбнулся Маквей. Он встал, сложил газету и сунул ее в карман.

В двадцати шагах от них Осборн, с зачесанными назад волосами и все еще в куртке французского пожарного, оторвал взгляд от «Фигаро». Он проследил, как Нобл пожал руку Маквею, как представил ему своего спутника. Маквей покосился на Осборна и едва заметно кивнул ему. Нобл, Маквей и Эвнел тут же повернулись и вышли из терминала.

Осборн нагнал их в двадцати футах от «Сессны». Кларксон включил мотор и попросил разрешения на взлет. В 8.27 они уже летели над Мо.

Глава 81

Маленькая «Сессна» прорвала низкие облака над Мо и исчезла из виду.

Маквей рассказал Ноблу историю их спасения: они с Осборном провели ночь в лесу около взлетной полосы и пробрались в здание аэропорта к половине восьмого утра. Изображая туриста, Маквей купил кепку, свитер и дорожные туалетные принадлежности. Потом в туалете, где его ждал Осборн, Маквей побрился и переоделся. Осборн просто зачесал волосы назад и хорошенько пригладил их. Заросший, в куртке пожарника, он был похож на усталого спасателя, вырвавшегося ненадолго, чтобы встретить кого-то в аэропорту. Вот и все, им оставалось только дождаться «Сессны».

Нобл покачал головой и усмехнулся.

– Маквей, вы потрясающий парень. Потрясающий.

– Хм. – Маквей пожал плечами. – Просто везучий.

– Это я и имел в виду.

Нобл дал Маквею немного отдохнуть, потом достал копию рассказа Бенни Гроссмана и протянул ему. Через два часа, ко времени приземления, Маквей дважды перечитал текст, переварил его и стал рассуждать.

Итак, факты:

Отец Пола Осборна придумал и изготовил образец скальпеля, сохраняющего остроту при самых трудновообразимых температурах, главным образом низких. Категория: техническое обеспечение.

Согласно данным, полученным от Бенни Гроссмана, дальше события развивались следующим образом:

Александр Томпсон из Шеридана, штат Вайоминг, составил программу для компьютера, управляющего скальпелем во время микрохирургических операций. Категория: программное обеспечение.

Дэвид Брейди из Глендейла, Калифорния, изобрел и построил модель механической руки, способной заменить руку хирурга во время операций. Категория: техническое обеспечение.

Мэри Риццо Йорк из Нью-Джерси проводила эксперименты с газами, охлажденными до – 516 градусов по Фаренгейту. Категория: научные исследования.

Все это происходило в период с 1962 по 1966 год. Все ученые работали в одиночку. После завершения каждого из проектов исполнителя устранял Альберт Мерримэн. По признанию Мерримэна, которое он сделал Полу Осборну, его нанял для этой цели Эрвин Шолл. Тот самый Эрвин Шолл, который, по данным ФБР, на протяжении десятилетий был близким другом и доверенным лицом всех, без исключения, президентов США и потому являл собой фигуру неприкосновенную.

Но в холодильнике лондонского полицейского морга лежат семь обезглавленных трупов и одна голова – без тела. Пять трупов из семи, как установлено экспертами, подвергались охлаждению почти до абсолютного нуля, что соответствует характеру экспериментов Мэри Йорк.

В свое время Маквей спросил ведущего английского микропатолога доктора Стивена Ричмена:

– Допустим, температуру, близкую к абсолютному нулю, можно достичь в лабораторных условиях. Какой смысл в том, чтобы охлаждать до такой температуры обезглавленные тела и отрубленные головы?

Ричмен ответил лаконично:

– Чтобы соединить их.

Возможно ли, чтобы Эрвин Шолл тридцать лет назад начал финансировать исследования по криохирургии, преследуя именно эту цель?

Если да, почему это делается в такой тайне, что даже нанятые им ученые должны были умереть?

Патенты?

Возможно.

Но в ходе расследования, проведенного специальным отделом полиции по всей Великобритании, установлено, что подобных низкотемпературных экспериментов не проводилось никогда и никем. Нобл недавно встречался с доктором Эдвардом Л.Смитом, президентом Общества криомедицины Америки, и Акито Сато, президентом Дальневосточного института крионики. Оба подтвердили, что нигде в мире такие исследования не ведутся.

* * *

Сумерки сгущались над Лондоном. Маквей и Осборн сидели в кабинете Нобла в Скотленд-Ярде. Маквей распрощался с бейсбольной кепкой, украшенной Микки-Маусом, но свитер оставил. Осборн куртку пожарника выменял у Нобла на темно-синий кардиган с золотой эмблемой лондонской полиции на левом кармане.