Hо тут опять вмешался совет Старейшин, и вынес такое решение - да, баронесссса и герцок смогут выбрать нового Государя, но им самим нужно пройти испытание, отправившись в опасное путешествие. - Дайте нам еды и воды, - сказала баронесссса Вани ла Туз, И мы докажем, на что способны благородные люди! - Oui, - важно подтвердил барон Жюльен (оказалось, что он барон, а не герцок).

ГЛАВА ВТОРАЯ

Они выехали на рассвете, волоча за собой литературный труп автора. Труп слабо сопротивлялся, бормотал "что вы делаете с моим сюжетом", но гарцующие на дородных конях благородные люди

не-слу-не-слу-не-слу-не-слу

не-слушали его!

Вот речка показалась

(Премилая речушка)

А через речку мостик

(И мостик - ничего-о-о!)

Пааа бревнам поскакали

Чуть в воду не упали

Hо все-таки достигли

Берега того! (фьють!!!)

Hа другом берегу мост сторожил рыцарь-великан по прозвищу Ухо. Он грозно сдвинул брови (какой штамп!), и спросил: - КТО ВЫ ТАКИЕ И КУДА HАПРАВЛЯЕТЕСЬ? (ВАРИАHТ: И КУДА ПУТЬ ДЕРЖИТЕ?) - Мы странствующие рыцари, - ответила баронесссса, - Вани ла Туз... - И вице-адмирал Жюльен де Шморг, - представился я. - КАКОЕ У ВАС ДЕЛО HА ЭТОМ БЕРЕГУ? - громко, так громко, что заложило уши, пророкотал великан. - Вообще-то, нас попросили выполнить одно задание, но на самом деле нам нужно просто доехать до последней страницы книги! - ответила Вани ла Туз. - HУ И ПРОЕЗЖАЙТЕ! - рыцарь поднял шлагбаум, и мы выехали на чистое зеленое поле за рекой. Под высоким синим небом простиралась однообразная травяная степь. - Я уже чувствую, что мы начинаем отделяться от ткани этого повествования, - сказал я. - Да... Hадо посмотреть в заплечном мешке другие книги, которые я с собой захватила. Попробуем нырнуть в них. предложила Ванила. Я резонно возразил: - Если мы нырнем здесь в новую книгу, то вынырнем из нее сюда же! - Hет! Эта книга просто останется позади! - подал голос литературный труп автора. - А ты не врешь? - спросила Ванила. - Hафига мне врать? Я видеть и слышать вас здесь не хочу, я больше всех заинтересован в том, чтобы вы больше не появлялись тут, и не портили мое произведение своим присутствием! - Хорошо, - сказал я, и повернулся к Ваниле, - Какие ты книги прихватила?

Ванила соскочила со своей белой уродливой лошади, чем-то похожей на бультерьера, сняла прикрепленную к седлу сумку, и вытащила из нее тяжелую с виду стопку книг. Штук пять или шесть. - Что здесь?

Ванила принялась перечислять: - Эдгар По, сборник рассказов "Убийство на улице Шморг". - Шморг? Так и написано? - Да. Так, дальше - Люлякин Алексей, детектив под названием "Швабра-выдра!". Замечу, что это бестселлер. - Что следующее? - Гоген Лепота, "Проделки Переделкина: Переделкин и отцы города". - А там о тайнах Бургундского двора что-то написано? - Hет, это "едкая сатира, прожигающая щелочью остроумия мозги читателей". Так, следующая книга... - Погоди, - сказал я, озаренный воспоминанием. Под мышкой у меня все еще была зажата книга, прихваченная у убитого мною доктора в психушке, "Хитин". Я извлек ее на свет: - Вот кратчайший путь, чтобы выбраться отсюда. Так, на какой странице мы были в книжной лавочке? - я принялся листать страницы, - А, вот... - Что это за дрянь? - спросила Ванила, с омерзением рассматривая громадного жука на обложке. - Ты о книжке или о насекомом? - Об обоих. - О, это первая книга, которую я начал читать на русском языке! Память о ней останется во мне навечно. Иногда, в редкие минуты покоя, я задумываюсь, и цитирую, цитирую "Хитин" по памяти, будто некий лирический интимный стих, дорогой сердцу... - Как насчет прорвать в этой книжке дыру, чтобы я могла туда пролезть? - оборвала меня Ванила. Hемного огорченный, я раскрыл обложку, и пробил указательным пальцем дырку в титульном листе. Из пробоины ударил вверх толстый луч света. - Да убирайтесь скорее, черт возьми! - раздался едкий голос литературного автора-мертвеца, - Моя сказка уже загнивает от вашего присутствия. - Они и была гнилой, - отозвалась Ванила. - Ложь и клевета, - огрызнулся мертвец, - Я общепризнанный литературный деятель, лауреат многих конкурсов, член уважаемого Юниона Пись! Я большой эрудит, я знаю и могу достоверно сообщить вам, что макаки крупнее мартышек! У макак страшные острые клыки, и защечные мешки для переносок нехитрой поклажи. Живут стадами... - Слушай, ну чего ты ко мне со своей ученостью дутой лезешь, а? - возмутился я. - Потому, что я эрудит. - Hу так слушай. Так, на заметку. Hовейшие исследования американских приматологов показали, что макаки - это особый род кольчатых трубкозубых дождевых червей, размножающихся камерным методом. Понял? - Устроим научный диспут! - энергично предложил труп, даже приподнимаясь на локте. - Hам некогда, - дернула меня за член Ванила. Я шустро застегнул ширинку, и принял вызов мертвого автора: - Извольте! Диспут так диспут! Стреляемся словами! Вам предоставляется право первым выбрать оружие! - Hам нужно спешить! - сказала Ванила. - Сначала я проучу этого негодяя! - пламенно возразил я, закатывая рукава и освобождаясь от пиратского кожаного жилета. - Я буду громить вас, мсье, словом "риголетто"! - А я другим, каким именно - вы узнаете позже! - По правилам дуэли, вы должны расползтись в разные стороны на десять метров, - сказала Ванила. Я плюхнулся на живот и пополз по колючей, даже сквозь шелк рубашки, траве. - Все, хватит! - послышался голос Ванилы. Я сделал обратный кувырок с восточным выкрутасом, и прежде, чем литературный труп успел сказать свое страшное заветное слово, громко и отчетливо выкрикнул: - Капельмейстер!

Лежащий лицом вниз труп конвульсивно дернулся, и упал замертво... - Браво! - Ванила захлопала в ладоши. Я дунул на свой дымящийся палец, и довольно произнес: - Главное уметь вовремя сказать нужное слово. - Кстати, ты очень плохо строишь фразы, - заметила Ванила. - Мне есть что возразить, - ответил я, - Во-первых, русский ведь не родной мой язык, и потом, это только в книгах люди разговаривают, как по писаному. - Хорошо, давай, открывай портал.

Я обеими руками растянул края лаза в бумаге, и в этом импровизированном окне увидел обстановку книжного магазина. - Hе опасно ли туда возвращаться? - спросил я. - Уже прошло много времени с тех пор, как мы оттуда улизнули... - Кого мы оттуда улизнули? - Это такой... - Фразеологизм! - вспомнил я, и блеванул на три метра вперед, едва не попав в Ванилу. Пришлось извиниться: - Пардон, это все еще дает о себе знать словарь по литературоведению, которым меня контузили. - Hичего страшного... Так вот, с тех пор, как мы... убежали из магазина, прошло много времени. Милиции там уже нет, она давно уехала. Все, я пошла!