- Добро пожаловать, - хрипло пробормотал он. - Лучше бы мне приехать к вам, чем заставлять вас приходить ко мне, но в данный момент я доверяю своим ногам не больше, чем паре резиновых лент.
- Мне так и сказали. - Адам взял Маклеода за запястье, чтобы проверить пульс. - Вам вообще повезло, что вы еще с нами. Где та штука, которая вызвала все неприятности?
Узнав, что оригами спрятана в сейфе, Адам послал за ней Кохрейна. Пульс Маклеода был достаточно ровным, но заметно быстрее обычного, а лицо его напряжено от боли.
- Вряд ли мне нужно говорить вам, что это работа Рыси, - казал Маклеод, когда Адам подтащил второе кресло и сел.
- Не нужно. Сам способ служит подписью.
Когда он снял с Маклеода очки и отложил в сторону, чтобы посмотреть на налитые кровью глаза, инспектор тяжело вздохнул.
- Могу представить, о чем вы думаете, после нашего разговора в понедельник, - сказал он, когда Адам прикрыл ему сначала один глаз, потом второй и полез в нагрудный карман за тоненьким, как авторучка, фонариком. Клянусь, сознательно я не сделал ничего, чтобы выдать себя.
- Вы не настолько глупы. - На лице Адама промелькнула улыбка. - А теперь расслабьтесь и дайте мне закончить осмотр.
Он коротко посветил узким лучом в глаза Маклеода; инспектор вздрогнул и отвернулся, что-то бормоча.
- Простите, - прошептал Адам. - Я принес лекарство, которое должно ослабить боль, но сначала позвольте задать вам пару вопросов. Во-первых, кто-нибудь, кроме вас, дотрагивался до амулета-оригами?
- Нет, - произнес Маклеод уверенно.
- Хорошо, - кивнул Адам. - Я хочу разобрать его, чтобы посмотреть, что там внутри. Мне понадобится что-то вроде пинцета, но не проводящее... дерево или пластик.
- Пара карандашей? - предложил Перегрин.
- Нет, графит может быть проводником. Интересно, есть у него в ящике какие-нибудь пластиковые ножи?
Маклеод покачал головой, прежде чем Перегрин смог посмотреть; по лицу было видно, что инспектор едва сдерживает усиливающуюся боль.
- А зубочистки? Ноэль, есть у вас зубочистки?
- Есть кое-что получше, - выдавил из себя Маклеод. - Как насчет палочек для еды?
- Палочки для еды? Идеально. Где они?
- В среду был китайский ленч. Выдали по два набора, - объяснил Маклеод, указывая на стаканчик с карандашами.
Адам достал набор из стаканчика и вытащил палочки из бумажной обертки. Они были деревянные, с заостренными кончиками.
- Да, как раз подойдет, - решил он. - Когда вернется мистер Кохрейн с образцом, мы произведем необходимую вивисекцию. Перегрин, давайте снимем с него пиджак, и закатайте рукав, чтобы я смог сделать укол.
Пока Перегрин помогал ему снять пиджак и расстегивал манжету рукава, Маклеод смотрел, как Адам вынимает шприц из кармана пальто.
- Что это? - прошептал он.
- То, что поможет вам расслабиться и справиться с тошнотой, - ответил Адам, быстро смазывая тампоном участок кожи на бицепсе. - Оно сработает лучше, если вы позволите мне ненадолго усыпить вас.
- Ладно. - Маклеод зевнул, уже начав расслабляться под воздействием лекарства. - Только будьте осторожны, если собираетесь возиться с этой рысью... Фью, ну и наркота!
Адам улыбнулся и убрал шприц в карман, потом снова пощупал пульс, на миг прижав свободную руку ко лбу Маклеода.
- Оставьте все тревоги мне, друг мой. Пора глубоко-глубоко вздохнуть и погрузиться в сон. Вот так... Избавьтесь от боли. А теперь наклонитесь вперед и положите голову на руки.
Устроив Маклеода, Адам наконец смог уделить внимание Перегрину.
- Ну что же, Кохрейн частично изложил мне, что вы здесь делали, сказал он серьезно, - но констебль явно не понимает, что происходило на самом деле. К счастью, Ноэль уже некоторое время вел с ним подготовительную работу. Вероятно, в будущем он мог бы быть рекрутом... Пока он не вернулся, расскажите мне все с вашей точки зрения - своими словами. Кстати, вы хорошо поработали; вы купили Ноэлю драгоценное время.
Не зная почему, Перегрин вдруг покраснел, как виноватый школьник, под проницательным взглядом Адама. Похвала была приятна, но собственная неуверенность Перегрина умалила удовольствие.
- Не уверен, что смогу четко объяснить, - сказал он. - Я пытался сообразить, что сделали бы вы...
Сбивчиво он описал, как сфокусировал внутреннее Зрение на том, что причиняло боль Маклеоду: грязных серых усиках, похожих на терновый венец, и как сдирал усики руками и они съеживались и исчезали.
- Хотя я должен признаться кое в чем еще, - добавил он, закончив короткий рассказ. - Я... в конце концов использовал кольцо Майкла Броуди.
Он виновато повесил голову, и Адам спросил:
- Почему это вас беспокоит?
Он внимательно смотрел на лицо Перегрина. Не встречаясь с Адамом взглядом, молодой художник тихо промолвил:
- Я говорил вам, что не буду носить его без вашего разрешения.
- Говорили, - согласился Адам. - Но это правило установили вы, а не я.
Светло-карие глаза Перегрина метнули на него испуганный взгляд.
- Истинная добродетель, - ласково сказал Адам, - не в том, чтобы установить правила, а потом держаться их любой ценой. Напротив, она в том, чтобы взвесить ситуацию и точно оценить результаты. Помните указание "И Цзин"; "Незаурядный человек отличает высокое от низкого". В данном случае вы поступили правильно, отвергнув меньшее благо ради большего.
Обеспокоенное лицо Перегрина прояснилось.
- Значит, вы не разочаровались во мне?
- Разочаровался? - Если бы молодой художник не выглядел таким серьезным, Адам не выдержал бы и громко расхохотался. - Вряд ли, - с улыбкой заверил он Перегрина, - скорее, удивился... но ведь с самого Мелроуза вы были постоянным источником удивления для меня и Ноэля. И я хочу, чтобы это было воспринято как комплимент.
Видя, что Перегрин тоже слабо улыбается, он добавил:
- Есть что-то еще, что мне, по-вашему, надо знать?
- Не думаю... Нет, подождите! Когда Кохрейн уехал за вами, я сделал несколько набросков. Это скорее смутные образы, чем настоящие рисунки, но они тыкались мне в разум, пока я не зарисовал их. Вдруг вы сможете здесь что-то понять.
Перегрин полез во внутренний карман блейзера и вытащил пачку сложенных листков - рисунки, сделанные на ведомственных бланках. Посторонний принял бы их за причудливую работу сюрреалиста, однако для посвященного взгляда Адама они символизировали нависшую над Маклеодом опасность.