[...]

Антикоммунист сенатор Джозеф Маккарти стал притчей во языцех с конца 50-х годов. Большинство книг и статей о нем написаны либеральными журналистами, которые представляют Маккарти чуть ли не воплощением абсолютного зла. Примерно те же литераторы описывали левых радикалов во время Гражданской войны в Испании (1936-1939) как крайне прогрессивных людей, в то время как правые изображались жестокими фашистами, находящимися под полным контролем Адольфа Гитлера. Потребовалось несколько десятилетий, чтобы установить объективность в этих вопросах.

С сенатором Маккарти Мюллер мог сноситься через отца Эмдунда Уолша из Джорджтаунского университета. В те годы католической церковью руководил Папа Пий XII, который в период между Первой и Второй мировыми войнами был папским нунцием в Германии и также был врагом коммунизма.

[...]

[Комментарий Г.Д.]

1 декабря

Эти записи сделаны в поезде.

Бывают в жизни светлые полосы. Вчерашний день начался с тупых формальностей, а закончился весьма приятно для меня.

Прежде всего я встретился со своей пожилой соседкой. Старинная мебель и портреты предков. Мои-то прародители не могли себе такого позволить. Мужчины в военной амуниции и женщины в костюмах прошлых эпох.

Племянница все ещё одевалась наверху, и я понял так, что ей не слишком-то хотелось развлекать какого-то соседа. Мы беседовали, сидя в крайне неудобных старых креслах, когда тетка вдруг улыбнулась поверх моей головы и встала: "Вот, моя дорогая, твой почитатель!"

Она совсем не дурнушка. Невысокая, с вытянутым, задумчивым лицом, карими глазами, твердым подбородком и ртом. Прекрасно одета и умеет себя держать. Фигурка небольшая, но совсем не толстая. Не сумел оценить её ног, но все остальное, похоже, вполне пропорционально. Волосы стянуты на затылке и собраны в узел, а несколько прядей обрамляют лицо.

Я поклонился, поцеловал ей руку (мерзкая венская привычка) и умудрился представиться "правильным" именем. Побеседовали, я сумел вставить замечание об известном пианисте, которое вызвало у моей собеседницы мимолетную улыбку. Мы проговорили минут двадцать, после чего она сказала:

"Наверно, вы хотите, чтобы я что-нибудь сыграла?"

"Да, например, Баха, которого вы штурмовали в тот день. Это было прекрасно".

Ее брови поползли вверх:

"Я штурмовала Баха?"

"О да, это были очень целеустремленные усилия, и они увенчались успехом!"

Я провел чудный вечер, хотя все продлилось недолго и тетка вечно крутилась рядом.

Анализ: молодая женщина имеет сильный характер, у неё твердая, мужская манера исполнения. Она превосходно понимает Баха, так же как и Шуберта. Она любит фортепиано, но не собирается делать карьеру музыканта, потому что в её семье не принято получать какую-либо профессию ради заработка.

У неё великолепное чувство юмора, довольно сухое и временами резковатое.

Я пожелал показать ей, как делать переходы в пьесе Баха, и она неохотно уступила мне клавиатуру. Сперва ей явно не понравилось мое предложение, и она предупредила, что будет столь же придирчива к моей игре. Но когда я закончил, она заметила: "Нет, вы действительно неплохо это сыграли", - и по лицу вездесущей тетки я понял, что это редкая похвала в устах её племянницы.

Я пригласил их ко мне в гости, после моего приезда из Флориды. Легкий ужин и немного музыки. Возможно, это закончится ничем, как и многое другое в жизни, но этот вечер мне понравился, и им тоже. Они полагают, что я швейцарец, но заметили, что мой немецкий "еще хуже, чем обычный швейцарский диалект". Конечно, мой мюнхенский баварский смешался с военным и полицейским жаргоном, а потом сверху наложился ещё и берлинский прусский... Вся эта смесь звучит не очень-то по-швейцарски. Но большинство американцев не умеют говорить даже на собственном языке, не говоря уже о чужих.

Эта поездка интересна тем, что впервые я вижу юг Соединенных Штатов. Из окна поезда видна ужасная нищета. Покосившиеся обшарпанные дома, масса нищих и обтрепанных черных, мало автомобилей. Можно прочесть, какая цивилизованность царила на Юге до Гражданской войны, но если все это правда, то страна многое потеряла с тех пор.

[...]

Как мне сказали, Майами наполнен нелегальными иммигрантами-евреями, которые набились туда из Доминиканской Республики и Кубы, но никого, похоже, это не волнует. Сверху Африка, снизу Палестина.

Я прочел, что лет двадцать назад здесь был страшный ураган, который буквально смел линию железной дороги, ведущей в Ки-Уэст. Вагоны занесло на автостраду, колесами вверх. Интересное было зрелище, должно быть.

[...]

После обеда немного игры в карты, потом в шахматы, потом почитать Паскаля до ужина.

Надеюсь, что завтра после Трумэна я отправлюсь назад в Вашингтон. Там лучше кормят, и музыка там тоже получше. Полный отчет [о встрече] напишу позже.

6 декабря

Итак, все по порядку. Сперва общее впечатление от поездки.

Во Флориде совершенно иной климат. Я бывал в Греции и Испании, но тропики - это совершенно новый мир. Океан и пляжи производят великолепное впечатление, и в Майами я воспользовался возможностью, облачился в купальный костюм и окунулся в океан. Соленая вода кажется липкой, она очень теплая, а сухопутный баварец вроде меня больше привык к спокойной и холодной озерной воде.

На пляже загорало много хорошеньких молодых женщин; немного флирта с ними - и на встречу с Трумэном.

Очень живописные виды при поездке в Ки-Уэст по старой эстакаде над водами Карибского моря. Ки-Уэст - база военно-морского флота с аккуратными белыми бараками.

У президента был так называемый "рабочий выходной". [...] Меня представили как швейцарского эксперта из ЦРУ, и никто не обращал на меня внимания. В Майами я прикупил белый костюм и дорогую панаму, которую можно свернуть и скатать в кольцо. В молодости такая панама обошлась бы мне в месячное жалованье.

Я дважды встретился с Трумэном приватно и один раз - в присутствии его друзей. На нем был ужасный костюм с короткими рукавами, который выглядит как ультрасовременная живопись и способен испугать даже лошадь. Это называется здесь "Гавайский костюм".