- А вот и дом главаря, - прошептала я, придвигаясь ближе к Райшеду.

Тормалинец хмуро оглядывался по сторонам.

- Местечко для обороны не слишком удобное. Нападающие могли бы подняться на эту высоту и просто валить туда камни или стрелы.

- Ты же не знаешь, какие магические защиты у них есть. - Шив изрек напоминание, без которого я могла бы обойтись.

Мы спрятались в пещерке и следили, как носильщики терпеливо ждут в очереди. Никто из них не сел и не сбросил свои вьюки. Они просто стояли, пока их не вызывали вперед, - тогда их ношу забирали мужчины из главного дома. Во всех складах и мастерских кипела работа. Я слышала звонкие удары кузнечного молота и еще какой-то звук происхождения которого никак не могла понять, пока не увидела мужчин в мучной пыли, выносивших мешки из низкого строения. Вот чего совсем не было, так это звука воды или столба дыма из кузницы.

- Как они заставляют работать мельницу? - шепотом спросила я Шива.

Маг задумался и, положив ладони на камни, закрыл глаза. Наморщил в замешательстве лоб, а потом сообщил:

- Жар идет из-под земли, так же как горячая вода и пар. Они это как-то используют.

Широко открыв глаза, мы посмотрели друг на друга; эти люди определенно изобретательны.

- Должно быть, огненные горы создали эти острова, - проронил Райшед. Как Архипелаг, в конце концов.

Очередь носильщиков зашаркала вперед, и я вспомнила, что должна делать. Какой-то человек составлял список на деревянной дощечке, и я неотрывно наблюдала за ним.

Мы нуждались в информации, а потому я хотела увидеть, куда эту дощечку понесут. Наконец он прикрыл список чехлом и направился к главному дому. Он вошел без всяких церемоний или оклика часовых.

- Ты сможешь туда пробраться?

Райшед передал мне подзорную трубу, и я изучила поселение.

- Если все, о чем придется беспокоиться, - стены и окна, то это плевое дело. - Я повернулась к Шиву. - Ты можешь определить, есть там магическая защита или нет?

Маг беспомощно пожал плечами.

- Стихийных нет, а вот насчет эфирной ничего сказать не могу.

Я погрустнела.

- Я не против риска, но хочется быть уверенной, что игра стоит свеч.

Райшед опередил мой следующий вопрос.

- Ты можешь узнать, есть ли там какие-нибудь вещи, что вы украли?

Шив уже доставал из заплечного мешка свои гадальные масла.

- Сейчас посмотрим.

Пока он бормотал и водил руками над маленькой серебряной чашей, погасив ради безопасности весь магический свет, мы продолжали караулить. Наконец маг хлопнул меня по спине, и я подползла к нему.

- Думаю, я нашел некоторые книги Дарни, пару томов по истории Уэрала Тандри. Они в кабинете на другой стороне, верхний этаж.

- А Джериса там нет? - спросила я, глупо надеясь на победу с первого же броска рун.

Шив со вздохом покачал головой.

- Даже намека нет.

- Какие-нибудь помещения экранируются, как тот корабль? поинтересовался Райшед.

- Нет, я осмотрел весь дом.

- А ты не мог бы показать мне, что внутри? Тогда бы я управилась гораздо быстрее.

Маг замялся.

- Я бы предпочел не показывать, если ты надеешься справиться. Быстрый просмотр - это одно, а детальный требует времени и сил. Вспомни, те люди на озере узнали во мне мага. Я подозреваю, что у них есть какой-то способ обнаруживать магию стихий, хотя мы их магию не ощущаем.

Увы, пришлось согласиться с его доводами.

- Если нет никаких экранов, то скорее всего нет и эфирных защит, пытался ободрить меня Райшед.

Я скептически подняла брови; это был довольно шаткий аргумент, но все же лучше, чем ничего.

Вот так мы сидели и ждали, когда закончится день. Становилось скучно, тело затекало, да еще донимал голод. Баллады о великих приключениях слишком много опускают, подумала я. Вам приходилось слышать, чтобы менестрель распевал о том, как его герой изнывает от скуки в ожидании какого-нибудь происшествия, отсиживает себе ноги или до костей промокает в ливень? Хорошо хоть у нас пока обошлось без ливня; я едва не сказала об этом Райшеду, но вовремя решила, что лучше не искушать Дастеннина.

Гостевой дом при усыпальнице Острина, Бремилейн, 1-е предзимы

Дарни со злостью дернул ручку, и колокольчик лихорадочно зазвякал.

- Организуйте какой-нибудь обед, - бросил он через плечо испуганному прислужнику, отворившему дверь.

- Добрый день, простите моего коллегу.

Казуел торопливо поклонился и поспешил за агентом. Следом с задумчивым видом вошел эсквайр Камарл.

- Что-то не так? - Аллин судорожно схватилась за шитье, глядя на мужчин, сбросивших плащи, влажные от постоянной мороси.

Дарни заходил по комнате.

- Мы не нашли ни одного капитана, готового выйти с нами в океан.

Казуел растерянно посмотрел на перечень имен.

- Нам выдали все возможные отговорки, начиная с коварных течений и кончая морскими змеями.

- Должен признаться, мне начинает надоедать, что люди, воняющие морскими водорослями, обращаются со мной как с идиотом. - Камарл провел рукой по волосам, липким от принесенной с ветром соли.

- Они просто трусы! - взорвался Дарни.

- Нет, они осторожны, и в это время года иначе нельзя, - напомнил эсквайр. - Мы же просим их рисковать жизнью.

Словно подтверждая его правоту, внезапный порыв ветра ударил в окно. Стекло задребезжало.

- Мы предлагаем им достаточно денег! - Дарни плюхнулся в кресло. Почему мессир Д'Олбриот не может просто взять да приказать одному из них отвезти нас?

- Они не слуги, а свободные люди, даже если плавают на принадлежащих ему судах. - В голосе Камарла проскользнуло слабое раздражение. - Они сами решают, как им поступать, и мессир не имеет ни средств, ни желания принуждать их.

- Мы должны подготовить корабль до того, как прибудут люди Планира. Досада снова подняла Дарни на ноги.

Камарл посмотрел на мага - тот угрюмо сидел, держась за ребра.

- Вы не знаете, когда их следует ждать, эсквайр Девуар?

Казуел устало покачал головой.

- Сначала им нужно переправиться на материк, а зимой это всегда проблема. Хотя по суше, через Лескар, они доберутся быстро - в это время года там не будет сражений.

- Зато дороги будут в жутком состоянии, - не унимался Дарни. - Шив и остальные за это время сто раз могут оказаться в опасности.