• «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Ленский Андрей

Работа по специальности

Андрей Ленский

Работа по специальности

Мигель про себя и вслух костерил погодку всеми известными ругательствами. Ночь выдалась - гаже некуда. Дождь не то чтобы лил, а так - выжидал момента, пока Мигель решит, что он наконец кончился, и окатывал его холодным душем. Порывистый ветер приносил воду то слева, то справа, лысого беса спрячешься, а в перерывах без дождя осчастливливал путника ворохом мокрых листьев пополам с какими-то мелкими вредителями в лицо. Просто праздник. Но это здесь, за городом, а в Альто мерзкая ночка не остановила бы подвыпивших ребят, решивших "поделить сокровища" кладоискателя. Обычно выручала пара трюков, убеждающая, что денег нет, да еще слухи о необычайном воинском искусстве Мигеля. Надо сказать, сильно преувеличенные. Он, правда, знал, за какой конец держат меч и мог неплохо прицелиться из арбалета, но его умения едва ли отличались от таковых у среднего солдата. А потому доказывать боевые навыки делом он не стремился. В Альто случилась пакостная история. После того, как он выполнил поручение дворянского сыночка и отыскал ему папино завещание, оказалось, что любящий отец отписал сыну только выезд да еще приписал: "С твоими способностями быстрый конь тебе нужнее богатства". Несостоявшийся наследник был менее чем доволен и потребовал - именно так! - помочь его подделать. Мигель пояснил ему, куда тот должен отправиться и как там поступить, а клиент в отместку решил сделать ему что-нибудь этакое на память. Мигелю было не впервой сматываться из города в пожарной спешке и на ночь глядя. Его профессия - кладоискательство - требовала широкой огласки, иначе никакого настоящего задания вовек не получишь, одни завещания и потерянные собачки (чего Мигель терпеть не мог, ведь вся наука кладоискательства зиждется на идее, что клад сам не бегает). И давным-давно он понял, что все вокруг просто-таки одержимы идеей, будто преуспевающий кладоискатель должен быть богат, как горный король. Неплохо было бы, конечно, добраться до Сан-Матео к утру. Говорят, там есть какая-то работка. Но в такую погоду... Брызги дождя стали солеными. Никак он уже вышел к морю - и сам не заметил. М-да. Так недолго и шею свернуть. Мигель отыскал нору под корнями, аккуратно запрятал туда свой мешок и только после этого влез сам: он-то, в крайнем случае, простынет, ну так ему не в опере петь, а вот если мешок промокнет, можно и работы не получить...

Утро наступило, словно лошадь на больную мозоль. Нора оправдала возложенные надежды, мешок не промок насквозь, но все равно пробуждение было не из приятных. Впрочем, погодка разгулялась. Перед выползшим из-под дерева Мигелем Кампо расстилалась морская гладь, ветра и туч как не бывало. Чайки оглашали пейзаж своими базарными воплями. Мигель выжал плащ, отряхнулся и побрел дальше. До Сан-Матео оказалось совсем близко - с полчаса ходу, даже обидно. Видать, он все ж таки заплутал в роще. Ворота оказались открыты, и сборщика пошлины в окрестности не обнаружилось, что сулило приятную экономию последних двух серебряных монет на еду и выпивку. Мальчишка-посыльный указал дорогу к "Красной черепахе". Хозяин был уже на посту, хотя посетителей в столь ранний час не предвиделось. Он явно собирался послать Мигеля ко всем чертям, сочтя за нищего, но при виде меча на поясе передумал. - Утро доброе, - приветствовал гостя трактирщик. - Что прикажете? - Суп найдется? И мясо, а к нему пива. - Девятнадцать медяков, господин.- Трактирщик выжидающе застыл. - Вот. - Мигель протянул оставшиеся монеты. - Я - Мигель-Антонио Кампо. Вестей для меня нет? - Как же, господин Кампо! - трактирщик засуетился.- Вот... нет, вот! - Он извлек из недр могучей дубовой стойки письмо. Мигель, не отвечая, удалился за столик, и, пока трактирщик доставлял еду, прочитал послание. Оно не отличалось пространностью: "Привет! Есть работенка. В "Возвращении" на первом этаже живет некий дон Фернандо, якобы наш земляк. Он из благородных. Спроси его и скажи, что ты рудокоп, он поймет. Буду свободен - помогу, если надо. Хосе" Старый приятель не подвел, обрадовался Мигель. Поевши, он за еще один медяк получил право переодеться в боковой комнатке и вышел вполне прилично одетый, не то офицер стражи вне исполнения, не то торговец дальних трактов. Специалист должен выглядеть солидно, не как человек, только что ночевавший в яме под корнями дуба и собравший в свою шевелюру всех клещей и травяных клопов с десяти миль пути. Мокрый плащ сменился на мягкую кожаную куртку, капюшон - на шерстяную шляпу, бородка приобрела породистый вид, только вот штаны пришлось просто почистить и уповать на то, что трудовая жизнь на них не слишком отразилась.

"Возвращение" удалось найти не без труда: некогда процветавший постоялый двор сдал в наем под коптильни три четверти своих помещений и теперь благоухал, словно рыбацкая сеть. Если б не видавшая виды вывеска "Во вращение", в нем никто не заподозрил бы трактира. Впрочем, его - не иначе, за название - уважали рыбаки и матросы. Что делать лорду в таком месте? Впрочем, Сан-Матео - не столица, и роскошных гостиниц там нет - хорошо хоть эта нашлась, но даже в "Красной черепахе"... Ну да ладно, у каждого свои причуды. Мигель убедился, что внешность его в порядке и церемониальная кирка на правом боку - своего рода знак профессии - на месте и вошел. Хозяин, увидев его, растопырил рот до ушей. - Мэтр Мигель, это вы! Не узнаете? Да я Джакомо, помните, как мы с корабля сундук доставали? Шхипером я был, на "Треске"! - Привет, привет тебе, досточтимый! Теперь на берегу? - Да, так уж вышло. "Треска"-то на камень села о тот же год. С моей доли я трактирчик и прикупил. Он тогда выглядел, как будто это его, а не "Треску" я на камень посадил, и битый, и драный, и скорпионы в стульях живут! Джакомо совсем забыл о посетителях, на которых эти откровения производили изрядное впечатление.- А теперь - посмотрите - конфетка, да и только! Скорей селедка, подумал Мигель, и к тому же не лучшего посола, но согласился. - А Хосе-то помните, капитана? Он теперь важная персона, говорят. Купец известный. И командует городской стражей. Мигель едва удержался, чтоб не фыркнуть. Для его приятеля, старого контрабандиста, командование городской стражей означало немалый успех... - А вы-то как, мэтр Мигель? Успешно ли дела идут? - Да ничего, спасибо. Я... - А Петер со своей доли женился, трое дочек у него. Да вам, наверно, подать чего? Или... - Мне, друг, дон Фернандо.... - Так это вас он ждет? А я-то болтаю... Вам сперва подать чего или к нему проводить? - Лучше сперва к нему.- Мигель был относительно сыт, и к тому же не знал, как отнесется работодатель к тому, что его персону выставят в центр внимания. Не переставая тараторить, Джакомо повел Мигеля по коридору и постучался в низкую перекошенную дверь. - Да? - раздался оттуда раздраженный баритон. - К вашей милости специалист... - Прошу. Джакомо открыл дверь перед Мигелем и закрыл ее за ним. Его башмаки загремели по полу, удаляясь. В комнате сидел человек лет тридцати, невысокий, но хорошо сложенный. Он был одет небогато, но ухоженная черная борода и осанка выдавали знатность с первого взгляда. Вероятно, недавно вступил в наследование или вернулся из изгнания, определил опытным взглядом Мигель. - Мигель-Антонио Кампо. Рудокоп, - спокойно и не теряя солидности представился Мигель. - Можете называть меня дон Фернандо, мэтр,- проговорил обитатель комнаты, оценивающе глядя на Мигеля. - Я вас ждал. Вы, я слышал, специалист по добыче кладов? - Верно. А также... - Остальное совершенно неважно. Имеется работа по специальности. Вас это интересует? - Э.. дон Фернандо, я хотел бы услышать подробности. - Разумеется. После того, как мы придем к соглашению. - С вашего позволения, до того. Я не волшебник и не шарлатан. Разная работа - разные условия. Дон Фернандо поморщился. - Мэтр, я знаю о ваших заслугах очень много. Но не следует слишком запрашивать. В первую очередь я должен поставить условие, что услышанное вами не должно пойти никуда дальше. Насколько я понимаю, это справедливое условие. - Да, сударь. - Вот видите. А вы упрямились. Итак, к сути дела. Мой отец, дон Базиль, умер пять лет назад очень далеко отсюда.- Мигель поздравил себя с тем, что, как всегда, не ошибся.- Выезжать он был вынужден очень срочно. Большую часть своего состояния он оставил преданному слуге, чрезвычайно преданному. Я в ту пору воевал на севере. Мне хотелось бы получить наследство обратно, и я готов выплатить тому, кто мне в этом поможет, одну десятую часть. - Минуточку. А в чем трудность? Слуга что, скрылся? - Отнюдь. Он проживает в пяти милях отсюда. Но он слишком предан отцу и не верит в то, что он погиб. - Но ведь у вас есть документы, я полагаю? - Слуга моего отца не умеет читать. - Разумеется, но ведь есть чиновники, священники, наконец... - Плевать он хотел на бумаги. А обращаться к властям я не хочу. - А почему вы обращаетесь ко мне? А не к наемникам, скажем, которые могли бы безвредно для него... - Не могли бы. Он - болотный тролль. - Дон Фернандо оскалился.- Сокровища он хранит не у себя - где-то поблизости. Где именно - я не знаю. Вредить ему я не хочу, хотя, если ничего другого не останется... Но это тролль, из него даже пыткой ничего не вытянешь. Сдается мне, дельце все-таки по вашей части. - Пожалуй.- Оба как-то сразу почувствовали себя свободнее. Мигель, не дожидаясь приглашения, уселся. Удивляться в его ремесле не полагалось, и потому осталось сделать вид, то отбирать сокровища у троллей - с детства привычное занятие; но это само по себе давало право на некоторую неучтивость. - Вы знаете в точности, что хранится у тролля? Какие именно ценности и в чем он их держит? - Какие? Восемьсот пятьдесят золотом, в здешних деньгах. Пять жемчужин, из них две больших. Один сапфир, маленький. Янтарное ожерелье в золоте. Два колечка, одно - серебряное с агатом, другое - золотое с бронзовой печатью его дяди. Серебряная цепь. Инкрустированный крест. Коралловые браслеты пара. Один, непарный, золотой. Доля добывающему - сто золотых, жемчужина и все браслеты. Идет? - Это все? - Нет. - Собеседник замялся. - Булава моего деда - ее ковали в Горах - и несколько пластин заморской смолы. Ну, и из них одну-две... - В чем это лежит? - У отца было, смешно сказать, в деревянном ящике. Эдаком с гроб размером, почти пустом. Куда он переложил - не знаю. Меня тогда здесь не было. - Как зовут тролля, где живет? - По ихнему - что-то вроде Триздох. - Трстогг? - Во-во. Мы его Тристаном называли. На дороге к горам и аббатству есть старый мост, так вот он взялся за старое и там поселился. Ему и раньше говорили, что-де в болоте троллю не жизнь. Так его... - Вас я здесь же найду? - Зачем? - Ну, мало ли, уточнить что... - Здесь. И вот что, мэтр: если уж очень невтерпеж будет одному работать, будьте любезны ко мне обратиться. Лады? - Хорошо. Я отправляюсь? - Всего наилучшего!