Девушка в раздумье уставилась на листок бумаги. Хосато решил выложить на стол свой главный козырь.

- Полагаю, что все зависит от того, кого вы ищете. Вам нужен кто-то, кто научит мальчика фехтовать на соревнованиях, или же тот, кто научит его, как действовать в поединке?

- Я не знаю, - призналась девушка. - Эта вакансия несколько отличается от обычных. Если вы подождете здесь, я попытаюсь связаться с господином Тэрнером. Именно он сделал этот запрос. Если он согласится, вы приняты.

Прошло два часа, прежде чем Тэрнер появился в кабинетике, точнее, ворвался туда, подобно урагану. Это был мужчина лет пятидесяти, с заметным брюшком, которого не мог скрыть даже умело сшитый костюм. Глаза его блестели от возбуждения. Следом за ним в комнату проскользнула стройная темнокожая девушка и лениво прислонилась к стене.

- Господин Хаяма, меня зовут Гарри Тэрнер,- провозгласил мужчина, хватая Хосато за руку и с силой встряхивая ее.- Прошу прощения, что заставил вас ждать, был занят по службе.

Хосато натянуто улыбнулся, внимательно наблюдая за поведением Тэрнера. Девушка тоже привлекла его внимание.

- Переходя сразу к делу, скажу, что у меня возникла проблема. Мне не хочется говорить об этом после того, как вы проделали такой дальний путь, но вакансия может пропасть. Похоже, что моему сыну Джеймсу понравилась эта идея не больше, чем все иные предложения. Проще говоря, он вдруг наотрез отказался учиться фехтованию. Вы, должно быть, и сами знаете, что творится с детьми в наше время. Им предлагаешь, а они отвергают все твои предложения. Хосато поднял вверх руку:

- Возможно, у меня есть ключ к решению обеих ваших проблем, господин Тэрнер. Можно будет сразу решить, станет ли ваш сын учиться фехтованию или нет, а заодно - насколько я гожусь на роль учителя. - И каким же образом? - спросил Тэрнер. - Позвольте мне дать мальчику один урок... бесплатно. Если я сумею пробудить в нем интерес, тогда мы сможем обсудить с вами условия контракта. - Испытательный срок? Отлично. - Мне это нравится, Гарри, - внезапно заговорила молчавшая все это время девушка. - Посмотрим, на что годится господин Хаяма.

-. Ладно, Саша. О-о! Извините, господин Хаяма, это Саша. Она шеф нашей службы безопасности.

Повернувшись, Хосато вежливо улыбнулся девушке. Признаться, это не составило особого труда. На вид этой привлекательной особе было лет двадцать пять - тридцать. Темные волосы стянуты в тугой узел, а строгий костюм только подчеркивал ее стройную фигуру. Если бы не глаза, встретиться с ней было бы одно удовольствие. Черные глаза Саша пристально глядели на незнакомца, пробуждая в его душе чувство опасности.

ГЛАВА 5

- Ну, вот и отлично. Рад, что вы теперь в одной лодке с нами, подытожил Тэрнер. - И все же расскажите, как вам удалось достучаться до моего упрямого сына.

- Это как в шутке про человека, который учил мула,- признался Хосато. - Нужно было привлечь его внимание. Тэрнер благодарно рассмеялся. - И в этом весь секрет? Знаете, думаю, вы могли бы научить меня некоторым приемам в области педагогики.

- Сомневаюсь, - отозвался Хосато, внимательно рассматривая роскошно отделанный кабинет. - Мне кажется, что вы вполне преуспеваете и при ваших нынешних знаниях.

На площади, занимаемой кабинетом, могли свободно поместиться три гандбольных поля. Пол покрывал толстый ворсистый ковер, на стенах висели настоящие картины, каждая из которых освещалась собственной маленькой лампочкой. Даже диван и легкие кресла были выполнены из натуральной кожи и дерева.

- Такова жизнь, - скромно признался Тэрнер. - Простите за любопытство, но какова ваша должность здесь?

- Что-то вроде секретаря у компьютера, - расплылся в улыбке Тэрнер. - По-настоящему здесь трудится Сэм, - он показал на огромное скопление клавиатур и дисплеев, занимавших целую стену кабинета. - Сэм координирует и управляет конструкторскими работами и производством одной пятой всех роботов "Маккрае". Хосато удивленно поднял брови. - Насколько я знаю, это очень много. - Ставлю Сэма против вашей шпаги, что это так,- улыбнулся Тэрнер. - Мы не какая-то дешевка типа "Рэйвенстил".

- Раз уж о них зашла речь, не слишком ли они вас беспокоят?

- Вообще говоря, нет, куда меньше, чем положение в Мексике. А что?

- Мне сразу бросилось в глаза, насколько сильна здешняя охрана. Нельзя и шагу ступить, чтобы не наткнуться на человека из службы безопасности. Я заметил, что даже на Сэме стоит голосовой замок, блокирующий несанкционированный доступ. Тэрнер пожал плечами.

- Вам придется примириться с этим. У нас нет проблем с "Рэйвенстил" как раз потому, что наша охрана даже мухе не даст пролететь. Если бы не подобные предосторожности, компания была бы наводнена рэйвенстиловскими шпионами. С тех пор как распался "АЙРЭМ" у них самих ничего оригинального не появилось.

- Полагаю, вы правы, - заключил Хосато. - А что касается голосового замка, то это моя личная мера предосторожности. Он служит защитой скорее от кабинетных интриг, чем от компании-конкурента. - От кабинетных интриг?

- Благодарите Бога, Хаяма, что вас это не касается,- скривился Тэрнер. - Порой мне начинает казаться, что мы больше шпионим друг за другом, нежели приглядываем за конкурентами. Чем больше функций мы передаем машинам, тем сильнее разворачиваются кабинетные игры в ожидании повышения. Некоторые вице-президенты спят и видят, как бы уворовать мои идеи или заполучить информацию о моих планах, дабы успеть обскакать меня на планерках. Если бы я доверял людям, то никогда не достиг бы сегодняшнего положения.

- Да, невесело, - сочувственно отозвался Хосато. Ответа не последовало. Хосато взглянул на Тэрнера и поймал на себе настороженный взгляд вице-президента.

- В качестве иллюстрации к моим словам, как легко свихнуться на таком посту, - заметил Тэрнер, - могу сказать, что вы, как мне показалось, очень много расспрашиваете о безопасности компании.

- Расслабьтесь, Гарри, - улыбнулся Хосато, - мне меньше всего хочется навлечь на себя подозрения. Я спрашиваю, чтобы знать, будет ли считаться достаточным оправданием мое незнание местной обстановки, если я случайно окажусь не в том секторе.