Сразу после укола крюк и ты бьешься об него лысиной, которой у тебя никогда не было - это уходит боль по скрипучим ступеням старого замка, поднимая бархатным шлейфом своих одеяний мириады искрящихся пылинок, в конце концов сама разлагаясь в играющий блеклым свечением поток. Поток обволакивает твой мозг и растлевает душу, увлекая в спиральный мир винтовой лестницы. Потеря прочности следующий шаг к аморфному восплыванию на площадку, где дух из ампулы дарит тебе сладостную возможность направить острие боли в другую сторону

Сколько крюков! ! !

Яркий свет и не ломтика темноты

Площадка тщательно подготовлена к появлению того, что осталось от меня. Тебя ждут

прелестные глазам обнаженные трупы, еще не выпотрошенные они жаждут познать размалывательную терапию усвоить урок ваяния кровью насладиться драпировками из мышечной ткани

Гряди в свой мир!

Мир бравурных софитов и полного забвения запахов; в этом мире почему-то не бывает запахов. Я заигрывал с жирными зелеными мухами, коллекционировал портреты близких мне по духу людей, рвал бестрепетною дланью лютики на курганах памяти и никогда не задумывался об отвратительной подоплеке моих поступков:

запах гнили аромат разложения предвкушение сладостного вкуса экскрементов

долгие бдения у экрана, где в бесовской глубине кинескопа над окровавленной тьмою проносился пылающий дух Пазолини Сотворение мира из рвущихся наружу фонтаном боли внутренностей Цвет смерти Икебана зла и даже отдаленный привкус разложения во рту, но где же запах? ! Парфюмер, ответь мне! Всю мою жизнь я искал наслаждений для глаз, приторных услад для кончиков пальцев, давился какофонией звуков, но был лишен главного, и самое ужасное, я пребывал в неведении.

Hо это был ты... Ты! не знавший и незнающий, что боль режущая взор лезвием мрака, разрывающая суставы огнем уходящей жизни, заставляющая слышать голоса ада и святых - только она может открыть врата, за которыми скрываются чертоги истины

Истина же в запахе. Как я хотел бы, чтоб это был запах свежеистекающей крови Река жизни в ореоле терпкой туманности

но, увы, я наказан

мое наказание ужасно и жестокость его безмерна

Dark Angel сорвал пелену с моего обаяния и тогда очищенным взором я впервые узрел свое истинное тело, украшенное гнойными струпьями и источавшее миазмы - это был единственный запах, на который была обречена моя карма Эдем, где искореженные деревья утопают в желтых испарениях и в расщелины тумана вколочены клинья лазурного неба, манящего прохладой недоступной смерти Приди! безмолвный вопль рвет мои внутренности выдавливая букеты испражнений и снов, в коих по-прежнему нет запаха, ибо здесь властвуешь ты БЕЗУМЕЦ ! с неизменной ухмылкой на устах, властитель дешевых кинотрюков и саранчи, заполняющей жижей зеленых бликов пустоты в отснятых сценах, но тебе все мало ненасытным ртом вгрызаешься в трупное мясо любуешься с наигранной безмятежностью развешенными словно в лавке мясника-потрошителя полуобглоданными человеческими останками растираешь гениталии в ступке радости лелея внутри себя непристойные чувства победителя "Meat Hook Sodomy"14 сочится сквозь пленку гнойной испариной злобного саундтрека к моему последнему фильму, для которого ты так много сделал, что все это зря... С мешком кефира до Великой Стены; идешь за ним, но ты не видишь спины... Кровь сочится из глаз, лежит изувеченная жертва... Зуд

зуд за гранью того, что мы знаем как смерть... Зуд - это возвращается Она

Королева возвращается! на белоснежных скакунах черносливом разбухшая масса бурлящий поток грязи, омывающий голоса жемчужных див ЗУД

Куда же ты? ! Я не хочу оставаться один на один с Hею укол УКОЛ

Пусть всегда будут пожирающие бесконечность софиты, никаких запахов и мои зловонные артисты! зловонные... я слышу запах: это их запах? их? ну, кто- нибудь ответьте

Примечания

1 с этого места и до конца абзаца рукопись покрыта белесоватого оттенка то ли чернилами, то ли краской, не позволяющими даже с применением самых современных методов исследования и реставрации рукописей, восстановить текст. Прим. изд.

2 усмехающийся гробовщик (англ.)

3 переводчик "Улисса" на русский язык С. Хоружий пишет в комментариях к роману: ... "отметы сути вещей": так я перевел стоящее у Джойса signatures, отсылающее к названию трактата "De signatura rerum" Якоба Беме (1575 - 1624), немецкого мистика... Трактат (...) говорит о том, что у всякой речи и всякой вещи имеется своя "сигнатура" - отмета сути, ознаменование, означивание.

4 радостная весть (арам.)

5 как известно, Иешуа ответил: "Блажен, кто не соблазнится о мне".

6 такой финал до сих пор вызывает среди специалистов самые противоречивые, порой совершенно ненавидящие друг друга, трактовки, поэтому авторы решили воздержаться от изложения каких-либо точек зрения по данному вопросу, к тому же ограниченные объемы реферата для воскресно-приходской школы не позволяют это сделать в должной мере.

7 паучья колыбельная (англ.)

8 По прихоти автора в настоящем издании публикуются сведения только о первых двух из семи Главных Снов св. Иоанна Богослова; остальные материалы, как нам стало известно, уже в течении этого года станут доступными для пользователей Internet. О возможности полного издания традиционным способом "Семи снов" автор многозначительно умалчивает. - Прим. изд.

9 Здесь и далее под обнаружением подразумеваются факты, события, зафиксированные тем или другим способом, поддающимся герменевтическому анализу, т.е. в виде всевозможных текстов, изображений, предметов обихода, ругательств, общепринятых в свое время сексуальных поз, обрядов погребения и т.д.

10 В дань уважения к проницательности Швейбиша мы решили сохранить эпиграф, который он начертал яичными чернилами и бросил в конце отчета на съедение саблезубым усмешкам друзей

11 Хотя Швейбиш изо всех сил и пытался объяснить такой финал своего отчета тем, что последние, разобранные им на забавные безделушки, слова теневой притчи Ха-Hоцри были больше похожи на стихи H. Гумилева, нежели А. Ахматовой - это ни на йоту не смогло ввести в заблуждение его петербургских корреспондентов, оставшихся навсегда при мнении, что, сменив чеканную формулировку Молотов на аморфную Швейбиш, их друг оказался, сам того не ведая, в лапах беспробудной ностальгии мощной и сварливой, как гекзаметр Гомера.