Изменить стиль страницы

— Во всех смыслах слова «потемки», — вставил Бобо.

Гэри Лоу озадаченно покосился на него.

— Не пойму, куда вы клоните. Я просто хотел сказать, что мне за двоих пришлось работать: за него рулить светом и за себя людьми командовать.

— Концерт был замечательный, — успокоила его Лиз.

— Спасибо. Хоть кто-то похвалил.

— Что ж, Льюиса я заочно уволил, — сообщил Питерс. — В шоу-бизнесе он больше работать не будет.

— Но вы не должны раскрывать истинные причины его потенциальным нанимателям, — встревожилась Лиз. — Эта информация является государственной тайной.

Найджел растянул губы в своей обычной застенчивой улыбке.

— В нашей профессии, милая, мне достаточно шепнуть кому следует, что он со странностями. Дополнительных объяснений никто не потребует.

— Удобно, ничего не скажешь, — пробурчал Бобо. — Слово «странность» покрывает широкий спектр грехов, а? — Покопавшись в карманах, он достал обтрепанную визитку. — Если он вдруг объявится, пока вы будете находиться на территории США, не стесняйтесь — звякните в мою контору.

Найджел дрожащими пальцами взял визитку. Лиз вручила ему свою — белоснежную.

— А нам позвоните, если это случится на нашей территории или в пределах Европейского Союза. Теперь Льюис в розыске. В обоих полушариях.

Тем временем вокруг толковали о концерте и делились впечатлениями. Вместо того чтобы с ужасом вспоминать о необъяснимых происшествиях вчерашнего дня, техники и музыканты беспечно болтали. Некоторые даже были горды, что все это случилось именно с ними, с их группой. Лиз в очередной раз подивилась гибкости человеческой натуры. Конечно, Бобо тоже помог: слушая сразу всех, он то и дело вставлял свои меткие остроты.

— Эх, хотел бы я на такое поглядеть еще раз, — заметил один молоденький монтировщик.

— Типун тебе на язык! — хором завопили его товарищи.

— Смотри не накаркай! — поддержала их Робби Ундербургер.

После своих вчерашних злоключений Робби точно заново родилась. Казалось, ее ауру вымыли дочиста — собственно, так оно и было. Лиз и Бобо подвергли ее физической и ментально-эмоциональной детоксикации; затем Робби уснула сном младенца, а встала посвежевшая и счастливая. И теперь весело смеялась и перешучивалась с коллегами. Совсем другой человек.

— Ну, ты нам и помогла — удрала по-английски, — подкалывали Робби товарищи. Объясняя группе, что произошло, Найджел сознательно умолчал о подлинной роли Робби. — И все самое интересное пропустила.

— У нас еще семь городов впереди, — возразила Робби. — Я придумала кое-какие эффекты, от которых у вас челюсти отвалятся.

— Твою фантазию мы уже оценили — по твоим кошмарам, — вздохнул Хью Бэнкс.

— Значит, с этим все, — раздался из-за плеча Лиз голос Фионны. Несмотря на толстый слой макияжа, под глазами певицы виднелись темные круги. Зато свежеподкрашенные волосы зеленели гораздо ярче, почти затмевая ядовито-розовую помаду и тени. «Наверно, Лора Мэннинг сегодня вообще глаз не смыкала», — подумала Лиз. И проговорила, оборачиваясь к Фионне:

— Да, с этим покончено. Я рада, что мы смогли помочь.

— Слава тебе Иисусе, обошлось, — пробормотала Фионна, залпом выпив поднесенный Ллойдом коктейль. — Значит, наши с вами пути расходятся. Сопровождать нас больше не нужно.

— Да, — подтвердила Лиз. — Вылетаю прямиком в Лондон. Сегодня утром мне пришли инструкции. Начальство довольно, что мы так быстро смогли выявить и ликвидировать угрозу.

— Что ж, это ваша работа, — отозвалась Фионна. Лиз заставила себя не измениться в лице и ничем не выдать своего изумления. Вот ведь неблагодарная тварь! Могла бы хотя бы поблагодарить — но это, вероятно, ниже ее достоинства. По-видимому, Фионне все еще стыдно, что папочка был вынужден обратиться к ее старой школьной подруге.

— Концерт был великолепный, — вмешался Патрик Джонс. Очевидно, он подслушал их разговор и решил замять неловкость. — Видели бы вы рецензии! Мы все страшно рады.

— Ну ладно, пошли завтракать, — объявила Фионна, повернувшись на каблуках. Лиз последовала было за ней — но Фи резко встала и оглянулась на Лиз с презрительным видом. — Посторонним вход воспрещен, — отрезала она. — Вы свободны.

Взбешенная, Лиз молча попятилась. Значит, после всего того, что они вчера сделали, «Изумруд» даже не может пригласить их на завтрак? Она увидела, как Ллойд распахнул перед Фионной дверь — и та, не оборачиваясь, ушла танцующей походкой.

«Ну ладно», — сказала себе Лиз, пытаясь отнестись к ситуации по-философски. Феба-Фионна Кендал-Кенмар жива и здорова. Иными словами, задание Лиз выполнено. Лиз состоит на государственной службе и получает зарплату. Ждать каких-то дополнительных наград и привилегий — глупо и нелогично.

Впрочем, успокоить себя Лиз так и не удалось. Из всех противных девиц всех стран и народов Феба Кендал — самая отвратительная жаба.

— Не печальтесь, — подошел к ней сзади Бобо. Взял ее под локоть. — Я для вас придумал кое-что получше. — И указал подбородком на дверь. Они тихо вышли, меж тем как музыканты и техники продолжали упиваться своим успехом.

Но ускользнуть незамеченными агентам не удалось — остроглазый Майкл Скотт заметил, что они направляются к двери, и выскочил вслед за ними в холл.

— Подождите, — окликнул он. Лиз остановилась. В ее сердце затеплилась надежда. Майкл, нагнав их в два прыжка, широко улыбнулся.

— От этих невеж благодарности ждать не стоит, но я вам хочу сказать спасибо. Вы были просто великолепны. Точнее, вы — чудо.

— Таковы наши обязанности, сэр, — сухо проговорила Лиз, все еще обижаясь на безразличие Фи.

— Умоляю, Лиз, больше не зовите меня «сэром», — воскликнул Майкл со своей коронной полуулыбочкой, за которую Лиз в него и влюбилась. В лучах светильников его волосы казались золотистым нимбом. — Для вас я Майкл. Отныне и навеки. С Фи общаться тяжелее, чем воду возить… кстати, мне страшно любопытно, откуда вы ее так хорошо знаете… — но мы ее любим. Как ни крути, она особенная. Она нам очень дорога — а вы оба ее спасли.

— Спасибо, — отозвался Бобо. — Всегда рады помочь.

— Дайте-ка мне ваши визитки. Приходите на любой наш концерт, на любой площадке, в любое время — я вас приглашаю. Конечно, если после вчерашнего у вас не возникла аллергия на «Изумруд».

— С удовольствием приду! — вскричала Лиз, заново влюбившись в Майкла в эту минуту. — Этим концертом мне было как-то недосуг наслаждаться…

— Если бы не вы, он бы вообще не состоялся, — решительно заявил Майкл. — А я бы сейчас вас не благодарил — потому что меня бы и в живых не было. Возможно, как-нибудь нам удастся повидаться и поговорить о том, что произошло. О том, что произошло на самом деле. Ну, я пойду. Благослови вас Бог.

Майкл чмокнул Лиз в щеку, пожал руку Бобо и вернулся в бар. Лиз показалось что после его ухода в холле немного стемнело.

Лиз вздохнула. Оказывается, порой добрые дела агентов спецслужб вознаграждаются…

* * *

Безутешный Аугустус Кингстон, еле переставляя ноги, скитался по развалинам «Студии Один». Стены устояли, но в потолке зияла дыра, а на полу валялись осколки звуконепроницаемых плиток. Итак, телевизионная станция, гордость Кингстона, лежит в руинах. А вместе с ней обратились в прах и его планы по завоеванию власти над всем миром.

Еще вчера Кингстон не сомневался: место в Совете ему обеспечено. Когда прибыли члены Совета в алых шелковых одеяниях, небрежно наброшенных на деловые костюмы из лучших бутиков, Кингстон проводил их в любовно обставленную студию и самодовольно обозрел тщательно подобранный реквизит. На алтаре в форме свиньи — том самом, который использовался в ток-шоу, — горели тринадцать черных свечей, вытопленных, между прочим, из натурального человеческого жира. На подсвечники пошли черепа ритуально умерщвленных крыс. Словом, все было как положено. Кингстон собирался заснять всю церемонию на «Бетакам»…

Члены Совета застыли, ожидая назначенного часа. Сердце Кингстона под его буро-красной кандидатской рясой из верблюжьей шерсти нетерпеливо билось. Стрелка суперсовременного приемника отклонялась по шкале все дальше и дальше, пока наконец не перескочила за отметку максимума. И тут в студию хлынула энергия.