Биссон Терри

Ангелы Чарли

Терри Биссон

Ангелы Чарли

(C) 2001, Гужов Е., перевод

Тук-тук-тук!

Я никогда не был глубоким соней. Я сел и застегнул рубашку. Сложил одеяло и бросил его за кушетку, месте с подушкой. Нежелательно, чтобы клиенты обнаруживали, что вы живете в собственном офисе; это наводит на мысль о непрофессионализме, а непрофессионализм - это погибель для частного детектива, даже если (и особенно если...)...

Тук-тук-тук! "Детектив по сверхъестественным делам?"

Я сбросил "Джим Бим" в ящик стола и открыл дверь с мобильником в руке, чтобы казалось, что я работаю. "Чем могу помочь?"

"Джек Виллон, детектив по сверхъестественным делам?"

"Не Виллон, а Вийон", сказал я.

"Да как угодно." Не ожидая приглашения, она протиснулась мимо меня в офис и осмотрелась с плохо скрытым отвращением. "У вас имеется галстук?"

"Конечно. Я не всегда одеваю его в восемь утра."

"Надевайте и пошли. Уже почти девять."

"А вы..."

"Я платежеспособный клиент, а время не терпит", сказала она, расстегивая свою патентованную кожаную сумочку и доставая пачку Кэмел. Она прикурила новую сигарету от окурка в своей руке. "Эдит Пранг, директор Нью-Орлеанского Музея Искусств и Древностей. Я заплачу, сколько попросите и еще сверху, но нам надо торопиться."

"Здесь нельзя курить, миссис Пранг."

"Во-первых, мисс, а во-вторых, не теряйте времени", сказала она, выдувая дым мне прямо в лицо. "Полиция уже там."

"Уже где?"

"Куда мы идем." Она застегнула сумочку и, не ответив, вышла в дверь, но перед этим, вручила мне две причины последовать за нею. На каждой был напечатан портрет президента, который я никогда не имел счастья видеть прежде.

x x x

"Теперь, когда я нанят", сказал я, складывая банкноты и выходя за ней на Бурбон-стрит, "вы, наверное, расскажите мне в чем состоит дело?"

"Когда поедем", сказала она, отпирая лоснящийся БМВ ключом-бипером. 740i. Я видел такие в журналах. Кожаные сидения цвета сливочного масла, приборная доска орехового дерева со встроенным дисплеем карты GPS, и громадный двигатель V-8 с урчанием пробудившийся к жизни. Когда мы рванули с места, она закурила очередной Кэмел от оставшегося окурка. "Как я упоминала, я директор Нью-Орлеанского Музея Искусств и Древностей."

"Вы только что проехали на красный свет."

"Два года назад мы начали раскопки на побережье Мексиканского залива", продолжала она, прибавляя скорость на перекрестке, "и открыли доколумбову гробницу."

"Разве это не стоп-сигнал?"

"Мы сделали замечательную находку - громадную статую в почти превосходном состоянии, которую местные жители знали по легендам как Гиганта из Вера-Крус, или по-испански Enormй. Мы завязали контакты с Лувром..."

"С Лувром?" Мы приближались к очередному перекрестку. Я закрыл глаза.

"Наш музей-побратим был вызван, потому что у статуи были весьма редкостные черты для артефакта с восточного побережья Мексики. Как можете взглянуть сами."

Она вручила мне фотографию. Я приоткрыл глаза ровно настолько, чтобы увидеть снимок статуи в полтора человеческих роста. Выпученные глаза, сгорбленные плечи и злобно усмехающееся лицо показались смутно знакомыми.

"Гаргуйля?"

"Действительно", сказала Пранг. "Статуя очень похожа на гаргуйли собора Нотр-Дам."

До меня начало доходить - как мне тогда казалось. "Так вы предполагаете, что существует сверхъестественная связь?"

"Конечно, нет!" Она сплюнула в окно. "Нашим первым предположением было, что статуя, вероятно, создана французами во время короткого правления императора Максимилиана в девятнадцатом веке. Забытая подделка или причуда."

"Разве не полагается снижать скорость в школьных зонах?", спросил я, снова закрывая глаза.

"Не даже так, статуя имела бы большую историческую ценность. Enormй поместили в склад под охраной, так как Мексика кишит ворами, которые прекрасно разбираются в ценности древностей, даже поддельных."

Я услышал сирены. Хотя я и не дружу с копами, все же я весьма надеялся, что они гонятся именно за нами. Хотя и удивлялся, как же они смогут нас поймать.

"Это было почти месяц назад, в ночь полнолуния. На следующее утро оба охранника были найдены с отсутствующими головами. А Enormй снова оказался в своей гробнице."

"Понимаю", сказал я. "Поэтому вы решили, что имеете дело с древним проклятием..."

"Конечно, нет!", сказала Пранг, перекрывая визг насилуемых покрышек. "Я решила, что кто-то пытается запугать крестьян, чтобы можно было шантажировать нас. Я раздала вокруг достаточно наличности, чтобы власти вели себя тихо, и подготовила Enormй для перевозки в Нью-Орлеан."

"Вы скрыли убийство?"

"Два", деловым тоном подтвердила она. "В современной Мексике это не слишком тяжело."

БМВ затормозил. Я открыл глаза и увидел, что мы на стоянке музея. Никогда не думал, что буду так счастлив, выбираясь из 740i всего после одной поездки.

Пранг приостановилась на ступеньках, чтобы прикурить новую Кэмел от старой. "Лувр выслал специалиста, взглянуть на Enormй, который прибыл сюда вчера."

Я проследовал за нею в широкие парадные двери музея. Мы рысью промчались по холлам и спустились вниз по короткой лестнице.

"А потом, прошлой ночью..."

"Что случилось прошлой ночью?"

"Вы же частный детектив", сказала она, толкая дверь с надписью: ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН. "Вы мне и расскажите."

Мы вошли в громадную лабораторию на первом этаже со стеклянной стеной-окном. Стекла были разбиты вдребезги. В помещении кишели копы. В воздухе стоял тошнотворный, слегка сладковатый запах.

Два копа в форме с надетыми резиновыми перчатками стояли возле двери над кучей раскромсанной одежды и плоти. Два патологоанатома в белых халатах делали снимки и что-то набирали на ручных компьютерах-наладонниках.

Я присоединился к ним, во мне боролись любопытство и тошнота. Как частный детектив, я насмотрелся на многое, но все же редкость - видеть человека с оторванной головой.

Тошнота победила.

x x x

"Это наш бывший начальник службы безопасности", сказала Пранг, кивая в сторону безголового трупа на полу, когда я вернулся из туалета после блевания. "Он охранял Enormй после того, как его достали из ящика прошлым вечером. Я поспешила доставить вас сюда, чтобы вы смогли увидеть что нужно, пока полиция не затопчет полностью место преступления. Я не сказала им, что произошло в Мексике. Я не хочу, чтобы они конфисковали Enormй, прежде чем мы узнаем, в чем тут дело."

"Понимаю", сказал я.

"Какого черта он здесь делает?" К нам подошел Айк Уорд, шеф полиции города, работающий под девизом: "стреляй первым и вопросов не задавай", и ощерился на меня. "Я не хочу, чтобы под ногами болтался охотник за привидениями. Это место преступления."

"Мистер Вийон - наш новый начальник службы безопасности", сказала Пранг. "Он будет представителем музея при расследовании."

"Уберите его прочь с моей дороги!", сказал Уорд, поворачиваясь широкой спиной.

"Вы не сказали мне, что знакомы с шефом Уордом", сказала Пранг, когда он немного отошел.

"А вы не спрашивали. И тоже не сказали мне, что я начальник."

"Это временное назначение", сказала она. "Но оно придаст вам определенную солидность при общении с полицией."

Я воспользовался этой солидностью, следуя на подчеркнуто уважительной и не-антагонистической дистанции позади Уордовского отряда по расследованию смертных случаем, пока они в своей манере изучали и фиксировали сцену преступления.

Разбитые окна выходили на восток. Сквозь то, что от них осталось, я видел брызги стекла на автостоянке, что говорило мне, что окна были разбиты изнутри. Очевидно, кто-то получил доступ внутрь, а потом выбил окна, чтобы можно было выволочь Enormй в поджидавшую машину. Наверное, в грузовик.

Я вышел наружу. На асфальте были пятна крови, постепенно уменьшающиеся по направлению к улице.