Изменить стиль страницы
  • ОДИН

    Джейд

    — Эй, я только что вышел на задний двор, но не могу найти дверь для персонала. Я ошибся адресом?

    Я вздыхаю и качаю головой, меняя табличку на входной двери на «вернусь через минуту». Конечно, тупоголовый курьер выбрал те двадцать минут, когда мой босс, Калли, наконец вышла пообедать, чтобы заблудиться не в том переулке. Теперь мне придется оставить магазин без присмотра, выйти и найти его, чтобы мы могли вовремя получить новую ткань, и Калли успела сшить платье для выступления Сэмми Гаро на торжественном балу на следующей неделе.

    Я так рада за нее. Это большой прорыв для «Оньеро», дизайнерского бутика одежды больших размеров, который она открыла несколько месяцев назад. Я ее единственный сотрудник, и мы обе надрывали задницы, чтобы сдвинуться с мертвой точки, несмотря на поддержку ее бойфренда-демона-миллиардера. Калли не хочет, чтобы он все финансировал. Она хочет добиться успеха благодаря своему собственному упорному труду, и я поддерживаю ее в этом. Только мне бы хотелось, чтобы она не была такой упрямой в принятии денег, чтобы мы могли нанять хотя бы еще одного человека.

    Я благодарна ей больше, чем могу выразить словами. Мне больше не нужно работать с девяти до пяти в универмаге Barker’s, где мы познакомились, но я должна сказать, что я работаю теперь с восьми до семи без перерывов, и я устала.

    Но оно того стоит. Или будет стоить после бала, когда ее великолепное платье сфотографируют все папарацци и поместят на первой полосе каждого светского журнала в городе.

    Я высовываю голову из двери для персонала. Конечно же, посыльного нигде не видно. Этот квартал забавный, и люди часто теряются и оказываются кварталом ниже, где знак был сбит грузовиком и указывает не в ту сторону.

    Когда я заворачиваю за угол, озадаченный водитель доставки в сине-белой униформе поворачивается и лучезарно улыбается мне.

    — Вы из «Оньеро»?

    Я киваю.

    — Да. Слушай те, возвращайтесь в грузовик, и я провожу вас к нужной двери. На самом деле это Сэндфорд-лейн.

    Он моргает.

    — Да? Что ж, неудивительно, что я не смог найти вход.

    Я сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза. Это не его вина, что в этом месяце я была особенно раздражена. С тех пор, как я сделала дурацкий тест на беременность.

    — Да. Думаю, так и есть.

    Надеюсь, я сажусь на пассажирское сиденье, а он заводит двигатель.

    — Так ты давно здесь работаешь? Тебе нравится?

    — Ммм, — я пожимаю плечами. Не то чтобы мне не нравилась моя новая работа. Мне нравится! Я просто не хочу вести светскую беседу с курьером. Я ненавижу светские беседы.

    Когда мы подходим к нужной двери, я указываю.

    — Вот сюда.

    Он поворачивает, я выскальзываю из машины и быстро нахожу ключ, пока он обходит машину, чтобы открыть багажник.

    Он выгружает шесть коробок, и мы каким-то образом находим место, чтобы запихнуть их в крошечную кладовку.

    Закончив, он задерживается у двери.

    — Что ж, мм. Я определенно снова сделаю запрос на эту работу. Теперь я знаю, где найти магазин и все такое. К тому же я был бы не против увидеть тебя снова, — он широко улыбается мне.

    О боже.

    Я даже не уверена, что, по его мнению, здесь происходило, кроме простой деловой сделки. Я начинаю закрывать дверь, но он останавливает меня, положив руку на косяк. Я внутренне стону. Я знаю, что за этим последует.

    — Итак, могу я взять твой номер? Может быть, ты сможешь показать мне еще какие-нибудь места. Например, несколько отличных местных ресторанов или, знаешь… свою спальню, — он игриво поднимает брови, глядя на меня.

    Я закатываю глаза.

    — Извини. Я бы лучше пошла на пломбирование зуба. Попроси своего начальника найти кого-то другого для следующей доставки, или мы найдем другого поставщика, — я захлопываю дверь у него перед носом, чтобы больше не видеть его слегка растерянное и обиженное лицо.

    Понимаете, что я имею в виду, говоря о раздражении?

    Возможно, в этом не было необходимости, но такие парни действительно выводят меня из себя. Не заинтересована в свиданиях, не заинтересована в том, чтобы вести кого-то домой.

    Если я трахаюсь с парнем, я иду к нему домой, где я могу встать и уйти, когда захочу.

    Звенит колокольчик на входной двери, когда она открывается. Калли кричит:

    — Это я! Ты здесь, Джейд? Все в порядке?

    — Да, просто еще один потерявшийся курьер, — отвечаю я, спеша за угол, чтобы встретиться с ней в главном зале.

    Она улыбается мне и поднимает подставку с двумя огромными карамельными коктейлями мокко-латте.

    — Я купила нам кое-что, чтобы прожить этот день, — она носком туфли-лодочки в стиле пятидесятых подпирает дверь и делает шаг внутрь.

    Я забираю у нее напитки через две секунды, делаю свой первый глоток с глубоким вздохом.

    — Ты лучшая. Это все, что мне сейчас нужно, — я делаю еще один большой глоток сладкого сливочного латте и ставлю его за стойку. — Я упоминала, что ты лучшая?

    Калли смеется.

    — Что-нибудь еще произошло, пока меня не было?

    — Нет. Только доставка. Ткань от Джаффиты.

    Ее глаза расширяются.

    — О, хорошо. Я могу начать работать над этим платьем. Я буду в задней комнате, если понадоблюсь, хорошо?

    Я киваю, опершись локтями на стойку и уставившись на дверь. Я сегодня неважно себя чувствую и с удовольствием бы освободила вторую половину дня, но не могу. Учитывая все остальные события, мы с Калли на самом деле не говорили о больничных, и мы заняты.

    В магазин заходят еще два покупателя, поэтому у меня нет возможности войти в систему и продолжить работу с веб-сайтом еще в течении получаса. Я настраиваю вращающуюся карусель на главной странице, когда мое внимание привлекает движение у двери. Вошедшая женщина миниатюрна и стройна, с длинными висячими серьгами, светлые волосы подстрижены в короткое «пикси». Она не похожа на нашу обычную клиентку, но, тем не менее, я нацепляю яркую улыбку и приветствую ее:

    — Привет, добро пожаловать в «Оньеро». Могу я помочь тебе найти что-нибудь сегодня?

    Она подходит к прилавку, даже не взглянув ни на один из образов на вешалках

    — О, привет. Вообще я ищу Калли, надеюсь, я в нужном месте.

    О, тогда это не клиент. Я имею в виду, что она как бы выходит за рамки нашего диапазона размеров, но я рада, что мне не придется говорить об этом.

    — Да, конечно. Она в заднем помещении. Хочешь, я узнаю, свободна ли она?

    Женщина кивает.

    — Да, пожалуйста. Я София, из Чудовищных Сделок.

    Ооо! Чудовищные Сделки? Да, я слышал о них. Это эскорт-агентство, в котором работала Калли, когда встретила своего парня, Рина. Но я думала, что она уволилась оттуда теперь, когда встретила свою любовь.

    — Приятно познакомиться, София, — улыбаюсь я. — Я проверю, занята ли она.

    Я спешу в заднюю комнату, стремясь получить от Калли всю подноготную. Хотя я надеюсь, это не означает, что у нее и Рина проблемы или что-то в этом роде. Конечно, она бы сказала мне, если бы это было так.

    — Привет, — я заглядываю в дверь, и Калли поднимает голову. — К тебе пришла София.

    Я изучаю лицо Калли в поисках реакции, но это всего лишь легкое удовольствие.

    — О, как мило с ее стороны зайти. Позволь мне пойти поздороваться.

    Судя по всему, никаких сплетен не ожидается. Я по-прежнему следую за Калли к залу и незаметно раскладываю одежду на ближайшей вешалке, чтобы слышать все, что они говорят.

    — Тут мило! — София обводит магазин жестом, выигрывая очки в моей книге.

    Калли улыбается.

    — Спасибо. Все идет хорошо. А как насчет тебя? Как дела в ЧС? Бизнес в порядке? Я слышала, что какой-то монстр баллотируется в мэры!

    — Джарра — мой друг и давний клиент, но никому об этом не говори. — София наклоняется ближе. — Думаю, на этот раз я нашла ему идеальный эскорт.

    — О, правда? Кто-то, кого я знаю?

    София качает головой.

    — Не думаю. Она новенькая. И это к счастью. Мы были так заняты, что я изо всех сил пытаюсь найти достаточное количество сопровождающих для всех запросов на бронирование. И я только что получила запрос на большую вечеринку на выходных. Я в безумном поиске. Полагаю, ты никого не знаешь?

    Калли ничего не говорит.

    Я выглядываю из-за вешалки с одеждой как раз вовремя, чтобы увидеть, как они оба оценивающе смотрят на меня.

    — Ты познакомилась с Джейд, верно?

    Калли подзывает меня, и я перестаю притворяться, что развешиваю одежду.

    — Мы говорим о работе в Чудовищных Сделках? — спрашиваю я. Боже мой. Почему я об этом не подумала? Я не могу поверить, что решение моих проблем все это время смотрело мне в лицо.

    София одаривает меня еще одной из своих теплых улыбок.

    — У тебя есть какой-нибудь опыт работы в эскорте, Джейд?

    Я фыркаю.

    — Нет, но мне нравится член, так что, полагаю, я усвоила основы, верно? — Это, а также серьезная фобия обязательств делают меня идеальным кандидатом на эту работу.

    София и Калли одновременно смеются.

    — Эта работа сводится не только к сексу, — говорит София. — Хотя здесь может быть замешан секс, все гораздо сложнее.

    — Ну, если это хоть немного похоже на сделку, которую заключила Калли, запишите меня! — я помню, как все началось между ней и Рином, когда он платил за то, чтобы сделать ей куннилингус. И я имею в виду, только оральный секс. Больше ничего. Черт возьми, да, я хочу что-то похожее для себя.

    София качает головой.

    — Не совсем так, нет. Это работа для стада единорогов. Они ищут около десяти девушек, которые могли бы присоединиться к ним на частной игровой вечеринке. Тебе не обязательно будет делать что-то еще, кроме как откровенно одеться и подавать еду и напитки, но есть возможность участвовать в чем-то, что тебя заинтересует, как часть работы.

    Мои брови приподнимаются, и улыбка расплывается на лице.

    — Значит, мне придется надеть нижнее белье и пойти на секс-вечеринку?

    Она кивает.

    — Совершенно верно.

    — Я в деле!

    София ликует, сжимая руки в кулаки.

    — О, моя богиня, это делает мой день лучше. У меня было хорошее предчувствие по поводу сегодняшнего визита. Не думаю, что у тебя есть друзья, которые тоже хотели бы пойти, не так ли, Джейд?