Изменить стиль страницы
  • Глава 4. НЕМНОГО ПУРПУРНОГО ЦВЕТА

    Китиара и Стурм поднялись по извилистой тропе к песчаным утесам, возвышавшимся над заливом. Высокий гребень вдалеке уменьшился до размеров игрушки. Бросив последний взгляд на эльфийский корабль, они повернули лошадей в глубь острова.

    Вскоре они вышли на дорогу за стенами Каэргота. У маркитантов и торговцев, выстроившихся вдоль дороги, они покупали хлеб и мясо, сушеные фрукты и сыр.

    Дорога шла прямо, как стрела, на восток. Куполообразная и мощёная булыжником, она была одним из немногих общественных сооружений, сохранившихся со времен, предшествовавших Катаклизму. Китиара и Стурм ехали бок о бок по центру дороги. На обочинах было довольно много пеших путешественников, по крайней мере, первые десять миль, или около того, от города. К середине дня они остались одни.

    Они почти ничего не говорили. Наконец Китиара нарушила молчание, сказав:

    Интересно, почему на пути в Каэргот нет путешественников?

    – Я и сам был озадачен этим, – сказал Стурм. – Пустая дорога – плохой знак.

    Война или разбойники осаждают пустые дороги.

    Я не слышал никаких слухов о войнах, так что это маловероятно. Они остановились на обочине дороги, чтобы надеть кольчуги и шлемы. Нет смысла ловить стрелу, когда они так близко подошли к Соламнии.

    Жуткое запустение продолжалось до самого конца дня. Время от времени они проезжали мимо обгоревших остатков повозок или побледневших костей убитых лошадей и крупного рогатого скота. Китиара ехала с мечом поперек седла.

    Они устали от утренней суматохи и решили разбить лагерь пораньше. Нашлась приятная поляна в кольце дубов, в сотне ярдов от дороги. Толлфокс и Пира были привязаны к столбу, чтобы пастись на траве и соломе для метел. Стурм нашел источник и принес воды, а Китиара развела костер. Обед состоял из бекона и твердого печенья, поджаренного на огне. Наступила ночь, и они придвинулись поближе к огню.

    Дым вился свободной спиралью к звездам. Луны уже взошли. Солинари и Лунитари. «Души поднимаются к небесам, как дым», подумал Стурм.

    Буря. Голос Китиары вывел его из задумчивости.

    Ну и что?

    – Нам придется спать по очереди.

    – Понятно. Первая стража – моя, ладно?

    – Мне подходит. – Китиара кружила вокруг костра со своим спальником. Она развернула его рядом со Стурмом и легла. – Разбуди меня, когда сядет Серебряная Луна, – сказала она.

    Он опустил взгляд на копну темных кудрей у своего колена. Несмотря на то, что она была опытным воином, Китиара вскоре отключилась. Стурм подбросил дров в костер из удобной кучи хвороста и сел, скрестив ноги и положив меч на колени. Один раз Китиара пошевелилась, издавая слабые стоны. Стурм нерешительно коснулся ее волос. В ответ она прижалась к нему еще теснее, пока ее голова не оказалась на его скрещенных лодыжках.

    Он не почувствовал, как его охватывает сонливость. Только что Стурм сидел лицом к огню, а перед ним спала Китиара, и в следующее мгновение он уже лежал лицом вниз на земле. Во рту у него была грязь, но он почему-то не мог ее выплюнуть. Хуже того, он вообще не мог пошевелиться. Один глаз был плотно прижат к Земле. С огромным усилием он смог открыть другой.

    Он увидел, что огонь все еще горит. Вокруг него стояло несколько пар ног, одетых в рваные лосины из оленьей кожи. В воздухе стоял странный, неприятный запах, похожий на запах паленой кожи или паленой шерсти. Китиара лежала рядом с ним на спине, закрыв глаза.

    Ничего, кроме еды, произнес скрипучий басовитый голос. В этой сумке нет ничего, кроме какой-то паршивой еды!

    Это я! Это я! сказал другой, более пронзительный голос. Я найду монету!

    Одна пара ног неторопливо исчезла из поля зрения Стурма.

    А где же монеты?

    Он услышал звон металла. Одна из последних Сильванестских золотых монет Китиары упала на землю. Пронзительный голос сказал:

    – Ой! – и упал на четвереньки. И тут Стурм понял, кто они такие.

    Ошибки быть не могло. Остроконечные головы, угловатые черты лица, серая кожа, красные глаза все это были гоблины. Этот запах тоже принадлежал им. Стурм попытался собрать все свои силы, чтобы встать, но ему показалось, что на спину ему навалили свинцовые прутья. Он мог видеть и чувствовать достаточно, чтобы знать, что он не связан. Это, а также внезапность, с которой он был захвачен, означало, что кто-то наложил заклятие на него и Китиару. Но кто же это был? Гоблины славились своей тупостью. Им не хватало концентрации, необходимой для колдовства.

    Прекратите пререкаться и продолжайте поиски, произнес ясный человеческий голос.

    Вот как! Гоблины были не одни!

    Сильные костлявые руки схватили его за левую руку и перевернули на спину. Единственный открытый глаз Стурма смотрел прямо в лицо двум разбойникам. Один из них был бородавчатым и лишился передних зубов. У другого на шее были шрамы от неудачного повешения.

    У него глаз открыт! пронзительно закричал Бородавчатый. Он видит!

    Шрамированный достало уродливый кинжал с вилкой на конце.

    – Я все исправлю, – сказал он. Прежде чем он успел ударить беспомощного Стурма, еще один разбойник взвизгнул. Остальные быстро приблизились к нему.

    Я нашел! Я нашел! пробормотал гоблин. То, что он нашел, было наконечником стрелы из аметиста, которую Тиролан подарил Китиаре. Она обвязала резные плечи камня веревкой и носила его на шее. Нашедший поднял его и попытался скрыться от своих собратьев. Другие гоблины догнали его и отобрали бледно-пурпурный камень.

    Дай-ка мне взглянуть, сказал человек. Один из гоблинов остановился и с раскаянием отнес аметист в тень за костром. Мусор, сказал мужчина. Испорченный кусочек хрусталя. Наконечник стрелы описал дугу в воздухе. Он ударился о землю между Стурмом и Китиарой и отскочила в её обмякшую открытую ладонь. Гоблины бросились к нему, чтобы забрать его.

    Оставьте это! скомандовал мужчина. Оно ничего не стоит.

    Хорошенькая, хорошенькая! запротестовал Бородавчатый. – Она у меня.

    Я же сказал, Оставь это! Или мне взять волшебную палочку?

    – Гоблины, Стурм прикинул, что их было четверо, отпрянули назад и что-то забормотали.

    Мы возьмем монеты и лошадей. Оставь остальных, сказал человек хозяин разбойников.

    А как же мечи? сказал Шрамированный. – Этот очень хороший. Он протянул меч Стурма своему предводителю, чтобы тот его увидел.

    – Да, слишком хорошо для тебя. Принести его. Это принесет хорошие деньги у торговца Лово. Возьми и меч женщины.

    Бородавчатый подскочил к Китиаре. Он отбросил ее руку в сторону и наклонился, чтобы вытащить меч, который лежал под ней. Как только он это сделал, ее рука сжала лодыжку гоблина.

    Что? сказал бородавчатый гоблин.

    Китиара выдернула его ногу из-под себя, и гоблин с глухим стуком упал. В следующее мгновение она уже была на ногах с мечом в руке. Бородавка нащупал свой кинжал, но так и не вытащил его. Одним ударом Китиара отбросила его уродливую голову в сторону.

    Хватайте ее! Хватайте ее, жалкие негодяи! Это же трое против одного! крикнул человек из тени.

    Шрамированный достал из-за плеча меч-крюк и атаковал. Китиара несколько раз отбросила неуклюжее оружие в сторону. Два других гоблина попытались обойти ее сзади. Она повернулась так, чтобы огонь был у нее за спиной.

    Стурм боролся против чар, которые держали его беспомощным. Нога гоблина прошла в пределах легкой досягаемости его правой руки, но он даже пальцем не мог пошевелить, чтобы помочь Китиаре.

    Не то чтобы она нуждалась в помощи. Когда Шрамированный сделал выпад своим оружием, она отрубила крюк. Гоблин тупо уставился на свое укороченное древко. Китиара пронзила его насквозь.

    Теперь два к одному! сказала она.

    Она перепрыгнула через костер и приземлилась между двумя последними разбойниками. Они завизжали от ужаса и выронили кинжалы. Одного из них она удила, пока он стоял. Последний гоблин подбежал к краю поляны. Стурм слышал, как он умирал среди дубов. Послышалось еще несколько звуков топот ног, громкое дыхание и вой боли.

    Я думала, ты сбежишь? сказала Китиара. Она поймала скрытого чародея и вернула его обратно в свет костра. Это был худощавый парень вдвое старше Стурма, одетый в потрепанную серую мантию. На веревке, обвязанной вокруг его талии, висели предметы его искусства: волшебная палочка, мешочек с травами, амулеты из свинца и меди. Китиара пинком выбила ноги мага из-под него, и он растянулся в грязи рядом со Стурмом.

    Сними заклятие с моего друга потребовала Китиара.

    Я...я не могу.

    Ты хочешь сказать, что не сделаешь этого? она ткнула его своим мечом.

    – Нет, нет! Я не знаю, как это сделать! Я не знаю, как его снять. – Он казался пристыженным. – Мне никогда раньше не приходилось снимать заклинание паралича. Гоблины всегда перерезают глотки.

    Потому что ты приказывал им это сделать!

    – Нет! – Нет!

    Хуже вора может быть только глупый и слабый вор. – Китиара сплюнула.

    Она подняла клинок к плечу.

    Есть только один способ разрушить чары, о котором я знаю. Она была права, и когда чародей умер, свинцовое чувство исчезло из конечностей Стурма. Он сел, потирая затекшую шею.

    – Клянусь всеми богами, Китиара, ты безжалостна! – он оглядел лагерь, превратившийся теперь в кровавое поле битвы. – Тебе обязательно было убивать их всех?

    Вот тебе и благодарность, Она вытерла лезвие о край мантии мертвого мага. Они бы с радостью перерезали нам глотки. Иногда я не понимаю тебя, Стурм.

    Он вспомнил о Кинжале Гоблина с вилочным лезвием и сказал:

    И все же убийство этого неряшливого мага не было благородным поступком.

    Я сделала это не ради чести, сказала она, вложив свой клинок в ножны. Я просто была практичной.

    Они собрали свои пожитки там, где их разбросали грабители. Стурм увидел, как Китиара взяла Аметистовое ожерелье. Смотри, сказала она. – Он изменился.