Изменить стиль страницы
  • Глава 2

    Утром назначенного дня я спустилась в холл. Портал во дворец должен был открыться на месте главного входа в дом. Слуги выстроились в ряд, прощаясь со мной. Все как один желали мне скорейшего возвращения, но по глазам некоторых я видела, что на самом деле они рады моему шансу вырваться из клетки.

    Опекун похоже вначале собирался поцеловать мою руку, но так и не решился это сделать. По закону я уже была претенденткой в невесты, а значит никто не мог касаться меня, кроме императора. Вместо поцелуя лорд Грего низко поклонился.

    — Ждём вашего скорого возвращения, леди Фирн.

    Я сдержанно кивнула. И не надейся, Грего.

    До открытия портала оставалось несколько минут. Наступил тот неловкий момент, как в случаях, когда все слова уже сказаны, а карету для гостя всё никак не подадут.

    Отправляясь во дворец, претендентки всё равно что начинали новую жизнь. Из старой с собой можно было взять только ту одежду, в которой происходил переход. Со мной во дворец отправлялось лишь новое платье, сшитое ко дню моего рождения, а ещё плотные чулки и шерстяной плащ, согревавшие меня сейчас.

    От волнения я почти ничего не замечала, и только когда в холле воцарилось молчание, осознала, как заледенели пальцы на руках и ногах. Я незаметно размяла их, заставляя кровь двигаться быстрее. Надеюсь, во дворце будет теплее.

    Вальфлориан — новая столица, полная роскоши и изобилия, устроенная драконами после того, как Неверин стал непригоден для жизни. А ещё — самый южный город империи, известный своими цветущими садами и щедрым солнцем. Так что мои надежды вполне оправданы.

    Внезапно холл осветился разноцветными бликами, вырвавшими меня из размышлений. Наша входная дверь преобразилась. На её месте теперь была другая — белая с золотой ручкой, испускающая радужное сияние. Напоследок улыбнувшись провожавшим, я отворила незнакомую дверь и сделала шаг в свою новую жизнь.

    Сначала я ничего не могла рассмотреть из-за сияния, только почувствовала под ногами твёрдую гладкую поверхность. Когда портал угас, у меня было несколько секунд, чтобы оглядеться вокруг и убрать с лица по-детски восхищённое выражение.

    В зале, куда я попала, были абсолютно белые стены с позолочеными декоративными элементами. Высокие стрельчатые окна украшены витражами с изображением роз — цветочного символа Вальфлориана. Свет проходил через стекла, отбрасывая разноцветные пятна на стены, пол и людей. Лёгкий гомон, стоявший в зале, создавал атмосферу одновременно станции прибытия и званого вечера.

    По сторонам от меня располагался ряд портальных дверей, из которых то и дело выходили девушки. Одни выглядели обескураженными, как и я, другие уверенно шли вперёд. Всех прибывающих встречали слуги, родственники, знакомые. У меня было мелькнула горькая мысль, что я здесь совсем никого не знаю, как ко мне устремился пожилой мужчина, невысокий и лысый, в ярком камзоле, расшитом цветами.

    — Добро пожаловать, леди Мариан Фирн, — слегка кланяясь, он галантно подал мне руку, провёл подальше от портала и оглядел с улыбкой. — Истинная "stella del Nord", северная звезда.

    Он ещё раз окинул меня восхищённым взглядом, будто любуясь цветком или искусной работой мастера.

    — Позвольте представиться, я — Деро Брунс, распорядитель императорского отбора. Чувствуйте себя свободной обращаться ко мне в любое время по любому вопросу.

    Я была очень рада, что кто-то меня узнал. Из-за спешки мне пришлось послать со своими бумагами портрет мамы, на котором она немного старше меня.

    — Если мне позволено будет спросить, в ваших краях сейчас холодно?

    — Н-нет, не очень, — я чувствовала себя неловко. Мы с опекуном нечасто выезжали в свет, а в столице и вовсе никогда не были.

    — Рад слышать. Полагаю, что плащ вам сейчас не нужен.

    Он сделал знак рукой. Стоявшая поодаль смуглая девушка в платье с белым передником поспешно подошла и помогла мне расстегнуть плащ. Я приготовилась к привычному ознобу, но видимо в столице было гораздо теплее, чем в наших краях — охвативший меня холод был вполне сносным.

    — Это Аллин, она будет вашей служанкой всё время пребывания во дворце.

    Девушка с моим плащом в руках присела, склонив голову.

    — Следуйте за мной, леди.

    Деро уже умчался встречать очередную претендентку. Я поспешила за Аллин, которая бодро направилась к выходу из зала прибытия, как вдруг люди вокруг пришли в необычайное волнение. Взволнованный гомон усилился. Я оглянулась, чтобы увидеть причину, и обнаружила, что все поспешно расходятся в стороны, расступаясь перед группой людей в чёрном.

    Они только что прибыли из самого большого портала. Десяток крепких мужчин с военной выправкой шагали по залу. Их чёрные стёганые доспехи служили явно не для защиты от ударов. Скорее для защиты от холода.

    Вокруг пронёсся шёпот: "Драконы. Драконы вернулись с Севера!" По залу будто пролетел порыв ветра, пригибавший людей к полу. Мужчины кланялись прибывшим, женщины приседали в реверансах.

    Отряд вёл молодой командир с широкими плечами и крепкой талией. В то время, как остальные бойцы не обращали внимания на обстановку вокруг, он обводил внимательным взглядом зал и всех присутствовавших. Уставшее задумчивое лицо мужчины показалось мне знакомым. Где же я могла его видеть?

    Гулко шагая, отряд почти поравнялся с нами. Одна из претенденток при виде драконов, негромко ахнув, повалилась без чувств на руки сопровождающих. Правда, после того, как мужчины прошли мимо, встала почти как ни в чём ни бывало.

    Чем ближе подходили бойцы, тем больше было видно, как они измотаны. До меня донеслась удивительная смесь запахов гари и кристальной свежести морозного утра. Организм мгновенно отреагировал волной мурашек, прокатившейся по рукам и ногам. Не сводя глаз с драконов, я рефлекторно попыталась запахнуться в плащ, но не нащупала его.

    Мужчины прошли мимо. На несколько секунд внимательный взгляд их командира встретился с моим. В глаза будто ударила вспышка света. В голове тоже прояснилось. Это же император! Сам Кьяр Сальгардо! Я смущённо потупилась и присела в реверансе.

    Внезапно гулкий звук шагов стих. Снова подняв взгляд, я обнаружила, что отряд остановился, едва миновав меня. К императору подлетел Деро, изогнувшись в лёгком поклоне. Они обменялись тихими репликами. Держу пари, все присутствующие в зале затаили дыхание, пытаясь разобрать хотя бы слово. Прислушалась и я.

    — ...stella del Nord, — долетело до моего слуха.

    Сердце резко рвануло вскачь. Они что, говорят обо мне?

    Прозрачно-карие глаза дракона снова обратились в мою сторону. От этого взгляда будто огонь родился в моём вечно замёрзшем теле. Жгучая волна, разливая тепло, прокатилась от живота до груди и вернулась обратно вниз, прогоняя холод прочь.

    Пока я, как рыба, хватала ртом воздух, император отпустил распорядителя, и отряд продолжил движение. Вскоре они скрылись из вида, и зал словно оттаял. Вернулся прежний гомон, чуть более взволнованный, чем раньше. Люди продолжили своё движение.

    Мимо, чуть не столкнувшись со мной, гордо прошествовала молодая южанка с высокой причёской в ядовито-зеленом платье. Та самая, что чуть не упала в обморок при виде драконов. Уничижительный взгляд, с которым она обернулась, не оставлял сомнений, — у меня только что появились первые враги.