КРЕЙТОН
КРЕЙТОН

Залы были полны новостей о смерти Феликса. Шепчутся о подозреваемых, мотивах, девчонки плачут так, будто им на самом деле не насрать.
Если уж на то пошло, Феликса максимум терпели, когда он был жив, так что его смерть — гребаное одолжение для всех нас.
И, насколько я могу судить, этот ублюдок мертв уже несколько месяцев. Я просто зол, что на самом деле это не я его прикончил.
Моя единственная надежда в том, что тот, кто убил его, не торопился.
Заставил этот кусок дерьма страдать.
— Хорошо, хорошо! — Беккет заставляет класс замолчать. — То, что случилось с вашим одноклассником, крайне прискорбно, но лучшее, что мы можем сделать прямо сейчас, — это сохранять спокойствие, поминать семью Феликса в наших молитвах и позволить властям разобраться с этим. — Он хлопает в ладоши один раз. — Конец года наступит раньше, чем вы успеете оглянуться, так что давайте продолжать тащиться дальше. Если кому-то нужна эмоциональная поддержка, пожалуйста, обратитесь к своему методисту в конце дня.
С этих слов Беккет начинает свою лекцию, хотя на самом деле никто ее не слушает.
— Говорят, что его нашли в постели его родители, когда они вернулись домой из отпуска. — Говорит Арчер, поворачиваясь лицом к нам троим. — Очевидно, его тело пролежало там несколько недель.
Хендрикс давится.
— Представь, как плохо пахло это дерьмо.
Ребекка заметно притихла, переключаясь между записыванием всякой ерунды и постукиванием ручкой по столу.
Я сжимаю ее ногу, и она подпрыгивает.
— Ты в порядке, Маленькое Привидение? Почему такая пугливая?
Она опускает взгляд на свой блокнот.
— Все это просто заставило меня почувствовать себя определенным образом, вот и все.
Я откидываюсь на спинку стула, скрещивая руки.
— Этот засранец мертв. Ушел. Это должно заставить тебя чувствовать себя фантастически.
Она еще не подняла глаз, но я вижу, как хмурятся ее губы.
— Это так, но я все еще чувствую его рядом. Как будто его дух все еще преследует меня.
Точно зная, каково это, я опускаю руки и перестаю язвить.
— Что я могу сделать?
— Ничего, Крейтон. Честно. — Она пожимает плечом. — Смерть Феликса только что открыла заживающие раны. Это займет время, но со мной все будет в порядке.
— Бьюсь об заклад, этот кусок дерьма в итоге изнасиловал не ту девушку. — Сейнт присоединяется. — Значит, кто-то из членов семьи справился с этим.
Я бью его по руке, чтобы он отвалил и прочел номер. Он так и делает, но не раньше, чем пожалуется, что я испортил его руку для броска.
— Я просматривал телефонные звонки моего дедушки на предмет любых деталей, — Арчер понижает голос, когда Бекетт оборачивается. — Но я ничего не слышал о Феликсе, кроме того, что он выразил соболезнования родителям.
Беккет прочищает горло достаточно громко, чтобы я понял, что мы выводим его из себя.
— Это частный парад или кто-нибудь может присоединиться?
Его попытка отругать нас терпит неудачу вместе с ужасной метафорой.
Все, кроме меня и Сейнта, садятся на свои места и притворяются, что начинают работать, но вскоре Беккет возвращается к преподаванию, а Арчер — к сплетням.
— Некоторые люди говорят, что его нашли с членом наружу. Как будто он дрочил. — Он осматривает переднюю часть комнаты, затем добавляет: — Разделанный и выпотрошенный, как рыба.
Самое время кому-нибудь разобраться в этом правильно.
— Я все еще слышу тебя... — напевает Беккет, что-то записывая на своем столе.
— Я слышала, что он висел в своем шкафу, — шепчет Хендрикс. — Хотя я предпочитаю сценарий с членом. Так гораздо приятнее.
Я не спускаю глаз с Ребекки, замечая, что ее волнение становится все более заметным по мере того, как эти идиоты продолжают свою праздную болтовню.
— Я не знаю... — Сейнт наклоняет голову. — Связанный, голый и с кляпом во рту тоже звучит довольно мило.
— Или распростертый орел. — Арчер усмехается.
И вот так у Ребекки закипает котелок, и с нее хватит.
— Ребята, не могли бы вы, пожалуйста, заткнуться нахуй?— Она шипит, глядя перед собой. — Феликс не стоит того времени, которое мы проведем в заключении, если вы, идиоты, не справитесь с теориями заговора.
Тона ее голоса достаточно, чтобы закончить разговор, поскольку Ребекка единственная, кому действительно выгодна смерть Феликса.
Беккет со стуком закрывает книгу, которую читал. — Следующим будет групповое задание, так что разбивайтесь на группы по пятеркам. — Он оборачивается, чтобы собрать бумаги, и мы берем на себя смелость сдвинуть наши столы вместе, Сейнт и я, полностью намереваясь оседлать фалды ботанского пальто.
Однако Беккет выбивает ветер из наших парусов, который все еще занят сбором дерьма для класса.
— Hет. Не сегодня, сатана. — Он поворачивается, указывая пальцем на нас пятерых. — Банда прачек распадается.

К тому времени, как мы добираемся до обеда, суматоха утихает, что еще больше доказывает мою точку зрения о том, что на самом деле всем насрать на умершего придурка, кроме того, что я был первым, кто прояснил ситуацию.
За нашим столом было в основном тихо, настроение изменилось после небольшой вспышки гнева Ребекки на уроке английского. Я обнимаю ее, пока она ковыряется в еде, игнорируя виноватые взгляды, устремленные в ее сторону.
Риггс — единственный, кто пытается поднять настроение, поскольку Арчер занят репетицией какой-то пьесы со своими фанатами драмы.
— Я кое-что сделал, ребята. — Его губы изгибаются в коварной ухмылке. — Кто хочет знать, что это такое?
Тишина.
Кроме Леви, который толкает его руку.
— Тебе не следует так гордиться этим дерьмом.
Хендрикс кладет локти на стол.
— Ладно, позабавь меня заинтригованным.
— Не развлекай его задницу, поверь мне. — Леви закатывает глаза. — Он мерзкий ублюдок.
— Не заставляй меня хотеть знать меньше, Левиафан.
Леви ворчит.
— Напомни мне никогда больше не быть честным с тобой.
Риггс залпом допивает остатки своего Спрайта, допивая его с отвратительной отрыжкой.
— Должно быть, твои родители действительно ненавидят тебя, чувак.
Ребекка немного оживляется. — Серьезно. Почему они назвали тебя в честь библейского морского чудовища?
Я выдыхаю.
— Это очевидно. Они, блядь, ненавидят его.
Леви пожимает плечами.
— Возможно, ты прав.
— Мы можем вернуться к сути? — Хендрикс стонет, поворачиваясь лицом к Риггсу. — Что, черт возьми, ты сделал?
— Тебе это не понравится, — предупреждает он, и я уже знаю, чье имя вот-вот слетит с его губ.
Лицо Хендрикс искажается. — Я? Почему?
Тонкая ухмылка Сейнта делает это еще более очевидным, по крайней мере, для меня.
— Ты пожалеешь, что спросила, поверь мне, — бормочет Леви, раздвигая ноги и взъерошивая волосы.
Риггс ерзает на своем сиденье, сплетая пальцы, как злодей из тех дурацких аниме-шоу, под которые он сходит с ума.
— Я собирался принять душ прошлой ночью, потому что пришло время почистить мешок с яйцами. Знаешь, дерьмо становилось все более бурным.
Я чувствую, как Ребекка прижимается к моей груди.
— Какого хрена, Риггс? Нам нужно это знать, почему?
— Продолжай слушать, оранжевый волчок, и ты точно поймешь почему.
— Ты действительно чертовски мерзкий. — Хендрикс устраивается поудобнее на сиденье, ее больше не интересует история этого засранца.
— Но ты даже не слышала самой лучшей части.
Она жестом просит его продолжать, беря свою бутылку с водой, чтобы сделать глоток.
— Я нашел зубную щетку этого ублюдка Стивенсона на одной из раковин. — Все тело Хендрикс замирает при упоминании имени ее нынешнего возлюбленного.
О, это будет плохо. Чертовски плохо, потому что я знаю, каким злобным может быть Сейнт, когда использует Риггса как пешку.
— Ты знала, что на рукоятке этого инструмента выгравировано его имя? – Риггс хихикает. — Какой неудачник.
— Что, черт возьми, ты с ним сделал? – Хендрикс хлопает ладонью по столу.
Риггс отмахивается от нее.
— Ничего слишком плохого, Хен, не волнуйся. — Его губы сжимаются. — Я просто использовал ее как щетку для своего лобка.
Хендрикс выплевывает воду на стол.
— Ты, блядь, что сделал?!
— Мне нужно было чем-нибудь разгладить это дерьмо, чтобы я мог его подстричь. Его зубная щетка была доступна, так что я воспользовался ею.
Я прижимаю пальцы к глазам, когда Хендрикс вскакивает со своего места... направляясь прямо к Сейнту, потому что она не глупа. На нем повсюду написано его имя, даже если Риггс руководил казнью.
— Ты гребаный мудак, Лавелл. — Она несколько раз шлепает его по руке.
— Не волнуйся, Хен, — успокаивает ее Сейнт, уклоняясь от новых пощечин, прикрывая голову двумя руками. — Риггс позаботился о том, чтобы он получил ее обратно.
Хендрикс издает визг, когда она продолжает изливать Адский дождь на его тело.
Остальные из нас смеются, за исключением Ребекки, которая ругает меня взглядом.
— Ты когда-нибудь хотел снова переспать?
Я закатываю ей глаза, прежде чем снова сосредоточиться на происходящем, замечая, что Алексис и ее сучье племя тоже наблюдают за этим. Большинство из них хихикают, но не их лидер, нет. У нее на лице вопросительное выражение.
То, который мне чертовски не нравится.
Ей не смешно, но она все еще ждет, не произойдет ли что-нибудь. Проблема в том, что выражение интереса на ее лице, похоже, не имеет ничего общего с Сейнтом или Хендрикс, потому что ее взгляд прикован ко мне.
Хендрикс притормаживает свою атаку, и тишина заставляет меня снова сосредоточиться на ней. Ее глаза расширяются от осознания, а лицо бледнеет от отвращения.
Проходит минута, прежде чем она снова начинает двигаться, но на этот раз ее тошнит, и она мчится обратно на свое место, выпивая остатки воды так, словно от этого зависит ее жизнь.
Похоже, этим утром она играла с этим мудаком в хоккей с миндалинами.
Прекращение огня начинается вскоре после того, как я приказываю Сейнту прекратить это дерьмо, а Хендрикс остается недовольной, возвращаясь к своему Рамену.