Глава Четвертая
Глава Четвертая
Лили
Я отряхиваюсь, хотя это и не помогает удалить пятна от травы с моей одежды. Затем я поправляю волосы и вытираю слезы со щек. В основном они от счастья, и немного потому, что я только что позволила незнакомцу трахнуть меня на кладбище и наслаждалась каждой минутой этого. Плюс ко всему, я испытала такой сильный оргазм, что мне показалось, будто моя голова вот-вот взорвется.
Возвращаясь к городской площади, я надеюсь, что все разошлись по домам и нет свидетелей моего позорного похода, поскольку у меня нет сомнений в том, что я выгляжу ужасно.
— Кто там? — чей-то голос кричит, когда я приближаюсь к краю могил. — О, Лили, это ты.
Я останавливаюсь, как олень в свете фар.
— Харлен? — Я слегка прищуриваюсь, когда фигура приближается.
— Да, это я, срезаю путь, чтобы добраться домой. С тобой все в порядке?
— Да, я в порядке. Я забрела слишком далеко на кладбище и споткнулась. Мне просто нужно немного поесть и принять ванну.
— Пойдем, я провожу тебя до закусочной.
— О, ты не обязан этого делать. Тебе шел в другом направлении.
Он улыбается мне.
— Я джентльмен, а ты уже однажды оступилась. И это даст мне повод поздороваться с моим братом — он владелец закусочной.
— Хорошо. — Я вздыхаю. — Мне бы понравилась компания.
Если я собираюсь освоиться тут, мне следует завести друзей. Но я боюсь, что он почувствует исходящий от меня запах секса и оценит меня, как Чарльз. Я ожидаю, что мельница слухов в маленьком городке была бы намного хуже.
Мы спускаемся бок о бок с небольшого холма по другую сторону огороженной веревками тропы с привидениями, когда Харлен нарушает молчание.
— Итак, Лили Харпер, все, что пишут о тебе в газетах, правда?
Я смотрю на него, и он ухмыляется, поэтому я легонько толкаю его под руку, заставляя его усмехнуться.
— Только часть о наследовании дома и уходе из колледжа. К сожалению, у меня нет проблемного прошлого, от которого я убегала бы.
— Но ты бегала сегодня вечером? — спрашивает он, приподняв бровь.
Я не отвечаю на его вопрос, вместо этого задаю свой собственный.
— Итак, чем ты занимаешься, Харлен, кроме того, что не работаешь на заправке?
— Мне нравится создавать вещи, в основном мебель. В соседнем городе есть комиссионный магазин, где я продаю их, но на самом деле мне не нужно работать.
— Я бы хотела, чтобы мне не нужно было работать. Чего бы я только не отдала, чтобы сидеть у бассейна и пить коктейли весь день. Все, что мне нужно, - это папик, и дело сделано.
Харлен фыркает и прочищает горло. Я явно застала его врасплох этим комментарием.
— Это то, чем кем увлекаешься? Старые... пожилые мужчины?
Я усмехаюсь в ответ на его вопрос.
— Нет, поэтому я сейчас не у бассейна, не потягиваю коктейли. Думаю, мне придется поискать что-нибудь поблизости. Знаешь какое-нибудь место по найму?
— Удачи. Большинство предприятий принадлежат семьям, поэтому они нанимают своих детей. Другие люди ездят в Уиллоу-Гроув.
— У меня достаточно денег, чтобы продержаться какое-то время, и, надеюсь, в комиссионном магазине найдется несколько вещей, которые я смогу использовать для дома. Я поищу работу, как только устроюсь.
Мы останавливаемся у входа в закусочную, и Харлен открывает дверь, звенит колокольчик, когда мы входим внутрь. Мужчина, вылитый Харлен чуть постарше, выходит из подсобки и хмуро смотрит на своего брата.
— Посмотри, кто явился. Любой подумает, что ты избегаешь приходить сюда.
— Избегаю, потому что ты придурок, но симпатичная девушка голодна, и я не мог позволить ей умереть с голоду. Лили, познакомься с моим старшим братом Ашером. Конечно, не таким красивым, как я, и он женат, — говорит Харлен. Наклонившись чуть ближе, он добавляет шепотом: — Его жена - стерва. Она ненавидит меня, потому что я живу во грехе.
— Я слышал это, Харлен. И она не ненавидит тебя, она молится за тебя, в этом есть разница.
— Никакие молитвы не уберегут меня от неприятностей. Я продолжаю говорить тебе, что палец в заднице изменит твою жизнь.
Я фыркаю, и оба мужчины смотрят на меня.
— Что? Я не могу судить. У тебя бы снесло крышу, если бы ты знал, чем я увлекаюсь.
Ашер пробегает взглядом по мне.
— Меня втоптали в грязь одним твоим видом. — Затем он снова сосредотачивается на своем брате. — И почему ты не можешь найти хорошую девушку и остепениться? Пора повзрослеть, завести детей и перестать трахаться со своими лучшими друзьями.
Харлен фыркает.
— Мне двадцать четыре, а не сорок. И нет ничего плохого в том, чтобы трахать своих лучших друзей — наша ситуация работает на нас. Может быть, однажды мы найдем девушку, да, мы, и тогда городу будет о чем посплетничать.
Ашер прочищает горло.
— В любом случае, что я могу тебе предложить, Лили? Я уверен, ты не захочешь стоять здесь и слушать, как мы препираемся о его сексуальной жизни.
— Бургер с картошкой фри, без помидоров, и воду, пожалуйста.
— Мне тоже, — с улыбкой говорит Харлен. — И я воспользуюсь твоим телефоном.
Ашер закатывает глаза, глядя на брата.
— Только сделай это побыстрее. Присаживайся, Лили, а я принесу тебе еду, когда она будет готова.
— Спасибо, Ашер. Было приятно познакомиться.
Ашер кивает и направляется за стойку, пока я нахожу свободное место и достаю свой телефон. Почти бессмысленно держать его здесь; в этом городе нет связи. Мне удалось поймать сигнал, когда я забралась на кухонную стойку и положила телефон на холодильник, чтобы отправить сообщение своей лучшей подруге Зои. Все, что в нем говорилось, это то, что я благополучно добралась, и мне как можно скорее установят Wi-Fi и стационарный телефон.
— Итак, — говорит Харлен, плюхаясь на свое место. — Чему бы я удивился, если бы знал?
Мои глаза расширяются, когда он улыбается.
— О, теперь не стесняйся. Я рассказал, как я трахаюсь со своими лучшими друзьями, и на случай, если ты не заметила, этот город очень маленький и еще не совсем догнал все движение ЛГБТ. Не пойми меня неправильно, большинство людей вежливы и говорят о нас только за нашей спиной. Миссис Паркинсон любит играть в сваху и находить каждому из нас хороших девочек, но нет ничего лучше, чем попросить ее найти нам ту, которую можно разделить.
— Я подумаю над тем, чтобы рассказать тебе, если ты ответишь мне на один вопрос.
— Что бы это мог быть за вопрос?
Я глубоко вдыхаю, затем выпаливаю:
— Как именно будет работать "делить одну девушку"?
Харлен убирает свои темно-каштановые волосы с глаз и заправляет их за уши.
— Честно говоря, мы понятия не имеем. Нам всем нравятся девушки, но жизнь сложна. Три женщины под одной крышей никогда бы не сработались. Илай с трудом разговаривает с нами, не говоря уже о девушке. Норт есть Норт - он усердно ремонтирует дома, но обычно терпит крах к тому времени, как переступает порог. А я, если я над чем-то работаю, могу оказаться запертым в сарае на несколько дней, прежде чем выйду подышать свежим воздухом. Одна женщина не чувствовала бы себя одинокой, если бы мы делились втроем, но прямо сейчас, если у нас есть желание потрахаться, мы решаем это между собой.
Я киваю, пока он говорит. Его теория звучит неплохо, но я не уверена, как это сработает в реальности. При этом у них больше власти за то, что они знают, чего хотят, и не уступают давлению общества.
— Я думаю, это здорово - знать, чего ты хочешь, и не бояться озвучить это.
Ашер прерывает нас, ставя еду на стол - бургеры пахнут потрясающе -, и женщина ставит наши напитки.
— Харлен, приятно видеть тебя с подругой…
— Агнес, рад видеть, что хмурое выражение исчезло с твоего лица. — Ашер хлопает Харлена по затылку, и они оба оставляют нас есть. — Это его жена. Теперь закончи то, что ты говорила.
Его улыбка заразительна, но я все еще немного колеблюсь. Он первый человек, которому я добровольно говорю это вслух.
— Мне нравится, когда меня пугают, преследуют, принуждают - или, по крайней мере, я так думаю. На самом деле, именно поэтому я здесь.
Он приподнимает бровь, глядя на меня.
— Ты приехала в маленький городок, чтобы тебя преследовали и трахали. Эй, не осуждай меня, просто это не то место, где я бы стал искать.
— Говорит тот, кто ищет одну женщину, чтобы поделиться ею со своими друзьями, которыми он тоже делится.
— Туше. Теперь я хочу услышать больше.
— Рассказывать больше особо нечего, кроме того, что мой бывший узнал об этом. Он рассказал всем, и это стало проблемой. Он считает меня отвратительной даже за то, что я думаю о таком.
— Его потеря, — говорит Харлен, откусывая от своего бургера. Прожевав и проглотив, он добавляет: — Он сорвал джекпот и просрал его.
Я улыбаюсь, и моя грудь наполняется теплом. Он не смотрел на меня так, как Чарльз, поэтому я решаю рассказать ему немного больше.
— Возможно, за мной гнались сегодня вечером.
Он отрывает глаза от тарелки.
— О да? Кто-то, кого я знаю?
Я пожимаю плечами.
— Не уверена, кто это был. Только что я была в больнице с привидениями, а в следующее мгновение я поняла, что за мной по-настоящему гонится человек в светящейся маске.
Его глаза расширились.
— Он не...?
— О боже, нет. Он заговорил со мной первым, вроде как, но я дала ему согласие. Я никогда не чувствовала себя более живой, чем в этот моменты. Он сказал мне, чтобы я больше не попадалась, потому что двое лучше, чем один.
— А что, если это какой-нибудь старик с морщинистым членом?
Я фыркаю на его комментарий.
— У него был пресс, так что это, по крайней мере, немного сужает круг поисков, и, честно говоря, я не думаю, что меня это волнует. От незнания становится намного лучше. Мне не нужно беспокоиться и смущаться, если я увижу его на публике, и от него очень приятно пахло, как от дождя в жаркий день.
— При условии, что ты не пострадала и согласилась. Теперь давай вернемся к его предупреждению. В следующий раз он приведет с собой друга ... Что ты об этом думаешь?
— Взволнована. Напугана. Я была только с Чарльзом, бывшим. В старших классах я была ботаником, у которой никогда не было много друзей - потом мы переехали после того, как папа ушел. Это было тяжело, пока я не встретила Зои в старших классах, и, к счастью, мама пустила корни, и я закончила среднюю школу в одном месте. В колледже я встретила Чарльза, и он был идеальным парнем: приятной внешности, из отличной семьи, хорошо относился ко мне и водил на свидания. Все, чего я должна была хотеть. — Я откашлялась и сделала глоток воды. — В любом случае, хватит обо мне. Ты сказал, что живешь с двумя друзьями - я встретила Норта; он предупредил меня о сплетнях в маленьком городке. Кто еще твой друг?