Изменить стиль страницы

Глава 2

Алессио

Четыре года спустя.

Малага, Испания.

Я не хотел быть здесь.

На самом деле, мне не хотелось иметь ничего общего ни с этим человеком, ни с его семьей. Из-за него я впервые в своей карьере промахнулся, позорный секрет, который знали лишь немногие.

Я наблюдал из тени, как он идет по темной улице. Сейчас красавчик пользовался другим именем, как и в каждом городе, куда приезжал, но я узнал бы его лицо где угодно. Он возмужал, стал еще красивее. Его челюсть стала более угловатой. Я почувствовал тот же толчок озарения и притяжения, что и четыре года назад.

Cazzo, (Блядь) словно злой рок.

В начале этой недели мне позвонили, звонок который я ждал очень долго.

— Мне нужно, чтобы ты бросил все и отправился в Малагу, — приказал дон Д'Агостино.

— Полагаю, это касается сына. Вито предупредил меня, — вздохнул я.

— Он использует имя Хавьер Мартин. У меня его снимки в аэропорту Малаги пять дней назад.

Из-за него я промахнулся на той улице Сидерно. И теперь они хотели, чтобы я выследил его и убил?

— Нет.

Дон Д'Агостино прорычал на другом конце провода:

— Ты серьезно думаешь, что можешь мне отказать?

— Ты не можешь ожидать, что я...

— Жду, чтобы ты сделал все, о чем попрошу. Ты провалил свою последнюю работу для меня, и одним звонком я могу сообщить Раваццани, кто стрелял в него и чуть не убил его беременную жену. Ты этого хочешь?

— Если я убью его сына, он будет охотиться за мной как гончая.

— Это не моя проблема.

Чертов мафиози. Мне не следовало соглашаться на работу по убийству Фаусто Раваццани.

Джулио Раваццани свернул за угол, и я шел следом за ним на расстоянии. Вчера, как только прибыл в город, я быстро его выследил. Теперь дело было за возможностью, за поиском подходящего места и времени.

Мне нравилось наблюдать за своими целями и изучать их распорядок дня. Я не любил торопиться.

Мне нравилось наблюдать за Джулио. Он был великолепен, а походка плавной. Под его пиджаком виднелся контур пистолета. Разумно с его стороны, учитывая, сколько врагов накопилось у его семьи за долгие годы. Он не брился несколько дней, и щетина придавала ему еще более сексуальный вид.

Жаль, что мне придется его убить.

Надев на голову бейсболку, он вошел в большое здание. Что он делал?

Я скользнул в переулок держась подальше от глаз. Там была пожарная лестница, ведущая на верхний этаж. Если бы я смог добраться до окон, то пробрался внутрь.

Подпрыгнув, ухватился за железную перекладину и подтянулся. Затем взобрался по пожарной лестнице. Первое попавшиеся окно было заколочено, но следующее открыто, и я проскользнул в здание.

Старый деревянный пол устилала многолетняя пыль без единого следа человека. Пригнувшись, я осторожно и бесшумно ступал, ориентируясь на звук голосов.

На первом этаже я заметил группу мужчин. Джулио стоял возле стола, перед ним лежал один белый прямоугольный пакет.

Они говорили по-английски.

— Несмотря на то, что мне говорят наши общие знакомые, этот товар никак не может быть лучше того, что мы уже импортируем, — сказал мужчина в сапогах из кожи крокодила, с усмешкой глядя на Джулио.

— Если ты мне не веришь, — сказал Джулио, — попробуй сам.

— Если ты настаиваешь, — сказал мужик в крокодиловых сапогах указав на килограмм наркотиков.

Достав карманный нож, Джулио вскрыл упаковку, просыпая немного белого порошка на стол. Он отступил назад и жестом указал на то, что, по моим предположениям, было кокаином.

Один из помощников мужика в крокодиловых сапогах шагнул вперед. Он провел пальцем по порошку, и нанес его на десны. Я не мог видеть его лица, но слышал, как он вдыхает. На испанском языке он сказал Аллигатору в сапогах:

— Хорошее дерьмо.

Cosa?(Что?) Как, черт возьми он узнал об этом, когда размазывал по деснам? Они что не слышали о наборе для тестирования?

— Я же говорил тебе, — подтвердил Джулио. — Порошок не только качественный, но и дешевле, чем то, что ты получаешь сейчас.

Неужели Джулио ввозил наркотики в Малагу? Ma sei pazzo? (Ты спятил?) Наркобизнес опасен. Хотя думаю, он привык к опасности, будучи сыном Фаусто Раваццани.

И бизнес был прибыльным, это объясняло, как Джулио выживал вне империи своего отца.

— Насколько дешевле? — потребовал мужчина в крокодиловых сапогах.

— У меня свои контакты, — все, что ответил Джулио. — Они работают только со мной. Если ты хочешь получить доступ к этому, то только через меня.

— И я должен поверить, un niño? (ребенку?) — Все мужчины загоготали.

— Ты любишь деньги, сеньор Мартинес? Вот я люблю. И если ты не хочешь их заработать, то в моем списке еще четверо. Я точно знаю, что Братва скажет «да». Знаешь ли ты, что тогда произойдет? — он замолкает и пристально посмотрит на мужчину в крокодиловых сапогах. — Мы с русскими выкинем тебя на хрен из бизнеса.

Madre di dio. (Матерь божья.) Меня охватило возбуждение. У Джулио хватило смелости противостоять этим людям.

Я был впечатлен.

— А что, если я просто убью тебя, да и избавлю себя от проблем? — спросил сеньор Мартинес.

— Тогда мои люди перейдут к Братве, а ты останешься не у дел.

— Люди? — сеньор Мартинес резко огляделся вокруг, в его голосе слышался сарказм.

— Какие еще люди?

— Ты думаешь, что у меня в подвале растут кокаиновые растения? Что я сам их выращиваю, вымачиваю листья и измельчаю? Это делают мои люди...и поверь. Не стоит шутить ни с ними, ни со мной, — теперь была очередь Джулио усмехаться.

Che palle (Да у него стальные яйца). Демонстрация силы была поразительной. Я возбудился и поправил твердый член в джинсах.

— Сколько ты можешь достать? — сеньор Мартинес потер челюсть.

— Двадцать килограммов сегодня.

— И как дешево?

— Один миллион евро.

— За все? — сеньор Мартинес наклонил голову.

— Да. Я знаю, что обычно ты платишь значительно больше, поэтому ожидаю всю сумму наличными. Прямо сейчас.

Сеньор Мартинес кивнул один раз и махнул рукой человеку в задней части группы. Тот вышел вперед и положил кейс на стол рядом с кокаином. Внутри лежали пачки наличных, и сеньор Мартинес отсчитал сумму, которую назвал Джулио.

— В дальнем левом углу расшатанные половицы. Поднимите доски, и найдете там кокаин, — Джулио поднял с пола сумку, а затем засунул в нее деньги.

Сеньор Мартинес послал трех человек, и они быстро сняли доски, после чего пересчитали упаковки.

— Все здесь, — крикнул один из них.

Сеньор Мартинес сказал Джулио:

— Если дело пойдет хорошо, когда мы сможем...

Но Джулио уже скрылся вместе с деньгами. Пакет все еще лежал на столе.

На моих губах заиграла улыбка. Блядь, мне нравился этот человек. Хитрый и находчивый Смелый. Слухи, которые я слышал о его отце, были примерно такими же, с примесью убийцы-психопата. Однако я не знал, что Джулио тоже так умеет.

Я ушел тем же путем, которым и пришел. Вскоре я увидел Джулио, идущего по дорожке. Не поднимая головы, я перешел на противоположную сторону улицы. Так мне будет проще за ним следить в витринах магазинов, а не смотреть прямо на него. Он несколько раз оглянулся через плечо, но сеньор Мартинес и его люди за ним не следили.

Спокойно сняв бейсболку, он расстегнул молнию на сумке. Внутри был рюкзак, в котором, очевидно, хранились все деньги. Он бросил пустую сумку и кепку в мусорное ведро, затем взвалил рюкзак на плечи.

— Идиоты, — сказал он с хитрой ухмылкой.

Едрид-Мадрид. Этот двадцатидвухлетний парень нес за спиной миллион евро.

Я влюбился окончательно и бесповоротно.

Я потер грудь, стараясь унять бурлящую боль на сердце. Давно не испытывал такого сильного влечения к другому человеку. Возможно, никогда прежде. Мне сложно было разобраться. Мы с ним никогда не встречались, но меня к нему тянуло. Мне хотелось укусить его за твердую челюсть и почувствовать его грубые руки на своем члене.

Джулио зашел в свою квартиру. Я арендовал квартиру напротив, но мне было неинтересно смотреть, как он прячет деньги. Я бы предпочел подождать здесь на случай, если он снова выйдет. Я надеялся, что вечером он захочет отпраздновать.

Потому что я хотел это увидеть.

Я все равно убью его… Но не сегодня.

Джулио

Я искал, чем бы отвлечься.

Пока пробирался через клуб, басы эхом отдавались в моей груди. Малага слыла своим дружелюбием к геям, и я легко влился в их ряды. Просто еще один мужчина без пары и в поисках хорошего времяпрепровождения. Ничего серьезного.

Однажды я уже пережил что-то серьезное, и с меня хватит.

Сейчас важнее всего «слиться с толпой» . Кто-то там хотел моей смерти, но я не дам им такого шанса. Пока я не найду и не уничтожу тех, кто несет ответственность за бомбу в машине, предназначенную для меня и ту, что убила Паоло. Я должен вести себя осторожнее, поэтому я часто переезжаю из одного города в другой и меняю свою личность.

Именно поэтому я приходил в такие места, они были многолюдные и анонимные. По быстренькому удовлетворял зуд и уходил как можно скорее.

Мой телефон зажужжал в кармане, и я быстро проверил имя. Папина Мими. Мими — это прозвище Ноэми, моей сводной сестры.

Я отклонил звонок и положил телефон обратно в карман, но не сразу заметил, что есть еще три пропущенных звонка от него. Cristo. Я не хотел слушать, что скажет Фаусто, особенно сейчас. Перезвоню ему, когда закончу здесь.

Хриплый голос с андалузским акцентом сказал мне на ухо:

— La que tú me haces, — комплимент, что-то вроде «Что ты делаешь со мной».

Когда я обернулся, чтобы посмотреть, может ли он быть выбором на сегодняшний вечер, мой взгляд зацепился за другого мужчину в конце зала. Сказать, что он был горяч, значит не сказать ничего. Мужчина был похож на инферно, но не в классическом смысле. Стройный и высокий, с черными волосами достаточно длинными, чтобы показать их естественные волны. Оливковая кожа напоминала мне о доме, а на щеке проходил шрам. От него волнами исходила опасность, и мой член дернулся.

Он не сводил с меня своих серо-голубых глаз, преследуя меня, как добычу, и я вздрогнул. Я узнаю охотника, когда его вижу.