ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Они прибыли в кафе всего через десять минут после того, как покинули жилой дом. Это было небольшое здание по сравнению с большинством крупных магазинов и офисных зданий города, и Лия сразу же полюбила его. Было что-то домашнее в этом кафе, которое согревало ее сердце, когда Макс держал дверь открытой и жестом велел ей войти внутрь.

Она сделала это, и он вошел следом за ней, когда молодая женщина появилась из-за бара. Она подарила Максу теплую улыбку, как будто обслуживала его много раз, а затем направилась к другому столу, чтобы заполнить кружки другой молодой пары, которая уже ела.

Максвелл привел Лию к окну, где он вытащил стул и жестом попросил ее сесть. Это был джентльменский жест, которого она не ожидала, и Лия усмехнулась, как школьница, когда он сел напротив нее.

— Заказывай все, что хочешь, — сказал Макс, когда он вручил ей меню. — Я плачу.

Лия не могла ни вспомнить, как ее бывший всегда говорил ей, что она не может есть все, что хочет, говоря ей, что она полная и нужно сократить потребление углеводов. Лия вспомнила, как он однажды ударил ее за то, что она заказала слишком много, пока они были на обеде. Вспомнила, как ее щека болела больше недели. Мысль об этом заставила ее содрогнуться, и на мгновение она почувствовала, что вот-вот расплачется.

— С тобой все в порядке? — Макс спросил, протянув руку через стол, чтобы положить ее на ее руку. Лия посмотрела на него и поняла, что страх, должно быть, играл на ее лице. Она откашлялась и кивнула, понимая, что сейчас этого не произойдет. Макс ни за что бы ее не ударил. У него не было причин. Карл никогда бы не прыгнул перед движущейся машиной ради нее. Макс не был похож на Карла, и это все изменило.

— Я думаю, что буду просто тост и кофе. — Лия сказала, когда официантка пришла принять их заказ.

— А для вас, мистер Морей? — Официантка спросила, когда она обратила на него внимание, улыбаясь ему, как будто он был единственным мужчиной в комнате. Лия могла понять почему. Он был очень красив, и она обнаружила, что упала бы в обморок перед ним, хотя, увидев официантку, Лия заревновала. Маленький зеленый зверь проснулся в ее животе, и она должна была прикусить губу, чтобы не ляпнуть ничего лишнего.

— Я буду как обычно, пожалуйста, Нэнси. — Макс сказал ей, когда передал ей меню, которое просматривал, хотя, казалось, уже выбрал то, что хотел.

— Отлично, — она улыбнулась ему еще теплее, и Лия была уверена, что видела капельку слюны в уголках рта. — Я вернусь через минуту с вашим кофе.

Макс повернулся к Лие, как только официантка отвернулась от стола

— Лия, чем ты зарабатываешь на жизнь? — Спросил он, уделяя ей все свое внимание.

— Ну, как ты уже знаешь, я работаю в баре, — объяснила Лия.

— Что-то подсказывает мне, что для тебя это нечто большее. — Макс поднял бровь, как будто был заинтригован ее нежеланием говорить о себе.

— Ну, я боюсь, что твои инстинкты ошибаются, — пожала плечами Лия, — я переехала в город несколько недель назад и только взялась за работу, чтобы содержать свою крошечную квартиру.

— Так что же привело тебя в город? — Максвелл задал вопрос, которого Лия боялась. Она не могла заставить себя сказать ему, что бежала от жестоких отношений, которые почти стоили ей жизни. Вместо этого просто пожала плечами и покачала головой, Официантка снова появилась у стола с двумя кружками крепкого кофе.

— Я просто хотела сменить обстановку, вот и все. — Она сказала ему, надеясь, что он примет это как ответ и отстанет, когда она подняла свою кружку и поднесла ее ко рту, надеясь, что скроет любые признаки ее лжи. — Так чем же ты зарабатываешь на жизнь?

Максвелл, казалось, напрягся при этом вопросе. Казалось, она была не единственной, кто имел секреты. Это было что-то, что заинтриговало ее, когда она сделала большой глоток кофе.

— Я работаю в компании, которая занимается личной безопасностью, — объяснил Макс, — после того, как отслужил в Военно-Морском Флоте, решил использовать свои навыки в городе. — Лия была еще более заинтригована его словами. Что он мог скрывать?

Они говорили в течение нескольких минут, прежде чем подали их еду. Нэнси поставила ее на стол, ни разу не отводя глаз от Макса, и Лия почувствовала, как ревность обжигает ее живот. Она стиснула зубы, чтобы ничего не сказать.

— Хотите еще кофе? — Нэнси спросила, когда увидела, что кружка Макса почти пуста. Макс кивнул, и Нэнси снова исчезла, появившись мгновение спустя с кувшином кофе. Она смотрела прямо на Макса, наливая ему кофе в кружку, но все же казалось, что его глаза были устремлены на Лию. Она не могла не улыбнуться, заметив, что он не обращает внимания на симпатичную официантку. Это немного успокоило ее ревность.

Вдруг Макс вскочил со своего места. Когда Лия посмотрела вниз, она поняла почему. Нэнси настолько не могла оторвать глаз от него, что переполнила кружку, и кофе вылился на стол и разлился, стекая на колено Макса.

— О боже мой! Мне очень жаль! — Нэнси задохнулась, прикрыв рот свободной рукой. — Позвольте принести салфетку. — Лия не могла не заметить вспышку гнева, которая омыла лицо Макса. На мгновение он выглядел почти зверем в гневе, как будто собирался накричать на официантку. Лия не могла не вспомнить, как ее бывший партнер часто выглядел так прямо перед тем, как ударить ее.

Это заставило ее вздрогнуть, аппетит полностью исчез, когда Нэнси снова появилась с салфетками, чтобы помочь ему очистить себя. Она наклонилась и начала вытирать джинсы Макса, как будто хотела от него больше, чем просто помочь ему убрать кофе.

— Пожалуйста, я могу сам это сделать. — Макс возмутился, и забрал у нее салфетки. Он повернулся к Лие и спросил: — Извини, я на минутку?

— Конечно. — Лия кивнула в ответ и наблюдала, как он исчез в направлении комнат отдыха. Как только он ушел, Лия обнаружила, что стоит. Она не могла позволить втянуть себя в это снова. Она видела гнев в глазах Макса. Лия точно знала, куда это приведет. Казалось, все мужчины были одинаковыми, неспособными контролировать себя, когда дело доходило до их гнева.