Глава 4
Чарльз
Я съезжаю с малолюдной охотничьей дороги на главную магистраль. Мои губы все еще ощущают вкус сладкой Кловер.
Целовать женщину, которую я только что встретил, не совсем в моем стиле, но я не жалею о том, что сделал. Это было слишком хорошо, слишком правильно. Черт возьми, я знаю, что никогда не смогу забыть ее. Просто то, как она смотрит на меня, то, как ведет своих подруг по снегу, не отступая и не сдаваясь. Она остановилась только один раз, и то, чтобы помочь своей подруге Бэллс, когда та споткнулась.
— Далеко до города? — Кловер бросает на Бэллс обеспокоенный взгляд.
— Около тридцати минут, но, учитывая погодные условия, это будет немного медленнее. — Мне приходится осторожно маневрировать и использовать цепи на шинах. Взглянув в зеркало заднего вида, я вижу, что на нас надвигается следующая гряда облаков. Буря движется быстрее, чем предсказывал прогноз.
— Там был кот. — Бэллс прижимает руку ко лбу. – Большой.
— Леонард. — Я пожимаю плечами. — Он любит играть на дороге.
— Ты с котом на «ты»? — Спрашивает Кловер.
Я смотрю на нее, любуясь ее длинными волосами и пушистым теплым пальто. Она предназначена для того, чтобы ехать рядом со мной, и идеально подходит для пассажирского сиденья в моем грузовике.
— Мы с Леонардом давно знакомы.
— Итак, ты давно живешь во Фрозен Фоллс? — Кловер держит руки перед вентиляционным отверстием, поэтому я немного увеличиваю мощность.
— Да, несколько лет.
— Где ты жил раньше? — Ногти у нее светло-розовые, с маленькими блестками.
— Повсюду. — Я не думаю, что в моих интересах копаться в моем грязном прошлом профессионального убийцы из Братства, особенно когда речь идет о том, чтобы убедить Кловер доверять мне. Она уже доверилась мне, и я не хочу это подрывать. — Что привело вас троих во Фрозен Фоллс?
— Мы хотели куда-нибудь уехать. — Оживляется Аврора, та, что сидит сзади. — Мы были в дороге несколько месяцев, в туре, понимаешь?
— Аврора — звезда. Ты слышал о ней?
— Не уверен.
— Ничего страшного. — Кловер пожимает плечами. — Она несколько раз занимала первое место в «Billboard», и у нее самый большой талант из всех, кого я когда-либо видела.
— О, Кловер. — Аврора качает головой. — Ты всегда была слишком добра ко мне.
— Вовсе нет.
— Итак, ты совершила тур по стране? — Я спрашиваю. — И теперь, когда все сделано, хочешь сбежать?
Аврора отводит от меня взгляд в зеркало заднего вида.
— Ну, типа того. Мы должны были вернуться в Лос-Анджелес, но у нас возникли некоторые проблемы. — Она морщится и замолкает.
— Какие проблемы?
Кловер протягивает руку между сиденьями и сжимает руку Авроры.
— У Авроры есть преследователь. Он безостановочно преследует ее с тех пор, как она ему отказала.
— Это ненормально, — добавляет Бэллс. — Он одержим до такой степени, что это напоминает мне фильм «Всю жизнь», понимаешь? Нездорово.
— Небезопасно. — Кловер вздрагивает. — Кент Кингстон — угроза.
— По-моему, это звучит по-идиотски. — Я сворачиваю на крутой поворот дороги на вершине холма.
— Почти. — Кловер кивает.
Я сбавляю скорость, а затем останавливаю грузовик.
— Что такое? — Кловер смотрит на меня.
Я наклоняюсь вперед на своем сиденье и смотрю на дорогу. Вдоль хребта вьется старая лесовозная дорога, от которой отходят свежие следы шин, ведущие в город. Я провожаю взглядом линию хребта. Она ведет к тому месту, где, как мне показалось, я заметил движение ранее.
— Что-то не так? — Голос Кловер повышается на октаву.
Я нажимаю на газ и продолжаю движение.
— Кто-нибудь еще знает, что вы здесь?
— Что это за вопрос в духе «У холмов есть глаза» (прим. отсылка к фильму ужасов)?
Кловер поворачивается на своем месте.
— Шишка у тебя на голове становится все больше. Ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Я в порядке. — Голос Бэллс звучит раздраженно, она тяжело дышит.
— Ты как-то странно себя ведешь, — говорит Аврора.
— Ей нужен врач. Ты можешь ехать быстрее? — Кловер поворачивается ко мне как раз в тот момент, когда начинают падать первые крупные хлопья.
Погода уже начала портиться.
Я вздыхаю и провожу рукой по волосам.
— Мы не сможем добраться до города. Только не сейчас. — Я машу рукой на снегопад, который, кажется, усиливается с каждой секундой. — Дорога уже слишком глубоко занесена, и даже мои цепи не смогут нас протащить.
— Тогда что мы будем делать? — Кловер заламывает руки. — Если мы застрянем здесь, мы никак не сможем получить необходимую помощь. Бэллс ранена, Аврора в шоке.
— Я в порядке. — Аврора пожимает плечами.
Голос Кловер становится еще громче.
— Ладно, тогда я в шоке и...
Я протягиваю руку и беру ее за руку.
— Кловер, сделай вдох.
— Я просто...
— Давайте все сделаем вдох. — Я делаю ровный вдох и задерживаю дыхание, пока Кловер не делает то же самое.
Мы все одновременно выдыхаем, и Кловер делает еще один успокаивающий вдох. Я разминаю ее пальцы между своими, согревая ее маленькую ладошку.
Она расслабленно откидывается на спинку сиденья.
— Мы не сможем добраться до города, но у меня есть место, где мы можем остановиться. Там есть медик. — По крайней мере, я уверен, что Бэрроу служил медиком у Красных скорпионов. Он представляет двойную угрозу, может убить без предупреждения или спасти вашу жизнь.
— Боже мой, это было бы здорово. — Наконец-то с красивого лица Кловер начинает исчезать напряженное выражение. – Он может осмотреть Бэллс, да?
— Да, Бэрроу хороший парень. Он поможет, если сможет.
— Гигантская кошка, — говорит Бэллс почти ошеломленным голосом. — Из ниоткуда.
Снова появляется измученный вид.
— Мы можем поторопиться? — Спрашивает Кловер.
Я должен сказать ей, что это небезопасно, что я не могу слишком быстро гнать грузовик, когда на его шинах цепи, что мы доберемся до домика вовремя. Но когда она смотрит на меня своими большими глазами, я не могу сказать «нет». Какие бы чары она ни наложила на меня, они сильные, потому что я ни за что не разочарую ее, если смогу сдержаться.
— Конечно. Девочки, держитесь. — Я поворачиваюсь к Кловер и, держа ее за руку, нажимаю на педаль газа сильнее, чем следовало. — А ты, сладкая Кловер, просто держись за меня.