Изменить стиль страницы

Глава 4

Чарльз

Я съезжаю с малолюдной охотничьей дороги на главную магистраль. Мои губы все еще ощущают вкус сладкой Кловер.

Целовать женщину, которую я только что встретил, не совсем в моем стиле, но я не жалею о том, что сделал. Это было слишком хорошо, слишком правильно. Черт возьми, я знаю, что никогда не смогу забыть ее. Просто то, как она смотрит на меня, то, как ведет своих подруг по снегу, не отступая и не сдаваясь. Она остановилась только один раз, и то, чтобы помочь своей подруге Бэллс, когда та споткнулась.

— Далеко до города? — Кловер бросает на Бэллс обеспокоенный взгляд.

— Около тридцати минут, но, учитывая погодные условия, это будет немного медленнее. — Мне приходится осторожно маневрировать и использовать цепи на шинах. Взглянув в зеркало заднего вида, я вижу, что на нас надвигается следующая гряда облаков. Буря движется быстрее, чем предсказывал прогноз.

— Там был кот. — Бэллс прижимает руку ко лбу. – Большой.

— Леонард. — Я пожимаю плечами. — Он любит играть на дороге.

— Ты с котом на «ты»? — Спрашивает Кловер.

Я смотрю на нее, любуясь ее длинными волосами и пушистым теплым пальто. Она предназначена для того, чтобы ехать рядом со мной, и идеально подходит для пассажирского сиденья в моем грузовике.

— Мы с Леонардом давно знакомы.

— Итак, ты давно живешь во Фрозен Фоллс? — Кловер держит руки перед вентиляционным отверстием, поэтому я немного увеличиваю мощность.

— Да, несколько лет.

— Где ты жил раньше? — Ногти у нее светло-розовые, с маленькими блестками.

— Повсюду. — Я не думаю, что в моих интересах копаться в моем грязном прошлом профессионального убийцы из Братства, особенно когда речь идет о том, чтобы убедить Кловер доверять мне. Она уже доверилась мне, и я не хочу это подрывать. — Что привело вас троих во Фрозен Фоллс?

— Мы хотели куда-нибудь уехать. — Оживляется Аврора, та, что сидит сзади. — Мы были в дороге несколько месяцев, в туре, понимаешь?

— Аврора — звезда. Ты слышал о ней?

— Не уверен.

— Ничего страшного. — Кловер пожимает плечами. — Она несколько раз занимала первое место в «Billboard», и у нее самый большой талант из всех, кого я когда-либо видела.

— О, Кловер. — Аврора качает головой. — Ты всегда была слишком добра ко мне.

— Вовсе нет.

— Итак, ты совершила тур по стране? — Я спрашиваю. — И теперь, когда все сделано, хочешь сбежать?

Аврора отводит от меня взгляд в зеркало заднего вида.

— Ну, типа того. Мы должны были вернуться в Лос-Анджелес, но у нас возникли некоторые проблемы. — Она морщится и замолкает.

— Какие проблемы?

Кловер протягивает руку между сиденьями и сжимает руку Авроры.

— У Авроры есть преследователь. Он безостановочно преследует ее с тех пор, как она ему отказала.

— Это ненормально, — добавляет Бэллс. — Он одержим до такой степени, что это напоминает мне фильм «Всю жизнь», понимаешь? Нездорово.

— Небезопасно. — Кловер вздрагивает. — Кент Кингстон — угроза.

— По-моему, это звучит по-идиотски. — Я сворачиваю на крутой поворот дороги на вершине холма.

— Почти. — Кловер кивает.

Я сбавляю скорость, а затем останавливаю грузовик.

— Что такое? — Кловер смотрит на меня.

Я наклоняюсь вперед на своем сиденье и смотрю на дорогу. Вдоль хребта вьется старая лесовозная дорога, от которой отходят свежие следы шин, ведущие в город. Я провожаю взглядом линию хребта. Она ведет к тому месту, где, как мне показалось, я заметил движение ранее.

— Что-то не так? — Голос Кловер повышается на октаву.

Я нажимаю на газ и продолжаю движение.

— Кто-нибудь еще знает, что вы здесь?

— Что это за вопрос в духе «У холмов есть глаза» (прим. отсылка к фильму ужасов)?

Кловер поворачивается на своем месте.

— Шишка у тебя на голове становится все больше. Ты уверена, что с тобой все в порядке?

— Я в порядке. — Голос Бэллс звучит раздраженно, она тяжело дышит.

— Ты как-то странно себя ведешь, — говорит Аврора.

— Ей нужен врач. Ты можешь ехать быстрее? — Кловер поворачивается ко мне как раз в тот момент, когда начинают падать первые крупные хлопья.

Погода уже начала портиться.

Я вздыхаю и провожу рукой по волосам.

— Мы не сможем добраться до города. Только не сейчас. — Я машу рукой на снегопад, который, кажется, усиливается с каждой секундой. — Дорога уже слишком глубоко занесена, и даже мои цепи не смогут нас протащить.

— Тогда что мы будем делать? — Кловер заламывает руки. — Если мы застрянем здесь, мы никак не сможем получить необходимую помощь. Бэллс ранена, Аврора в шоке.

— Я в порядке. — Аврора пожимает плечами.

Голос Кловер становится еще громче.

— Ладно, тогда я в шоке и...

Я протягиваю руку и беру ее за руку.

— Кловер, сделай вдох.

— Я просто...

— Давайте все сделаем вдох. — Я делаю ровный вдох и задерживаю дыхание, пока Кловер не делает то же самое.

Мы все одновременно выдыхаем, и Кловер делает еще один успокаивающий вдох. Я разминаю ее пальцы между своими, согревая ее маленькую ладошку.

Она расслабленно откидывается на спинку сиденья.

— Мы не сможем добраться до города, но у меня есть место, где мы можем остановиться. Там есть медик. — По крайней мере, я уверен, что Бэрроу служил медиком у Красных скорпионов. Он представляет двойную угрозу, может убить без предупреждения или спасти вашу жизнь.

— Боже мой, это было бы здорово. — Наконец-то с красивого лица Кловер начинает исчезать напряженное выражение. – Он может осмотреть Бэллс, да?

— Да, Бэрроу хороший парень. Он поможет, если сможет.

— Гигантская кошка, — говорит Бэллс почти ошеломленным голосом. — Из ниоткуда.

Снова появляется измученный вид.

— Мы можем поторопиться? — Спрашивает Кловер.

Я должен сказать ей, что это небезопасно, что я не могу слишком быстро гнать грузовик, когда на его шинах цепи, что мы доберемся до домика вовремя. Но когда она смотрит на меня своими большими глазами, я не могу сказать «нет». Какие бы чары она ни наложила на меня, они сильные, потому что я ни за что не разочарую ее, если смогу сдержаться.

— Конечно. Девочки, держитесь. — Я поворачиваюсь к Кловер и, держа ее за руку, нажимаю на педаль газа сильнее, чем следовало. — А ты, сладкая Кловер, просто держись за меня.