Глава 2
Чарльз
Я слышу удар и наблюдаю, как индейка, в которую я целился, разлетается вдребезги вместе со всеми своими собратьями.
— Черт. — Я опускаю прицел и вглядываюсь сквозь лес в сторону главной дороги, ведущей к Фрозен Фоллс.
На мгновение я задумываюсь о том, чтобы развернуться и вернуться к своему грузовику, завести его и отправиться обратно в домик.
Оставаться незамеченным имеет свои преимущества, особенно для такого человека, как я. Выход на дорогу может обернуться большими неприятностями, чем оно того стоит, особенно если это нечто более гнусное, чем простая авария. За два года, прошедшие с тех пор, как я приехал в Фрозен Фоллс, за мной никто не приходил, но это не значит, что никто никогда не придет.
Я закидываю винтовку на плечо и смотрю, как солнце выглядывает из-за волны грозовых облаков. Первый фронт уходит, но настоящий снегопад надвигается сразу за ним. Если люди на дороге пострадают, они погибнут во время второго шторма. Холод настигнет их раньше, чем они доберутся до города.
Со стоном глубокого недовольства я спускаюсь на поляну, где была индейка, затем продолжаю спускаться по склону холма, пока не вижу дорогу. К сосне прислонен белый внедорожник. Я вижу движение внутри.
Потянувшись одной рукой к пистолету, висящему на боку, я подкрадываюсь ближе. Что-то на снегу привлекает мое внимание. Наклонившись, я нахожу следы. Крупные.
— Черт возьми, Леонард. — Я снова встаю и проклинаю большую белую рысь, которая любит бегать по этим лесам, играть на дороге и рыться в моем мусоре. Похоже, она еще и виновница автомобильных аварий.
— Я не знаю! — Я слышу женский голос, когда открывается одна сторона внедорожника. — Я почти ничего не вижу. Бэллс, ты в сознании? — Она откидывается на спинку сиденья, выставляя напоказ свою красивую попку. — Может, мне позвать на помощь? У меня не было сигнала уже час или больше. Бэллс! Давай, просыпайся.
Из машины доносится стон.
— Да, давай. Просыпайся, завтрак готов!
— Не давай обещаний, которые не сможешь сдержать. — Еще один стон.
Я останавливаюсь и наблюдаю за женщиной с круглой попкой. Мой член начинает капризничать, но я не обращаю на это внимания. Этим людям нужна помощь, и хотя я не совсем тот человек, которого вы хотели бы видеть в роли помощника, когда вы застряли в снежной буре, я здесь. Чем больше я наблюдаю за блондинкой, тем сложнее мне становится, и тем больше меня интересует, как именно все это будет происходить. Как давно я не разговаривал ни с одной женщиной, кроме Сейбл в бакалейной лавке или Дженни в «Крошке Дайни»?
Мое внимание привлекает движение среди деревьев, и я бросаю взгляд на горный хребет по другую сторону дороги. Я поднимаю винтовку и использую оптический прицел, чтобы осмотреть местность.
— Леонард, ты там? — Шепчу я, и мое дыхание превращается в пар в холодном воздухе. Я не вижу рысь, но чувствую на себе чей-то взгляд. Я осматриваю горный хребет в поисках того, что привлекло мое внимание, но там ничего нет.
Я снова опускаю винтовку, затем съезжаю по склону, с легкостью цепляюсь за дерево и спрыгиваю на обледенелую дорогу.
Когда я выпрямился, блондинка уставилась на меня, широко раскрыв глаза и рот. Какая красивая картинка. У нее розовые губы, щеки еще розовее, и я вижу, что к пухлой заднице у нее неплохие формы. Черт возьми, какая замечательная женщина.
— Мы, э-э, мы... — Она моргает и поправляет очки, розовая оправа только подчеркивает мягкость всего ее тела.
— Там была кошка, — стонет кто-то внутри внедорожника. — Большая.
— Ты в порядке? — Я подхожу к белокурой красавице.
— Мы врезались в дерево, — ошеломленно произносит она. — А потом ты вышел из леса.
— Бэллс ранена.
— Я в порядке, — кричит она.
Блондинка оборачивается.
— Нет, это не так. Машина сломалась, и ты попала в аварию. Аврора? — спрашивает она.
— Я в порядке. Но, кажется, я потеряла свои AirPods, — ворчит кто-то еще.
— Вас трое? — Я спрашиваю.
Симпатичная блондинка кивает.
— Мы пытались добраться до Фрозен Фоллс, но заблудились во время бури.
Я подхожу еще ближе и ощущаю легкий аромат чего-то сладкого. Как ваниль, или как глазурь на кексе с сахарной пудрой.
— Я Чарльз. Я отвезу вас во Фрозен Фоллс.
— Я не знаю. — Она заламывает руки. — Я имею в виду, ты только что вышел из леса, и мы тебя не знаем.
Я поднимаю глаза.
— Неприятно это говорить, но у вас нет особого выбора. Следующая буря начнется в течение часа. Нам нужно добраться до укрытия.
Двигатель стонет и пытается завестись, но потом останавливается.
— Без шансов, — говорит та, кого зовут Бэллс. — Думаю, нам нужно пойти с ним, Кловер.
— Кловер? — Я смотрю в ее большие зеленые глаза.
— Да. — Румянец на ее щеках становится еще ярче.
У меня возникает странное желание погладить ее по щеке, просто чтобы почувствовать, какая она мягкая. Какая теплая.
Я прочищаю горло и пытаюсь отогнать неуместные мысли.
— Нам нужно двигаться. Берите только то, что сможете унести. До моего грузовика четверть мили, может, чуть больше.
Она смотрит на небо, в ее глазах нерешительность.
Это желание возникает снова, и на этот раз я уступаю и прижимаю ладонь к ее щеке.
Ее глаза расширяются от удивления.
— Ты можешь доверять мне, Кловер. Хорошо? Я бы никогда не причинил тебе вреда.
— Руки прочь, странный лесной человек. — Бэллс забирается на пассажирское сиденье, затем выходит и бросает на меня злобный взгляд.
— Прости. — Я опускаю руку и делаю шаг назад.
Но не упускаю из виду, как Кловер облизывает губы. И определенно не упускаю из виду, что она не переводит дыхания, пока я не отрываю от нее взгляд.