Изменить стиль страницы

ГЛАВА 78

Кэсси

Было уже поздно, или, скорее, очень раннее утро, когда я наконец выхожу из ванной, только что приняв душ и надев пижаму, которую Ганс так удобно украл из моего дома и положил в рюкзак, который он для меня приготовил.

После того, как Ганс поиграл с моим телом, как профессиональный музыкант, мы съели гамбургеры из ресторана, сидя полураздетыми на кровати.

Я настояла, чтобы Ганс принял душ первым, так как я все еще работала над своей едой и потому что я знала, что мне понадобится больше времени. И теперь я снова чувствую себя собой.

Я нахожу Ганса сидящим в постели, просматривающим что-то в телефоне, одетым только в трусы-боксеры и закутанным в одеяло вокруг талии.

Забравшись с другой стороны, я перебираюсь на бок и ложусь к нему лицом.

Ганс вздыхает, выключая телефон. «Мне придется вернуться в дом завтра, если я захочу взломать этот телефон».

Полагаю, это тот, который он забрал у мертвого парня.

Ганс кладет его в черный мешочек и кладет на тумбочку.

И я морщусь. «Что это?»

Он смотрит туда же, куда смотрю я. «О, это сумка Фарадея. Я отключил все функции телефона, которые имеют значение, но это гарантирует, что никто не сможет отследить его здесь».

«Ну, классная шпионская фигня», — говорю я небрежно, как будто все это нормально.

«Крутая шпионская фигня», — соглашается Ганс.

Он смещается вниз по кровати, чтобы лечь на спину. Но когда он тянется к лампе, я кладу руку ему на бок и вытягиваю шею, чтобы посмотреть мимо него. «И что это?»

Я показываю на пустой пакет Ziploc на тумбочке рядом с сумкой для телефона, полной крошек.

Ганс смотрит на пакет. «Это… было печенье».

«Какое печенье?»

«Печенье, которое ты для меня испекла». Ганс смотрит на сумку, затем снова на меня. «Извини, мне следовало сначала позволить тебе сделать несколько снимков».

«Снимки...? Подожди, это были кукурузные печенья?»

Он кивает.

Я снова смотрю на сумку. «Ты принес их с собой?»

Ганс снова кивает. «Я не собирался их оставлять».

«Но… Все они?»

На этот раз его кивок медленнее.

«И ты съел их все», — уточняю я. «Все двенадцать».

Ганс перекатывается ко мне лицом, оставляя лампу включенной позади себя. «Ты сделала их для меня. Я видел стикер». Его тон оборонительный.

Я засовываю руку под подушку. «Ну да. Я не злюсь, что ты их съел. Я просто удивлена, что ты их доел . Они сгорели».

«Ты делаешь их для меня. Я всегда их доедаю», — просто говорит Ганс.

Я знаю, он мне уже говорил, что всегда ест то, что я приношу. И я не думала, что он обязательно лжет, но увидеть доказательства этого — это нечто другое.

«Спасибо». Я кладу руку ему на грудь, и он придвигается ближе, чтобы прижать мою руку к своему телу, мое предплечье лежит у него на груди. «Нам не обязательно сейчас об этом говорить…»

Его грудь расширяется от глубокого вдоха. «Ты всегда можешь спросить меня о чем угодно, Бабочка. Я всегда отвечу».

Я удерживаю его взгляд, надеясь, что он увидит правду в моем взгляде. Что я просто хочу знать. Что я не собираюсь его осуждать.

«Ты убийца?»

Он замолкает на мгновение. «Мне не платят за убийство людей. Я делаю это, потому что хочу».