Изменить стиль страницы

ГЛАВА 98

Кэсси

Заплетя волосы в две мокрые косы, я выхожу из ванной комнаты.

Ганс сидит в ногах кровати, на которой мы спим сегодня ночью, на нем только спортивные штаны и больше ничего.

Мне даже не нужно об этом думать; я улыбаюсь, когда вижу его. Он просто такой красивый.

На мне моя обычная пижама — короткие шорты и свободная майка, но Ганс впитывает меня так, словно я надеваю вечернее платье после душа.

Это место настолько роскошно, что идея даже не кажется такой уж безумной. Эта гостевая комната больше, чем квартира, в которой я прожила большую часть своей взрослой жизни.

Ганс похлопывает по кровати рядом с собой.

Кровать выше, чем я привыкла, поэтому мне приходится забираться на нее, затем я передвигаюсь так, чтобы оказаться лицом к Гансу, согнув одно колено на матрасе и свесив другую ногу с края кровати.

«Как они так живут?» — спрашиваю я.

«У них много денег».

Я фыркнул на ответ Ганса. «Это очевидно. Я имею в виду...» Я размахиваю рукой. «Звучит так, будто ты, по сути, жил в тайне, но эти ребята просто... живут ». Я поджал губы. «Я неправильно выразилась».

Ганс поправляет позу так, чтобы копировать мою, наши колени соприкасаются на матрасе. «Я понимаю, что ты имеешь в виду». Он берет мои руки в свои, потирая большими пальцами мою разогретую после душа кожу. «Короткий ответ: они защищают друг друга. И вместе со всеми мужчинами, которые работают на Альянс, у Неро есть охранная компания, в которой еще больше людей. Я мог бы нанять людей, чтобы они прикрывали мою спину, у меня есть деньги, но у меня нет доверия».

«А как же Кармина? Ты сказал, что на нее работает куча людей».

Ганс наклоняет голову из стороны в сторону. «С этой группой все немного сложнее. Кармина главная, потому что она все это начала. Но они все партнеры. Они все делают то, что делают, потому что хотят быть там. А они нанимаются на мелкие работы, чтобы быть занятыми и заработать немного дополнительных денег». Он сжимает мои руки. «На самом деле у твоих родителей есть двое наблюдателей Кармин».

«Мои родители?» — спрашиваю я, и мои глаза расширяются. «О, чувак». Я морщусь. «Ты им очень понравился после того ужина, но тебе, вероятно, придется немного попресмыкаться, когда они узнают, что случилось с моим домом».

Ганс ухмыляется. «Это была утечка газа, помнишь?»

Я закатываю глаза, потом трезвею. «Ты правда думаешь, что кто-то пойдет за моими родителями?»

«Я не знаю». Он продолжает рисовать круги на тыльной стороне моих рук большими пальцами. «Это просто мера предосторожности. И когда я сказал Кармине, что это для тебя, она сделала мне скидку».

«Ну, в таком случае», — я тяжело вздыхаю. «Я бы с радостью отложила рассказ им правды, но мама звонит почти каждый день, а телефона у меня не было с тех пор, как я оставила его где-то дома после того, как я», — я поднимаю руку и провожу большим пальцем по горлу, — «того парня».

Ганс качает головой и отпускает мою другую руку, чтобы потянуться к рюкзаку, лежащему позади него на кровати.

Он достает телефон, а затем маленький черный чехол длиной около шести дюймов с молнией, проходящей по трем сторонам.

Сначала он протягивает мне телефон. «Возможно, не хватает нескольких фотографий, но он синхронизирован с твоей последней резервной копией. Номер тот же».

У меня отвисла челюсть. «Серьёзно?»

Ганс кивает.

Я ухмыляюсь ему. «Это довольно удобно, когда есть преследователь».

«Девчонка», — говорит Ганс без злости. Затем он смотрит на чемодан в своих руках.

«Что там?» — спрашиваю я, начиная нервничать по мере того, как он ждет дольше.

Он медленно расстегивает молнию, затем открывает чемодан.

Я сжимаю губы в месте расположения двух шприцов. Один маленький, другой огромный.

«Для чего они?» Я не уверена, что действительно хочу это знать.

Ганс удерживает мой взгляд. «Я хотел бы вставить в тебя трекер».