ГЛАВА 65
Неро
Мои костяшки пальцев трижды стучат о крашеное дерево.
Этот многоквартирный дом в центре Миннеаполиса находится не так уж далеко от старого дома Пейтон, но это целый мир. В вестибюле стоит охранник. На полах приятное ковровое покрытие. Работающий лифт.
Однако охранника можно подкупить. Камеры в лифте могут отключиться. А мягкий пол означает, что другие жильцы не слышали, как мы шли по коридору. А глазурь на торте — это человек, который двумя дверями ниже устраивает вечеринку, и его музыка достаточно громкая, чтобы заглушить звук того, что сейчас произойдет.
Я стучу костяшками пальцев по дереву, затем терпеливо стою и слушаю, как отпирается засов и поворачивается ручка.
Глаза, к которым я раньше был равнодушен, расширяются, когда встречаются с моими. И я наблюдаю, как на ее лице промелькнула целая гамма эмоций.
Удивление. Тревога. Осторожность.
Никогда не бывает ничего хорошего, когда главарь преступного мира появляется у вашей двери без предупреждения, посреди ночи. Если, конечно, вы не проститутка, желающая подзаработать.
Никки, в леггинсах и топе, волосы собраны в высокий хвост, явно еще не в постели, выгибает бедро, упираясь одной рукой в талию, а другой в дверную раму.
— Неро, чем обязана? — Ее рот растягивается в соблазнительную улыбку, которая, я уверен, должна быть соблазнительной. — Ищешь небольшое угощение на день рождения?
Я планировал пофлиртовать с ней. Дать ей понять, что я здесь, чтобы трахнуть ее. Заставить ее пригласить меня войти.
Но когда я смотрю на нее, я вижу только опустошенное выражение лица Пейтон и то, как цвет вытек из ее красивых черт.
Я вижу запись с камер наблюдения, на которой Пейтон убегает с моей вечеринки, поскальзывается на лестнице, и ее идеальная кожа покрывается синяками.
Пятна слез на ее щеках.
Упакованный чемодан на ее полу.
Я вижу ее, свернувшуюся калачиком на своей маленькой кровати, потерявшую сознание от обильных слез.
И я решаю изменить свой план.
Вытянув руку, я хватаю ее за запястье. И когда она попятилась, я толкнул дверь, открыв ее до конца.
— Не... — начала она.
— Заткнись, блядь! — Я огрызаюсь, двигаясь вперед в ее пространство, заставляя ее пошатнуться назад.
Губы Никки шевелятся, но она ничего не говорит.
— Правда, Неро? — Новый голос следует за мной в квартиру. — Она даже выглядит как сучка.
Аспен, вспыльчивая младшая сестра Кинга, пинком закрывает дверь и задвигает засов.
— Я же не встречался с ней, — оправдываюсь я, бросая взгляд на женщину пониже ростом. Ее волосы и глаза того же оттенка золотисто-карих, что и у Кинга.
— Эй! — Никки забывает о моем приказе молчать. — Кто это, черт возьми? — Ее тон наполнен незаслуженным возмущением, и мне хочется, чтобы она была мужчиной, только чтобы я мог ударить ее.
— Это единственный шанс, который у тебя будет, — рычу я на нее.
Держа ее за запястье, я веду ее к обеденному столу, который стоит перед большим окном. Она опускается на стул, который был выдвинут из-за стола, и я поддерживаю ее движение, пока она не садится на него боком.
— Останься. — Боясь прикоснуться к ней, я отпускаю ее и делаю шаг назад.
— Что происходит? — Никки хнычет, заставляя Аспен фыркать.
— Что происходит, — Аспен подходит ко мне, — это то, что ты облажалась.
— Я не..., — начинает отрицать она.
Я наклоняюсь вперед.
— Тот единственный шанс, который у тебя есть, исчезнет, если ты попытаешься солгать мне.
Обычно я не позволяю своей ярости проявиться. Обычно я сохраняю маску полного безразличия, даже если я вырезаю язык у человека изо рта. Но сейчас я позволил ей проявиться. Я позволил проявиться всей своей ярости.
Никки перегибается через стол, пытаясь отодвинуться от меня как можно дальше. На ее лице написан страх.
Хорошо.
— Шанс на что? — Никки заикается от вопроса.
— Шанс пережить эту ночь.
Звук ее вздоха разносится по квартире.
Я вижу, что она хочет спорить, отрицать, что есть какая-то причина, по которой я должен хотеть убить ее.
Но я уже здесь. Потому что я уже знаю.
И она достаточно умна, чтобы понять, что нельзя переступить через меня и остаться в живых. Давая ей этот единственный шанс, я делаю ей подарок, который не часто предлагаю. И я делаю это, потому что я не убиваю женщин. Но если она меня оттолкнет, я найду того, кто это сделает.
— Кто сказал тебе положить приглашение под дверь? — Я не уточняю, под какую дверь. Мы оба знаем, какая дверь, и я не буду называть здесь имя Пейтон. Она слишком хороша для этого места.
Рот Никки то открывается, то закрывается, ее взгляд мечется между мной и Аспен, вероятно, интересуясь, кто она такая и зачем я ее привел.
— Скажи мне сейчас, — рычу я.
Никки выпрямляет спину.
— Никто не говорил мне делать это.
Мои глаза сужаются.
— Что ты имеешь в виду?
Я в замешательстве, а Аспен — нет.
— Ух ты, это печально. — Аспен щелкает языком от смеха. — Эта шлюха пыталась разлучить тебя и твою девушку по личным причинам. — От ударения на "личных" у меня скрутило живот.
Мысль о том, чтобы вставить свой член в кого-либо, кроме Пейтон, заставляет мои яйца сжиматься, независимо от нашей истории.
Когда Никки не отрицает этого, я качаю головой.
— Господи Иисусе, как же ты бредишь! — Теперь я разозлился еще больше. Думать, что это был враг, пытающийся напасть на меня, легче, чем думать, что какая-то навязчивая проститутка пытается испортить мои отношения, выставляя все так, будто я изменяю Пейтон. — Как ты узнал о ней?
— Мэр. — Никки нагло поднимает плечо, как будто в этом нет ничего особенного.
— Мэр? — Каждый кусочек информации ошеломляет меня больше предыдущего.
Как, черт возьми, он узнал?
— У нас было свидание во второй половине дня. — Никки выпрямляется на своем месте, пытаясь выглядеть спокойной. — Он сказал, что встретил тебя утром в каком-то маленьком кафе. Упомянул, что ты был одержим официанткой. — Она говорит об этом занятии, как о грязи, и как будто она не раздвигает ноги, чтобы заработать на жизнь. — Не потребовалось много времени, чтобы узнать название заведения и девушку.
Мне придется убить мэра.
— Как ты узнал ее адрес? — Каждое слово на вкус как смерть на моем языке
Никки поджимает губы, прежде чем ответить.
— Я знаю парня, который работает в налоговой службе. Телефонный звонок и обещание дали мне то, что нужно.
Моя грудь расширяется, когда я делаю большой вдох, пытаясь, и безуспешно, успокоить свой гнев.
— Ты принесла ножницы? — спрашиваю я Аспен, не сводя глаз с Никки.
Аспен достает пару откуда-то изнутри куртки.
— Конечно, принесла.
— Отрежь все это.
— Что отрезать?! — Никки пытается отодвинуть стул от меня, но я зацепляю ногой одну из ножек.
— Твои волосы, Никки. — Наконец, спокойствие, которого я обычно добиваюсь, овладевает мной. — Она собирается отрезать все твои волосы. И если ты будешь сопротивляться, она может поскользнуться и отрезать больше. Так что, я предлагаю тебе вести себя умно, впервые в жизни, и сидеть, блять, спокойно.
Аспен кружит вокруг, пока не оказывается позади Никки, не давая ей возможности пинаться и царапаться.
— Не надо! — Никки плачет, когда Аспен хватает ее за длинный блестящий хвост. — Неро, — тянется она к моей руке. — Почему ты не видишь, как мы идеально подходим друг другу.
Я остаюсь вне ее досягаемости.
— Мы не подходим друг другу. — Аспен взлохмачивает густую горсть волос, и Никки начинает плакать. — Ты намеренно причинила боль женщине, которую я люблю. Если бы ты была мужчиной, я бы перерезал тебе горло там, где ты сидишь. Но вместо этого ты станешь невидимкой. — Хвост, резинка и все остальное, падает на пол. — Мне все равно, куда ты пойдешь, но я больше никогда не хочу тебя видеть. — Аспен хватает клок длинных волос и отрезает их под корень. — И если ты еще хоть раз взглянешь на мою женщину, я заставлю тебя исчезнуть по-настоящему.
Аспен отрезает еще одну горсть, когда Никки разражается громкими рыданиями.
— Повзрослей! — шипит Аспен, срезая еще один комок.
— Неро! — Никки икает. — Я люблю тебя!
— Нет, не любишь. Ты не любишь никого, кроме себя. И свою внешность. Вот почему я забираю твои волосы.
Аспен делает несколько последних укладок, а затем отступает назад, чтобы осмотреть свою работу.
— Готово.
Я киваю, довольный, и делаю шаг назад.
— Я пришлю своих людей через двенадцать часов. Ты же не хочешь быть здесь, когда они придут.
Никки слишком занята когтями на своем голом черепе, чтобы ответить, но я знаю, что она меня услышала.
Я даю Аспен пройти несколько шагов мимо меня, прежде чем повернуться и выйти за ней через парадную дверь.
В коридоре никого нет, и нет никаких признаков того, что кто-то что-то слышал, поэтому мы продолжаем идти обычным шагом и выходим на улицу.
— Итак, — поднимает на меня бровь Аспен, как только мы оказываемся на тротуаре. — Могучий Неро влюбился.
— Она тебе понравится.
— Надеюсь, — надулась она. — У тебя, похоже, не самый лучший вкус в женщинах.
Я игнорирую ее замечание.
— Где твоя машина?
— Внизу на углу, — отвечает она, уже идя в ту сторону, и я следую за ней.
Аспен не мягкая, но она здесь, потому что я ее попросил, поэтому я не выпущу ее из виду, пока она не вернется в свою машину.
Когда мы проходим мимо, из переулка доносится шорох, заставляя Аспен вздохнуть.
— Бедняга все еще здесь.
Я поворачиваю голову, ожидая увидеть бездомного, и не готов увидеть лохматого пса, обнюхивающего кучу мусора.
Аспен продолжает идти, но я останавливаюсь.
— Что значит "все еще"?
Она останавливается, возвращается, чтобы посмотреть на собаку вместе со мной.
— Он копался в мусоре, когда я пришла. Наверное, голоден.
— Думаешь, он бродячий?
Аспен пожимает плечами.
— Возможно. Я бы хотела привести его или ее домой. Но мой муж меня убьет. — Я бросаю взгляд в ее сторону, и она отмахивается от меня. — Боже, ты такой же плохой, как и Кинг. Это выражение.
— Лучше бы так и было. — Кинг, а значит и Аспен, — самое близкое, что у меня есть из семьи. Я знаю, что Кинг ненавидит мужа Аспен, но если он будет проявлять к ней насилие, я покончу с ним сам.