― Вы знали? ― воскликнула она.
― Конечно.
Она ждала, но он больше ничего не сказал о единственном величайшем откровении, которым никогда не делился.
― И это всё? ― Ее сердце заколотилось в груди. ― Нет? Может, что-то типа «вот почему я не сказал тебе, Зои» или «это не так плохо, как кажется»?
― Я не мог сказать тебе, Зои. Это был не мой секрет, чтобы раскрывать его тебе. Но я мог защищать тебя, и я это делал. Я никогда не говорил Оливии, что Дэклан пометил тебя, и я никогда не говорил Дэклану, что ты дочь его врага. ― Профессор, казалось, был доволен своей ролью и улыбнулся. ― Я всегда делал то, что считал правильным для тебя.
― Я…
― Зои, проверка связи, ― позвал Уэс с середины гаража.
Как раз вовремя. Ее голова была готова взорваться. Она включила звук в наушнике.
― Есть какие-нибудь изменения на позиции? ― спросила Хайди.
― Никаких, ― доложила она.
― Зои, будь внимательна.
― Хорошо. ― Зои не сводила глаз с камбионов. В воздухе не было никаких звуков, кроме шума дождя и взрывающихся домов. Она стиснула зубы, желая потребовать объяснений от притихшего Профессора.
― Зои, выкладывай, ― приказала Джинни по рации. ― Кто он?
― Ты первая.
― Ни за что.
― Боже, мне нужно выпить прямо сейчас, ― сказала Зои. ― Наступит ли день, когда никто не будет хотеть трахнуть мне мозг?
― Мне есть что тебе рассказать, Зои. Ты понятия не имеешь, каково это ― быть с Силовиком, который специализируется на психологических воздействиях, ― сказала Джинни. ― Камень, ножницы, бумага?
― Одну секунду, ― Зои проверила положение камбионов. ― Чисто.
― Чисто, ― повторила Джинни. ― Давай.
Зои вскочила и метнулась к середине крыши, видя, что Джинни несется к ней с противоположной стороны. Внезапная физическая активность отвлекла ее от панических мыслей, и ей стало намного легче.
― Какого хрена вы творите? ― крикнул Уэс откуда-то поблизости.
Они посмотрели в его сторону, но остановились, лишь когда чуть не столкнулись друг с другом.
― Вот так команда «Р» решает споры, ― весело прокомментировала Хайди.
― Раз, два, три! ― посчитали Зои и Джинни. Зои выбросила прямую ладонь вперед, в то время как кулак Джинни остался сжатым. Зои выиграла: бумага бьет камень.
― Блин! ― пробормотала Джинни.
― Вы серьезно? ― В голосе Уэса звучал шок. ― Быстро вернулись на позиции!
Зои и Джинни стукнулись кулаками, прежде чем повиноваться.
― Томми, ― сказала Джинни по рации, когда они вернулись на свои места. ― Силовик.
― Который из них? ― спросила Зои.
― Ты не могла его не заметить. Он как дерево.
― Ты же не имеешь в виду того гиганта, который проделывает трюки с разумом?
― О да. Ты даже не представляешь, как сильно меня бесили эти фокусы с разумом, ― сказала Джинни. ― До второго страйка, а затем я смогла прочитать его.
Зои упала на колени и прижала винтовку к щеке. Тяжело дыша, она, тем не менее, чувствовала себя лучше после того, как высвободила часть своей энергии.
― Твоя очередь, ― напомнила Джинни.
Зои услышала ее кряхтение, пока та вставала в позицию. Оглядев их окружение, Зои изменила выражение лица, прежде чем ответить:
― Дэклан.
Джинни громко рассмеялась.
― О, мне ещё повезло. Ни за что бы не хотела оказаться на твоем месте.
― Ты сказала Дэклан? ― В голосе Хайди послышались нотки удивления.
― Ой-ей-ей, ― сказала Джинни. ― Мама-медведица оторвет тебе голову, Зои.
― Это всё равно скоро бы стало достоянием общественности, ― неловко ответила Зои. Бросив взгляд через плечо, она увидела, что Хайди смотрит в ее сторону с холодным огнем в глазах.
― Ты же знаешь, почему именно он главный Силовик, верно? ― спросила Джинни.
― Это не будет иметь никакого значения через несколько дней, когда я уйду, ― сказала Зои.
― Отлично. Я не скажу тебе.
Зои на мгновение замолчала. Она не хотела слышать ничего о том, как силен Дэклан. Силовик в нем действительно пугал ее. Она видела эту его сторону, когда они занимались любовью, чувствовала по их связи. Она поняла, что ничего не знает о нем, кроме того, кем являются его отец и брат. Внезапно заинтересовавшись мужчиной, которого она знала всего три дня и который в первый же день раскрыл ей свою душу, она сломалась.
― Говори.
― Нет.
― Джинни, черт возьми! ― тихо выругалась она.
― Я думал, что вы, охотницы, немного более дисциплинированны ― сказал Уэс в микрофон. ― Если бы я не видел, как вы деретесь, я бы сейчас был напуган до смерти.
― Их не просто так называют командой отверженных, ― сказала Хайди. Зои услышала что-то в ее тоне, что встревожило ее.
― «Не способна уважать власть или хорошо ладить с другими», ― процитировала Зои.
― «Проявляет агрессию к другим полукровкам», ― добавила Джинни.
― «Либо не следует, либо не может следовать простым инструкциям и правилам», ― застенчиво добавила Лидия. ― Вчера было мое первое слушание.
Зои рассмеялась.
― Значит, ты всё-таки вписалась!
― Наверное.
Зои взглянула на Профессора, который выглядел более измученным, чем когда-либо. Она выключила микрофон и обратилась к нему. Промокшая от дождя одежда прилипла к его стройному телу и делала его почти невзрачным для инкуба. Когда он был на пике своей сексуальности, его невозможно было не заметить или спутать с обычным человеком.
― Вы в порядке? ― обеспокоенно спросила она.
― В порядке, малышка.
Она протянула ему бутылку воды.
― Неправда.
Он взял бутылку и рассеянно улыбнулся ей.
― Я надеялся, что не доживу до того дня, когда всё, что мы построили, рухнет вот так.
Зои ничего не сказала. У нее не было привязанности ни к месту, где она жила, ни к большинству девушек, с которыми она должна была сражаться. Только к команде «Р» и Профессору. Школа была пафосным местом, заполненным девчонками, которых выбирали больше из-за внешности, чем из-за способности сражаться. Нет, никакого сожаления.
Но в то же время это был ее дом, и дрожь эмоций, охватившая ее при этой мысли, пугала. Куда она пойдет, если дом Профессора взорван? Обратится ли она к Дэклану, чьи намерения были неясны? Или отправится к Оливии, которая выбрала ужасное время, чтобы раскрыть их родственную связь?
Почему Оливия призналась именно сегодня?
― Я знал, что это скоро произойдет, ― добавил он. ― Это планировалось уже некоторое время.
― Что именно?
― Внутренняя борьба в Инкубатти. Камбионам вообще не следовало давать власть. Теперь нет другого способа исправить это, кроме как силой.
― Думаете, в Инкубатти есть те, кто не одобряет действия камбионов? ― спросила она.
― Я знаю, что это так. Отец Дэклана планировал это много лет. Однако я не знаю, ожидал ли он, что камбионы нападут на Суккубатти. Это разрушит все планы на сотрудничество, которое могло быть между ними, ― объяснил он.
Пока что все слова инкуба, которому, по словам Оливии, нельзя доверять, находили подтверждение. Дэклан не собирался защищать камбионов. Он боролся с ними по-своему. Облегчение распространилось внутри нее, вскоре сменившись холодом, который проник в ее сердце. Если Силовики и БВР временно объединились для борьбы с камбионами, что произойдет, если их пути разойдутся? Куда тогда ей деваться?
― Оливия сказала, что заблокировала все приказы на перевод для команды «Р». Почему всех охотниц переводят, когда им исполняется двадцать два? ― спросила она, вспомнив кое-что еще, что она прочитала в дневнике Викки.
― Вообще их не переводят, ― медленно произнес Профессор. ― Большинство в конечном итоге погибает.
― Что вы имеете в виду?
― Я имею в виду, что, если бы ты не была дочерью главы БВР, ты бы уже была мертва. Никогда не было чистого и простого способа справиться с охотницами, которые сходят с ума от сексуальной энергии. Наступает момент, когда магии накапливается слишком много, и единственным выходом является смерть охотницы.
― Хотите сказать, что каждая девушка здесь в конечном итоге умрет? ― потребовала Зои.
― Многие становятся половинками Инкубатти. Так рождаются инкубы, ― напомнил он ей. ― Тех, с кем это не происходит, убивают. У тебя есть Дэклан, чтобы стабилизировать тебя. У Викки есть Лиам. Девушки из команды «Р» не пойдут по этому пути, но остальные… ― Он пожал плечами. ― Вот почему я и другие Покровители остались с Суккубатти. Если отбросить философские разногласия, мы знали, что единственный способ найти и защитить родственных душ наших собратьев ― это быть там, где их воспитывают. Здесь.
― Мне понадобится серьезная терапия после этого дерьма.
― Зои! Микрофон! ― крикнул Уэс. Она включила микрофон, пристально глядя на Профессора.
― Никаких срывов, ― сказал Профессор со своей прежней жизнерадостностью.
― К черту это. У меня случится величайший срыв еще до конца дня.
― Успокойся, Зои, ― сказал Уэс тихим голосом. ― Сосредоточься.
Хотя она недолюбливала других охотниц, она знала, что, когда их вербовали, им точно не сообщали о том, что их ждет. Им просто лгали. Никто не говорил им, что они сойдут с ума в свой двадцать второй день рождения и закончат они тем, что будут убиты, как камбионы.
― На самом деле мир не делится на хороших и плохих, не так ли? ― спросила она Профессора, встревоженная всем, что он ей рассказал. ― Хороших вообще не существует.
― Оставь микрофон включенным, Зои, ― сказал Уэс по радиосвязи. ― «Хороший» и «плохой» ― понятия относительные.
― Хорошие есть, ― сказал Профессор. ― Такие, как ты. Те, кто хочет поступать правильно. Команда «Р» сильна в этом отношении. У служб безопасности обоих обществ есть общая цель ― защитить невинных, но разные способы ее достижения.
― Это не имеет значения, если в основе лежит убийство своих, ― разочарованно ответила Зои. Она посмотрела в оптический прицел. Ее ладони вспотели, когда она поняла, что что бы ни случилось сегодня, расставание с Эриком покажется ей выигрышем в лотерею.
― Чуть не забыл. Это от Крисси. ― Профессор вытащил что-то похожее на часы и протянул ей.
Зои взяла это.