Я рассмеялся, потому что просто не мог удержаться.
— Мы поговорили. Я рассказал ему о своем прошлом и о своих лимитах. Он был очень добр и внимателен. Как только все было улажено, мы начали наше свидание.
Глаза Спенсера заблестели, когда он наклонился вперед.
— Свидание или сцена?
Я практически ощущал самодовольную ухмылку на своем лице.
— И то, и другое.
— Вот счастливчик, — проговорил он, откидываясь на спинку кресла.
— Есть кое-что, о чем я хотел бы с тобой поговорить. Сегодня утром я высказал идею посетить твой клуб как-нибудь в будущем…
— Да? Это потрясающе. Просто дай мне знать, когда вы с Оливером решите, что хотите пойти, и я сообщу вам о следующих открытых выходных, — сказал Спенсер и достал свой телефон. — Черт, Карсон и Фостер и так уже многое о тебе знают, поскольку я слишком много о тебе рассказываю. Возможно, они просто позволят вам с Оливером присоединиться к нам без всей этой херни с вечером открытых дверей.
— Карсон и Фостер? — Мне показалось, что я слышал эти имена раньше, но никогда в контексте его клуба. С другой стороны, Спенсер всегда уважал мое отношение ко всему не ванильному.
— Они владельцы «Церкви».
— «Церковь»? — недоверчиво спросил я. — Они назвали свой БДСМ-клуб «Церковь»?
Спенсер рассмеялся и пожал плечами.
— У Фостера извращенное чувство юмора. Он говорит, что это место, куда мы ходим, чтобы молиться нашим демонам и удовлетворить потребности. Это даже слоган клуба. Между нами говоря, я подозреваю, что это какая-то детская травма. — Он наклонился вперед и, поднеся руку ко рту, прошептал: — Католик. — Затем многозначительно посмотрел на меня. — Не говори ему, что я это сказал.
— В любом случае, — сказал я, возвращая разговор под контроль, прежде чем Спенсер смог бы перейти к одной из своих случайных, тем, — Оливер немного беспокоился о том, как к нему будут относиться другие. Он никогда раньше не был ни в клубе, ни даже в кафе, потому что боялся, что над ним будут смеяться. Он просто… проводил время в одиночестве до меня.
— Хотя это может произойти в мгновение ока из-за множества новичков или, может быть, в менее уважаемом клубе, Карсон и Фостер гордятся безопасной, инклюзивной средой, которая подходит для всех. Думаю, за все время, что я являюсь членом клуба, я видел только один или два случая, когда кто-то нарушал правила поведения. Персонал очень быстро убрал их, и я не могу сказать, что сожалею, что с тех пор не видел их. Они не терпят подобной чепухи. К тому же, Карсон — настоящий Папочка, а Фостер — садист. Они как два противоположных конца спектра. Мне совершенно непонятно, как эти двое продержались вместе достаточно долго, чтобы открыть клуб, — размышлял Спенсер.
— Это хорошо, — проговорил я, и тяжесть свалилась с моих плеч. Если Карсон Папочка, Оливеру не о чем было беспокоиться. — Я расскажу Оливеру, и когда он будет готов, я дам тебе знать.