Глава тридцатая
Мария
За тридцать минут до начала
— Что ты делаешь? — прошептала я, когда Энцо открыл дверь внедорожника в гараже и схватил меня за руку, вытаскивая на улицу через несколько секунд после того, как я потеряла дар речи от его «Я люблю тебя».
— Зря мы решили вас отослать, — поспешно выдавил Энцо. — Моя голова совсем не соображает. Мы все... немного не в себе. — Он сжал мою руку. — Ты не можешь уехать. Ты права. Рядом со мной ты в большей безопасности.
Алессандро вышел с переднего сиденья, и Изабелла с мамой присоединились к нам у машины.
— Они опережали нас все это время, — сказал Энцо. — Что, если у них есть глаза в небе, они выследят внедорожник и используют его, чтобы добраться до нас?
— Используют нас, чтобы добраться до вас? Кто? — Изабелла заплакала, обращаясь за ответом к маме, но та молчала, только в ее глазах читалось извинение. Должно быть, отец Энцо рассказал Анжеле подробности только вчера вечером, и они решили держать ее в неведении.
Алессандро бросил на нас тревожный взгляд.
— Мне не нравится, что они здесь, не тогда, когда на нас надвигается война.
— Война? — спросила Изабелла, когда ее мама притянула ее к себе. — Я думала, вы остановились. Вы ушли. Эта жизнь...
— Мы все объясним позже, — пообещал Алессандро, а я, пытаясь сохранить спокойствие, крепко сжимала в другой руке четки. Однако образы моей дочери возвращали меня в реальность. Страх подступал к груди и горлу. Мысль о том, что я больше никогда не увижу ее, была невыносима.
— Безопасная комната — наш лучший вариант. — Энцо посмотрел на меня, словно читая мои тревожные мысли. — Она находится на другой стороне дома, далеко от кабинета. Рядом нет ни открытой местности, ни воды. Она огнеупорная и пуленепробиваемая. Она может выдержать взрыв.
Взрыв? Четки чуть не выскользнули у меня из рук. Может быть, там мы будем в безопасности, но что будет с ним и остальными, если их не будет с нами?
— Папе это не понравится, но я думаю, что ты прав. Это самый безопасный вариант, — согласился Алессандро. — А как насчет ловушки? Если они ожидают, что мы отошлем женщин, то почему бы им не перенаправить на перехват часть своих мужчин?
Энцо кивнул на ходу, направляя меня обратно в дом.
— Я попрошу Хадсона отправить двух наших ребят. В бронированном внедорожнике и еще в одном. В двух разных направлениях.
Энцо бросил на меня взгляд через плечо, когда мы шли по коридору, натолкнувшись при этом на его отца.
— Какого черта они все еще здесь делают? — Мистер Коста преградил нам путь.
Энцо объяснил свои доводы, а затем добавил:
— Здешняя безопасная комната — гораздо лучший вариант, чем отправлять их прочь. Мы плохо соображаем из-за... из-за Бьянки.
А если они не могут мыслить здраво, значит ли это, что они будут подвергаться повышенному риску, когда случится «война»?
— Ладно. — Его отец взял за руки Анжелу и Изабеллу и повел нас в безопасную комнату.
Она была спрятана в складском помещении. За стеллажом внутри комнаты была еще одна дверь. После ввода кода дверь открылась, за ней была лестница вниз.
Мы спустились, и нас встретила дверь, похожая на сейф. Еще один код. И мы оказались внутри.
Зажегся свет, и мы увидели приличное помещение, размером с мою спальню дома.
Энцо отпустил мою руку и повернулся лицом к брату.
— Кто-то должен остаться с ними здесь.
Я положила четки на столик и взял его за обе руки.
— Разве это не можешь быть ты?
— Энцо должен пойти с нами, — сказал его отец, прежде чем Энцо успел ответить мне. — Алессандро не сможет убить того, кого он знает.
— Ты хочешь сказать, что Энцо сможет это сделать? — спросила я мягко.
— Да, если понадобится, — пробормотал Энцо, не сводя с меня глаз. — Мне очень жаль, Мария. Но я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Я вынужденно кивнула, борясь со слезами, а затем приподнялась на носочки, чтобы поцеловать его.
Он отстранился, его губы задержались рядом с моими.
— Я верну тебя Киаре, обещаю, — прошептал он и отпустил меня.
Его мама притянула его к себе и обняла. Следующей была Изабелла. Затем он сжал мою руку и направился наверх после того, как его отец тоже попрощался со мной.
Чувствуя себя одинокой, хотя это было не так, я оглядела комнату. Здесь были кушетка, полка с едой, оружие, два экрана на одной стене с большой панелью управления между ними. Наконец, мое внимание привлекли три коробки, стоявшие у двери. Вещи Бьянки?
— Кто-нибудь собирается рассказать мне, что происходит? — спросила Изабелла, когда Алессандро включил экраны, представлявшие собой систему безопасности и открывавшие вид на экстерьер особняка.
— А можно нам посмотреть, что происходит внутри? — спросила я, когда Анжела уселась на кушетку вместе с Изабеллой и начала рассказывать подробности нашего затруднительного положения.
— Да, но ты уверена, что хочешь? Это может быть нелегко смотреть, — сказал Алессандро.
— Разве тебе не нужно быть в курсе, если им понадобится поддержка? — Я подошла ближе, сжимая руки.
— Да, но я не думал, что ты захочешь увидеть, как Энцо убивает кого-то. — Он повернулся, чтобы посмотреть на маму и сестру, и я заметила пистолет, спрятанный сзади его джинсов.
— Мы должны присматривать за ними. — Я никак не могла спокойно сидеть в этой комнате и не знать, что происходит.
Алессандро снова сосредоточился на экранах и нажал несколько кнопок на панели управления. Один экран разделился пополам, сохранив вид на переднюю и заднюю часть дома. На следующем экране появилось изображение кухни, и я приложила руку к груди, увидев там Энцо.
— Сколько времени осталось до приезда Джованни и Нико? — спросила я.
Алессандро посмотрел на часы.
— Уже скоро, — только и сказал он, что не слишком обнадеживало.
— А если эти люди приедут сюда и начнут стрелять, разве соседи не услышат? А если будут случайные жертвы? — Я вспомнила, что дома на улице были довольно далеко друг от друга, и была уверена, что ни один из них не виден по обе стороны от особняка Коста, но...
— Мы позвонили двум ближайшим соседям и попросили их тихо покинуть свои дома. И если кто-то еще что-то увидит и позвонит в полицию, мы это предусмотрели, — пояснил он.
Я кивнула, затем снова сосредоточилась на коробках Бьянки.
— Вы не возражаете, если я посмотрю?
— Конечно, — ответил Алессандро.
— Ты думаешь, что-то из этого может помочь? — Спросила Изабелла.
— Они считают, что Нико виновен в ее убийстве, но мы до сих пор не знаем почему. И мы с Энцо подумали, что, может быть, любовный роман, который Бьянка написала для журнала незадолго до того, как она... ну, может быть, он был о ней и Нико, — сказала я ей, не зная, как она отреагирует на эту новость.
— О... — Она нахмурилась. — Я была так молода тогда, но вполне возможно, что она тайно с кем-то встречалась. Она вела себя немного не так. Как будто ее голова витала в облаках, когда мы разговаривали. — Она встала на колени и сняла крышку с одной из коробок.
— Она распечатала все свои рассказы для редактора, — сказала Анжела. — Черновики. Заметки редактора. Я помогала собирать ее стол. Все должно быть там. — Она подошла к нам, и, судя по тому, что она не сказала однозначного «нет, она не могла полюбить Нико», я поняла, что Анжела допускала, что Бьянка могла любить кого-то тайно.
— Вот. — Изабелла протянула матери папку, и Алессандро махнул рукой, давая понять, что он не хочет участвовать. Я сомневалась, что это было сделано только потому, что он хотел сосредоточиться на мониторах. Трудно было бы пережить чтение записей Бьянки. Увидеть ее почерк.
— Я посмотрю, — предложила я, стоя на коленях рядом с ней и принимая одну из них.
Я открыла папку и поняла, что, по-видимому, это был первый черновик ее последнего рассказа для журнала.
Красными чернилами были вычеркнуты целые абзацы. Пометки на полях. Даже обсуждения на стикерах между Бьянкой и ее редактором.
Я изо всех сил старалась не расплакаться, читая записку от редактора на четвертой странице.
Редактор: Никому не нравятся измены. Не надо, чтобы герой был женат.
Ответ Бьянки: Но это не так. Когда они познакомились, она не знала, кто он такой и что он женат. И это был брак по расчету, в который он не хотел вступать.
Редактор: Мне все равно. Уберите жену, или история будет отклонена. Жена всегда узнает. И тогда у вас на руках будет загадка убийства, а не милая история любви, которую вы мне обещали.
— О, черт. — Я уронила бумаги и вскочила на ноги, похлопала по заднему карману в поисках телефона, понимая, что он, должно быть, выпал в спешке, когда мы добирались туда. — Они нас слышат? Здесь есть громкая связь с кухней? — Алессандро бросил на меня недоуменный взгляд, затем хлопнул рукой по кнопке, и я, встав, бросилась к нему и закричала: — Жена Нико. Я думаю, что жена Нико — убийца.