Один месяц в том году мы собирались потратить на ловлю марлина у берегов Кубы. Начали десятого а ...
Один месяц в том году мы собирались потратить на ловлю марлина у берегов Кубы. Начали десятого апреля, к десятому мая добыли двадцать пять марлинов, а оплаченное время кончилось. Тут-то бы купить подарков для раздачи в Ки-Уэсте, залить в «Аниту» дорогого кубинского бензина на обратный путь и немного сверх, получить добро от таможни и отправиться домой. Но большая рыба ещё не пошла.
— Может, ещё месяц, кэп? — спросил мистер Джози, хозяин «Аниты». Он сдавал её за десять долларов в день против обычных тогда тридцати пяти. — Согласен на девять долларов.
— Где б их взять?
— Отдашь, когда будешь при деньгах. «Стандарт Ойл Компани» на той стороне залива верит тебе в долг, а когда выставят счёт, оплачу его из денег за прошлый месяц фрахта. А если погода не задастся, ты чего-нибудь напишешь.
— Хорошо, — сказал я, и мы рыбачили ещё месяц. Добыли сорок два марлина, а большая рыба всё не шла. В тёмном сильном потоке у Морро, где поля рыбьей мелочи иногда простирались на целые акры, там из-под носа лодки взлетали летучие рыбы и сверху постоянно кружили птицы. Но огромных синих марлинов мы не видели, хотя каждый день ловили или упускали белых, а однажды я добыл их пять.
На берегу нас любили, потому что всю свою рыбу мы потрошили и раздавали даром, и когда мы поднимали флаг с марлином и возвращались мимо Эль-Морро и дальше по каналу к пристаням площади Сан-Франциско, в порт сбегались толпы. За фунт марлина рыбаки просили тогда восемь-двенадцать центов, а на рынке он стоил вдвое дороже. Как-то мы пришли с пятью флагами, и полиции пришлось разгонять толпу дубинками. Скверное дело. Но такой уж скверный был на Кубе год.
— Чёртова полиция отпугивает наших всегдашних заказчиков и расхватывает всю рыбу, — проворчал Джози. — Тебя куда принесло? — осадил он полицейского, который тянулся к десятифунтовому куску марлина. — Впервые вижу твою рожу. Как тебя зовут?
Полицейский назвался.
— Есть он в журнале compromiso, кэп?
— Нет.
В этот журнал мы записывали тех, кому обещали рыбу.
— Запиши, что ему полагается небольшой кусок на следующей неделе, кэп, — сказал Джози. — А теперь иди к чёрту, полицейский, и наших друзей не колошмать. Глаза б мои не видели проклятой полиции. Давай. Забирай дубинку, пистолет и выметайся из порта, если ты не из портовых.
Наконец вся рыба была разделана, поделена согласно журналу, а желающие получить кусок на следующей неделе переписаны.
— Ступай-ка в «Амбос Мундос», кэп, и прими душ. Зайду попозже, двинем во «Флоридиту» и потолкуем. Допёк меня этот полицейский.
— Идём вместе. Тоже ополоснёшься.
— Нет. Я и здесь как-нибудь. Я не потел сегодня столько.
И я дошёл по мощёной улочке до отеля «Амбос Мундос», узнал, есть ли для меня письма, потом доехал лифтом на верхний этаж. Мой номер помещался в северо-восточном углу, в окна задувал холодный пассат. Я взглянул сверху на крыши старого города, на гавань за ними, посмотрел, как в море не спеша выходит «Орисаба», светясь всеми огнями. Пять рыб меня утомили, хотелось прилечь. Но я знал, что если лягу, то усну, и я сидел на кровати, смотрел на охоту летучих мышей за окном, наконец разделся, принял душ, надел свежее и спустился вниз. Джози переминался у выхода.
— Ты, наверно, устал, Эрнест, — сказал он.
— Нет, — солгал я.
— А я устал. Хотя просто смотрел, как ты тянешь рыбу. До нашего рекорда — семь и глаз восьмой — недостало всего двух.
Думать о глазе восьмой рыбы ни я, ни Джози не любили, но всегда поминали эту добавку.
Мы шагали по узкому тротуару бульвара Обиспо, и Джози глазел на освещённые витрины. Он никогда ничего не покупал, пока не придёт время возвращаться, но глазеть любил на всё, что выставлено. Мы миновали последние два магазина, лотерейную контору и толкнули дверь старушки «Флоридиты».
— Присел бы ты, что ли, кэп, — предложил Джози.
— Я уж лучше на ногах, у стойки.
— Пива, — потребовал тогда Джози. — Немецкого пива. А тебе чего, кэп?
— Дайкири со льдом, без сахара.
Константе смешал в шейкере на три порции и одну налил мне. Я ждал, когда Джози начнёт о деле. Он начал, едва прибыло его пиво.
— Карлос говорит, большая рыба вот-вот пойдёт. — Карлос, наш кубинский друг, был отличным профессиональным рыбаком. — Говорит, впервые видит такое течение и что, когда она пойдёт, то всех удивит. Говорит, пойдёт обязательно.
— Мне тоже сказал.
— Если хочешь попытать удачи ещё месяц, кэп, сойдёмся на восьми долларах в день, и могу готовить, чтобы не тратиться на сэндвичи. Зайдём в бухточку на обед, и я что-нибудь соображу. Нам постоянно попадаются эти бонито с волнистыми полосками. На вкус они не уступят молодым тунцам. Карлос говорит, может брать для нас на рынке чего подешевле, когда ходит за наживкой. А ужинать будем в ресторане «Жемчужина Сан-Франциско». Вчера вечером наелся там всего за тридцать пять центов.
— Вчера вечером я не ел и сэкономил.
— Ты должен есть, кэп. Наверно, потому сегодня и подустал.
— Знаю. Но сам ты хотел бы рыбачить ещё месяц?
— Ну, ещё месячишко не вытащим «Аниту» на сушу, это терпит. Не бросать же ловлю сейчас, когда на подходе большая рыба?
— Может, у тебя есть дела поважнее?
— Нет. А у тебя?
— Думаешь, рыба и впрямь пойдёт?
— Карлос говорит, просто обязана.
— А вдруг клюнет, а мы с ней не управимся с нашими-то снастями.
— Должны управиться. Если будешь есть досыта, никуда ей не деться. А мы будем есть досыта. Я думал ещё кое о чём.
— О чём?
— Если ты завяжешь с развлечениями и будешь ложиться пораньше, просыпаться с рассветом и писать, то к восьми сможешь выдавать дневную норму. К выходу в море мы с Карлосом и сами всё подготовим, тебе останется только ступить на борт.
— Ладно. Скажем «нет» развлечениям.
— Они-то тебя и выматывают, кэп. Но совсем завязывать ни к чему. Развлекайся вечерами в субботу.
— Отлично, — сказал я. — Развлечения только по вечерам в субботу. А о чём мне писать?
— Решай сам, кэп. Не моё это дело. До сих пор у тебя выходило неплохо.
— О чём бы хотелось прочесть тебе?
— Ну, можно про Европу, что ли, или о Западе, или о том, как ты бродяжил, о войне, о чём-то таком. А один рассказ можно просто о том, что мы с тобой знаем. Напиши о том, что повидала «Анита». Добавь туда развлечений, чтобы угодить всем.
— Я завязываю с развлечениями.
— Верно, кэп. Но вспомнить-то у тебя есть о чём. Что тебе завязка теперь?
— Да, — согласился я. — Большое спасибо, Джози. Начну писать утром.
— А первым делом, прямо сейчас, съешь недожаренный бифштекс побольше, тогда завтра проснёшься бодрым, захочется писать и рыбачить. Карлос ждёт большую рыбу со дня на день. Ты должен встретить её со свежими силами.
— Не повредит мне ещё один коктейль, как по-твоему?
— Скажешь тоже! В них только ром и немного лаймового сока с мараскино. Для мужчины это пустяк.
Тут в бар зашли две знакомые нам девушки. Привлекательные, свежие, настроенные на приятный вечер.
— Рыбаки, — сказала одна по-испански.
— Два больших, крепких рыбака, недавно с моря, — подхватила другая.
— Скажем «нет», — шепнул мне Джози.
— Скажем «нет», — подтвердил я.
— Секретничаете? — спросила одна.
Она была до невозможности миловидной, и хотя благородность линии её красивого носа когда-то чуть подпортила рука одного из прежних дружков, сбоку это в глаза не бросалось.
— Мы с кэпом обсуждаем дела, — сказал девушкам Джози, и те послушно отошли к дальнему краю стойки. — Видишь, как просто? — спросил. — Я занимаюсь девушками, а тебе всего-то и надо, что вставать рано утром, писать и набираться сил, чтобы выудить рыбу. Большую рыбу. Которая потянет на тысячу и больше фунтов.
— Давай наоборот, — предложил я. — На мне девушки, а ты будешь вставать рано утром, писать и набираться сил, чтобы выудить рыбу весом больше тысячи фунтов.
— Я и рад бы, кэп, но писать умеешь из нас только ты, — серьёзно сказал Джози. — А ещё ты моложе и с рыбой управишься лучше. Мой вклад — лодка за минимальную цену, только покрыть износ двигателя. Учитывая, как я её гоняю.
— Знаю, — сказал я. — Постараюсь писать хорошо.
— Я горжусь тобой и хочу гордиться и дальше, — сказал Джози. — Давай добудем марлина невиданной величины, взвесим его, порубим и раздадим знакомой бедноте — и ни куска полицейским с дубинами.
— Так тому и быть.
Тут одна девушка помахала нам издали. В баре было нелюдно. Собственно, кроме нас — никого.
— Скажем «нет», — сказал Джози.
— Скажем «нет», — повторил я ритуальную фразу.
— Константе, — позвал Джози, — Эрнесто нужен официант. Мы возьмём два больших бифштекса с кровью.
Константе улыбнулся и поманил официанта пальцем.
Когда мы проходили мимо девушек к столу, одна протянула руку, и я её пожал и сурово шепнул по-испански:
— Скажем «нет».
— Иисусе, — сказала другая девушка. — Ударились в политику, и это в такой-то год.
Обе округлили глаза и немного испугались.
Утром, едва меня разбудил свет встающего за заливом солнца, я сел за короткий рассказ, который, я надеялся, Джози понравится. В нём были «Анита», прибрежные кварталы и пережитое вместе, и я попытался передать ощущение моря, всего того, что мы видели, слышали и чувствовали каждый день. Я работал над этим рассказом каждое утро, потом мы рыбачили, и улов был хорош. Я не давал себе поблажек и удил рыбу стоя, а не сидя в кресле. А большая рыба всё не клевала.
Раз мы увидели одну, она тянула промысловую лодку, лодка черпала носом, а марлин прыгал и расплескивал воду, как моторка. Тот сорвался. Другой раз, на другой день, при шквале с ливнем четверо пытались втащить крупного тёмно-фиолетового марлина на баркас. Этот потянул выпотрошенным на пятьсот фунтов, и я видел нарезанные из него огромные куски на мраморной доске на старом базаре.
Затем, солнечным днём, в мощном тёмном течении, прозрачном настолько, что просматривались рыбьи стаи в устье залива на глубине десяти саженей, почти сразу за Морро у нас клюнула первая большая рыба. Выносных держателей удилищ в то время не было, и я как раз забрасывал лёгкую снасть, надеясь поймать королевского горбыля. Марлин вынырнул со всплеском, его нос походил на подпиленный бильярдный кий. Голова казалась огромной, а сама рыба едва не шире ялика. Затем она рванула мимо нас. Леска резала воду вдоль лодки, и катушка разматывалась так быстро, что нагрелась. На катушке было четыреста ярдов пятнадцатижильной бечевы, и когда я добрался до носа, половину как слизнуло.