Глава 4

Дермотт

Возвращаясь в город на своем внедорожнике, Дермотт пытался сосредоточиться на предстоящей встрече, но никак не мог выбросить из головы мысли о Кендалл. Обнаружив, что его спальня пуста, он не разозлился еще больше, а впал в отчаяние.

«Так вот каково этопотерять свою пару», – подумал он. – «Только я ее не потерял. Она ушла от меня, вероятно, чтобы вернуться к нему».

Ему было все равно, что Кендалл связана с волками. Ее страх перед ними был вполне реальным. Этого он не мог отрицать. Его беспокоило, что она не доверяла ему настолько, чтобы сказать правду. Что Кендалл не верит, что Дермотт защитит ее. Кендалл попала в беду, но он ничего не мог с этим поделать. Она уже ушла. Сделала свой выбор, хотя это был неправильный выбор.

Вот что Дермотт говорил себе. Где-то глубоко внутри его инстинкты кричали об обратном.

Она же твоя пара! Найди ее!

Дермотт покачал головой и включил радио, пытаясь заглушить свое горе. А что, если он все-таки найдет ее? Дермотт не мог поверить, что Кендалл не будет продолжать лгать ему, или что она не убежит снова, выбрав волков вместо него.

В поле зрения появился город, силуэты зданий виднелись в ночи. Отсюда он мог видеть свое здание. Его постройка была одной из самых высоких. Ярко горел свет, его работники усердно трудились.

Внезапно детский голос прошептал ему на ухо.

– Папа, спаси нас.

Едва не разбив машину, Дермотт съехал в кювет, в нескольких дюймах от него стоял телефонный столб.

– Что это было, черт возьми? – воскликнул мужчина и принялся обыскивать машину, прекрасно зная, что никакого ребенка в ней нет.

Что-то изменилось в нем самом. Дермотт не знал источник этого, но вся злость и обида, которые он испытывал по отношению к Кендалл, мгновенно исчезли. Это было несущественно. Она была его парой, и он ей нужен. Теперь Дермотт был в этом уверен. Его единственной мыслью было найти ее и выполнить свое обещание защитить.

Принюхавшись, Дермотт уловил ее запах. Он был опьяняющим, медовым, но с нотками моря. Ни у кого не было такого обоняния, как у медведей. Повернув внедорожник обратно на дорогу, Дермотт последовал за ее запахом в город, в более элитные кварталы, припарковавшись рядом с особняком, принадлежавшем Фредди. Она была там – его пара. Семья Дермотта.

Кендалл

Кендалл проснулась рядом с камином. Он был длиннее, чем ее тело, когда она лежала, вытянувшись на полу в нескольких футах перед ним. Жар пламени был почти невыносим, но его было недостаточно, чтобы сжечь ее. Как бы ей этого хотелось! Фредди стоял рядом, наблюдая за ней. Кендалл чувствовала на себе его взгляд. Пробуждение в его обществе было хуже смерти.

Девушка села прямо и попыталась пошевелиться, но ее лодыжка была прикована к каминной решетке железной цепью. Даже обладая силой медведя, она не могла убежать. Потом Кендалл вспомнила, почему потеряла сознание.

– Ты выстрелил в меня! – зло выкрикнула она, свирепо глядя на Фредди.

– Это был транквилизатор, – ответил Фредди, кружась вокруг нее, как волки, когда они преследовали ее в лесу. – В моем деле, иногда звери, которых я преследую, нужны мне живыми.

– Я не зверь, – слабо возразила Кендалл, продолжая бороться с цепью, хотя все ее усилия были бесполезны.

– Но ты же носишь его в себе.

Кендалл ничего не понимала. Она перестала сопротивляться.

– Что ты имеешь в виду?

Фредди улыбнулся, но в его улыбке не было никакого юмора. Только ненависть.

– Ты беременна. От медведя.

Ее рука инстинктивно потянулась к животу.

– Это невозможно. Мы только что…

Фредди прервал ее, не интересуясь подробностями.

– В мире оборотней это работает по-другому. Этот паразит внутри тебя уже зацепился. Ты беременна дитем медведя.

Ненависть – это не то слово. Фредди был вне себя от ярости, его ярость горела еще ярче, чем огонь в камине, к которому Кендалл была прикована цепью.

– И что же ты собираешься делать? – спросила девушка, внезапно почувствовав себя гораздо более защищенной, чем когда-либо прежде.

Смерть – это не вариант, если то, что Фредди сказал, было правдой, а Кендалл знала, что это так. Ее сон о маленьком медвежонке, ее вновь обретенная сила, все это имело смысл.

– К счастью для него, я не знаю, как уничтожить детеныша, не уничтожив тебя. Я позволю ему расти, а когда он родится, оставлю его в лесу, где ему самое место.

– Как ты можешь так говорить? – прошипела Кендалл. – Это невинное дитя.

– Это медведь.

Кендалл снова сжала кулак, желая, чтобы он подошел к ней поближе. Она точно покажет ему, на что способен медведь.

– Ты не просто испорчен. Ты само зло.

– И это все для тебя, маленькая птичка, – сказал он, ухмыляясь.

Кендалл бы ни за что не поверила. Фредди пытался манипулировать ею. Она не имела никакого отношения к пустоте его души. Он сам выбрал свой путь.

– Значит, я должна оставаться в таком положении, пока не родится ребенок?

– Тебе просто повезло…

Фредди даже не успел договорить. В комнату ворвался знакомый бурый медведь, с его клыков капала волчья кровь.

– Дермотт! – воскликнула Кендалл со смешанным чувством страха и облегчения.

Фредди мгновенно обратился, превратившись в волка, такого же черного, как и его злодеяния. Он был гораздо крупнее своих приспешников и гораздо проворнее. Он не падет так легко, как они.

Звери бросились друг на друга, сталкиваясь в воздухе. Дермотт сражался за Кендалл и за судьбу их ребенка. Фредди боролся только за свою гордость, но такую уязвленную гордость нельзя было недооценивать. Кендалл с ужасом наблюдала, как Фредди полоснул Дермотта по морде, временно ослепив его. Получив преимущество, Фредди крепко сжал челюсти на шее Дермотта, вонзая зубы в его мех.

– Нет! – закричала Кендалл, и отчаянно дернула за цепь, но та не поддавалась.

Она ничего не могла поделать. Только смотреть.

Под тяжестью волка Дермотт, спотыкаясь, приблизился к ней. Он попытался оттолкнуть Фредди, но тот был неумолим, его глаза были желтыми и злыми. Это пугало Кендалл до глубины души, но она использовала этот страх в своих интересах, устав от страха, который вызывал Фредди.

«Подойди ко мне поближе», – мысленно приказала она Дермотту. – «У меня есть план».

Кендалл не знала, услышал ли ее Дермотт или просто проиграл битву с Фредди, но он шагнул ближе к ней, едва удерживаясь на ногах.

Может быть, Кендалл и была прикована к камину, лишенная своей свободы, как всегда хотел Фредди, но она могла стоять. Используя силу, подаренную ей ребенком, Кендалл откинула Фредди от Дермотта и бросила его в огонь.

– Я не маленькая птичка, – заявила она.

Не в силах смотреть, как Фредди борется с огнем, Кендалл спрятала голову в густой мех Дермотта.

– Все кончено, – произнес Дермотт, приходя в себя и возвращаясь в свою человеческую форму. – Он уже умер.

***

Вернувшись в особняк в лесу, найдя убежище после пережитого испытания, Кендалл присела на плед рядом с Дермоттом на крыльце, выходящем на озеро. Была уже ночь. Звезды сияли вокруг них, как и многочисленные свечи, которые Дермотт зажег, прежде чем привести ее сюда.

– Ты же знаешь, что я беременна, – сказала она, глядя на воду и наконец обретя покой.

– Ты же знаешь, что это я отец, – пошутил он.

Кендалл снова улыбнулась.

– Я думаю, ты наконец-то получил то, что всегда хотел. Мне очень жаль, что это случилось с незнакомкой.

Дермотт подошел к ней сзади и заключил в объятия. Девушка прислонилась к нему, успокаиваясь под его тяжестью, хотя и обладала собственной силой.

– Ты мне не чужая, – пробормотал Дермотт. – Ты член семьи.

Кендалл взяла его руку в свою, играя с его пальцами.

– Я никогда не была с ним, – попыталась объяснить она. – Я знаю, как это выглядит, но мы никогда не были вместе.

– Я тебе доверяю, – заверил Дермотт.

Это были слова, которые она должна была услышать. Кендалл взяла его руку и поцеловала, намереваясь быть ласковой, но гораздо более чувственная сторона взяла верх. Кендалл провела языком по его пальцу, а затем сунула его в рот и пососала, показывая, что она собирается сделать с ним. Его член затвердел, прижатый к ее спине, и мужчина зарычал от возбуждения.

Она продолжала сосать его палец, скользя им во рту, ее язык был таким же влажным, как и ее лоно. Не в силах больше терпеть ее поддразнивания, Дермотт подтолкнул ее вперед, повелительно, но нежно, и стянул с нее джинсы и трусики, обнажив ее попу.

– Я уже говорил тебе, как сильно люблю твои изгибы? – пророкотал Дермотт, его голос был хриплым от желания, когда он потер руками ее попу.

– А я уже говорила тебе, как сильно люблю твой член? – ответила она вопросом на вопрос, стоя на четвереньках и выгибая спину, как медведица, призывающая свою пару.

Встав на колени, Дермотт расстегнул свои джинсы. Кендалл попыталась обернуться, чтобы выполнить обещание, которое дала, посасывая его палец, но он крепко удерживал ее, прижимая к себе ее попу. Она почувствовала, как кончик его члена скользнул вокруг ее входа, массируя, размазывая предсемя. Это было мучительно, знать, что он так близок к тому, чтобы войти в нее. Это заставило ее киску болеть. Кендалл еще сильнее выгнула спину, приглашая его войти, но мужчина не подчинился. Вместо этого Дермотт протянул вперед свободную руку и приласкал ее розовую плоть, стимулируя вход и клитор одновременно.

Двигаясь в его ритме, Кендалл покачивала бедрами, задыхаясь от экстаза, струящегося по ее телу. Его прикосновение разбудило в ней внутреннего зверя. Кендалл не была медведицей, но была женщиной, сгорающей от желания. Чем больше он стимулировал ее клитор, тем сильнее ее тело изнывало от желания.

– Возьми меня сейчас, – взмолилась она, страстно желая снова почувствовать его член внутри себя.

Он взял ее, скользя в нее своим членом, его плоть была теплой и твердой, заполняя ее полностью. Удовольствие, которое она испытывала от его члена, сводило ее с ума. Девушка застонала, когда Дермотт двинулся в нее, его яички хлопали по ее бедрам, когда он это делал. Он был таким твердым внутри нее, что каждый толчок был еще одним толчком болезненного удовольствия. Она продолжала покачивать бедрами, пока Дермотт двигался в ней, прижимая их тела друг к другу.